Стилистика сложных предложений кратко

Обновлено: 02.07.2024

Употребление сложных предложений – отличительная черта книжных стилей.

В разговорной речи мы используем в основном простые предложения, причем очень часто – неполные, сложные предложения употребляются реже.

Это преимущественно бессоюзные предложения. Отсутствие союзов компенсируется интонаций, приобретающей в устной речи решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений. При письменном отражение разговорной речи в художественных текстах, прежде всего в драматургии, также используются бессоюзные сложные предложения. Союзные сложные предложения кажутся неестественными в обстановке непринужденной беседы. Сложноподчиненные предложения в художественной речи, отражающей разговорную, встречаются редко, их репертуар не богат.

В книжных функциональных стилях широко используются сложные синтаксические конструкции с различными видами сочинительной и подчинительной связи.

Точность и убедительность конструкций сложноподчиненных предложений при этом во многом зависит от правильного использования средств связи в составе сложных предложений (союзы, союзные слова), которые устанавливают логические связи отдельных предложений в составе сложного синтаксического целого.

Научный стиль характеризуется преобладанием причинных и условных придаточных предложений, часто используются сопоставительные конструкции с двойным союзом. В официально-деловом стиле наиболее широко используются определительные и условные придаточные. В художественной речи широко используются придаточные времени.

По-разному используются в книжных стилях и художественной речи сложноподчиненные предложения с придаточной сравнительной частью. В научном стиле их роль состоит в выявлении логических связей между сопоставляемыми фактами, закономерностями. В художественной речи сравнительные придаточные части сложноподчиненных предложений обычно становятся тропами, выполняя не только лексико-синтаксическую, но и экспрессивную функцию.

Период строится на основе синтаксического параллелизма и лексического повтора. Чаще всего он оформляется как сложноподчиненное предложение, в первой части которого сосредоточены однотипные придаточные предложения с параллельным построением и анафорой (слова, словосочетания, предложения, стоящие в начале синтаксических или текстовых ед.-иц.), а во второй – главная часть высказывания. По размерам первая обычно превосходит вторую и произносится с интонацией повышения, усиливающей момент ожидания второй части. На месте стыка двух частей происходит перепад интонации и наблюдается пауза.

Используется когда необходимо :

- дать широкий охват картины мира

- передать сложное лирическое состояние героя

- подчеркнуть ироническое отношение с помощью несоизмеримых по смысловой наполненности первой и второй частей. А также элементов внутри первой части.

Употребление сложных предложений - отличительная черта книжных стилей. В разговорной речи, в особенности в ее устной форме, мы используем в основном простые предложения, причем очень часто-неполные (отсутствие тех или иных членов восполняется мимикой, жестами); реже употребляются сложные (преимущественно бессоюзные). Это объясняется экстралингвистическими факторами: содержание высказываний обычно не требует сложных синтаксических построений, которые отражали бы логико-грамматические связи между предикативными единицами, объединяемыми в сложные синтаксические конструкции; отсутствие союзов компенсируется интонацией, приобретающей в устной речи решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений.

В сценической речи богатство интонаций восполняет отсутствие союзов. Проведем простой эксперимент. Попробуем предикативные единицы, объединенные в сложные бессоюзные предложения в цитированном отрывке, связать с помощью союзов: Думаю, что ничего у нас не выйдет. У него дела много, так что ему не до меня, поэтому и внимания не обращает. Все говорят о нашей свадьбе, поэтому все поздравляют, хотя на самом деле ничего нет.

Дружеская беседа ничем не регламентирована, и собеседники могут разговаривать на любую тему? Иное дело при беседе пациента с врачом. Пациент ждет от врача помощи, и врач готов ее оказать. При этом пациент и врач до встречи могут решительно ничего не знать друг о друге, но это и не нужно им для общения?

Значительно богаче и многостороннее по своим стилистическим и семантическим особенностям сложноподчиненные предложения, которые занимают достойное место в любом из книжных стилей:

То, что научное достижение может быть обращено не только на пользу обществу, но и во вред ему, люди знали давно, однако именно сейчас стало особенно отчетливо видно, что наука может не только дать людям благо, но и сделать их глубоко несчастными, поэтому никогда раньше ученый не имел такой моральной ответственности перед людьми за биологические, материальные и нравственные последствия своих исканий, как сегодня.

Точность и убедительность конструкций сложноподчиненных предложений при этом во многом зависит от правильного использования средств связи предикативных частей в составе сложных предложений (союзов, союзных и соотносительных слов).

Стереотипы, которые часто принимаются людьми за знание, фактически содержат в себе лишь неполное и одностороннее описание какого-то факта действительности. . Если измерять стереотипы критериями научной истины и строгой логики, то их придется признать крайне несовершенными средствами мышления. И тем не менее стереотипы существуют и широко используются людьми, хотя они и не осознают этого.

В этом тексте союзы не только связывают части сложных предложений, но и устанавливают логические связи отдельных предложений в составе сложного синтаксического целого: союз и тем не менее указывает на противопоставление последнего предложения предыдущей части высказывания.

Среди подчинительных союзов есть общеупотребительные, использование которых возможно в любом стиле: что, чтобы, потому что, как, если, но есть и сугубо книжные: вследствие того что, в связи с тем что, ввиду того что, в силу того что, благодаря тому что, коль скоро, и разговорные: раз (в значении если) Раз сказал - сделай; ежели, что (в значении как) Людская молва что морская волна. Ряд союзов имеет архаическую или просторечную окраску: коли, кабы, дабы, понеже. Стилистически мотивированное и грамматически точное употребление союзов делает речь ясной и убедительной.

Остановимся более подробно на стилистической оценке сложноподчиненных предложений. В их составе самыми употребительными являются предложения с определительной и изъяснительной придаточными частями (33,6% и 21,8% в сравнении со всеми другими). В этом можно убедиться, раскрыв любую газету и сразу же обнаружив множество таких конструкций:

Гласность, конечно, не должна быть самоцелью. Гласность не должна превращаться в громогласность людей, которым нечего сказать. Мы не за гласность болтливого бессмыслия, а за гласность мыслей, которые можно превратить в энергию действий.

Здесь два сложноподчиненных предложения, и оба с придаточной определительной частью. Другой пример из газеты:

В сложноподчиненном предложении две придаточных изъяснительных части.

Такая количественно-качественная картина отражает общую закономерность книжных стилей, что обусловлено экстралингвистическими факторами. В то же время можно указать и на особые черты стилей, получающие выражение в избирательности некоторых типов сложноподчиненных предложений. Так, Стиль научныйнаучный стиль характеризуется преобладанием причинных и условных придаточных частей (вместе они составляют 22%) и минимальным количеством временных (2,2%), а также придаточных места (0,4%).

В официально-деловом стиле на втором месте по употребительности после определительных, стоят придаточные условные. В различных видах текстов соотношение типов сложноподчиненных предложений, естественно, изменяется, однако сильное преобладание условных придаточных частей в жанрах юридического характера и довольно значительный процент в других определяет общую количественно-качественную картину этого функционального стиля.

В книжных стилях предпочтение определенных синтаксических конструкций вполне обосновано, и редактору, как и автору, нельзя с этим не считаться. Одни и те же синтаксические конструкции в разных текстах имеют различное назначение. Так, сложноподчиненные с придаточной условной частью в публицистической речи значительно чаще, чем в художественной, получают сопоставительное значение, приближаясь по характеру связи к сложносочиненным предложениям. Если в недавнем прошлом полки в продовольственных магазинах были пусты, то теперь они удивляют изобилием и разнообразием продуктов (ср.: в прошлые годы были пусты. а теперь. ).

Сопоставительные конструкции с двойным союзом если. то. часто используются в критических статьях и в научных paботax: В молодости если одни увлекались Бодлером, д'Аннуцио, Оскаром Уайльдом и уже мечтали о новых сценических формах, то другие были заняты планами народных театров (из журн.); ср.: одни увлекались. а другие были заняты планами. Такая трансформация семантико-стилистической функции этих конструкций принципиально отличает публицистические и научные тексты от официально-деловых.

В научном стиле временные придаточные части нередко осложняются добавочным условным значением: Научная гипотеза оправдывает себя тогда, когда она является оптимальной, ср.: в том случае, если она. Совмещение условного и временного значений в ряде случаев приводит к большей отвлеченности и обобщенности выражаемого ими содержания, что соответствует обобщенно-отвлеченному характеру научной речи.

По-разному используются в книжных стилях и художественной речи и сложноподчиненные предложения с придаточной сравнительной частью. В научном стиле их роль состоит в выявлении логических связей между сопоставляемыми фактами, закономерностями: Возможность образования рефлексов на базе безусловнорефлекторных изменений электрической активности мозга, подобно тому, как это показано для экстероцептивных сигналов, является еще одним доказательством общности механизмов формирования экстероцептивных и интероцептивных временных связей.

В художественной речи сравнительные придаточные части сложноподчиненных предложений обычно становятся тропами, выполняя не только логико-синтаксическую, но и экспрессивную функцию: Воздух только изредка дрожал, как дрожит вода, возмущенная падением ветки; Мелкие листья ярко и дружно зеленеют, словно кто их вымыл и лак на них навел (Т.).

Таким образом, если в книжных функциональных стилях выбор того или иного типа сложноподчиненного предложения связан, как правило, с логической стороной текста, то в экспрессивной речи важное значение получает еще и эстетическая ее сторона: при выборе того или иного типа сложноподчиненного предложения учитываются его выразительные возможности.

Он кипел и вздрагивал от оскорбления, нанесенного ему этим молоденьким теленком, которого он во время разговора с ним презирал, а теперь сразу возненавидел за то, что у него такие чистые голубые глаза, здоровое загорелое лицо, короткие крепкие руки, за то, что он имеет где-то там деревню, дом в ней, за то, что его приглашает в зятья зажиточный мужик,-за всю его жизнь прошлую и будущую, а больше всего за то, что он, этот ребенок по сравнению с ним, Челкашом, смеет любить свободу, которой не знает цены и которая ему не нужна.

Усы у деда болтаются чуть не до пояса, глаза глядят тускло (точно дед все вспоминает что-то и не может припомнить); Дед наклонил голову и с минуту сидел в молчании (потом, когда он посмотрел на меня, в его глазах сквозь застилавшую их тусклую оболочку блеснула как будто искорка проснувшейся памяти). Вот придут скоро из лесу Максим и Захар, посмотри ты на них обоих: я ничего им не говорю, а только кто знал Романа и Опанаса, тому сразу видно, который на кого похож (хотя они уже тем людям не сыны, а внуки?) Вот же какие дела.

В то же время нелепо было бы утверждать, что сам Чехов избегал сложных конструкций. В его рассказах можно почерпнуть немало примеров умелого их употребления. Писатель проявлял большое мастерство, объединяя в одно сложное предложение несколько предикативных частей и не жертвуя при этом ни ясностью, ни легкостью конструкции:

А на педагогических советах он просто угнетал нас своею осторожностью, мнительностью и своими чисто футлярными соображениями насчет того, что вот-де в мужской и женской гимназиях молодежь ведет себя дурно, очень шумит в классах, - ах, как бы не дошло до начальства, ах, как бы чего не вышло,-и что если б из второго класса исключить Петрова, а из четвертого - Егорова, то было бы очень хорошо.

Мастером стилистического использования сложных синтаксических конструкции был Л.Н. Толстой. Простые, и в особенности короткие предложения, в его творчестве редкость. Сложносочиненные предложения встречаются у Толстого обычно при изображении конкретных картин (например, в описаниях природы):

Наутро поднявшееся яркое солнце быстро съело тонкий ледок, подернувший воды, и весь теплый воздух задрожал от наполнивших его испарений отжившей земли. Зазеленела старая и вылезающая иглами молодая трава, надулись почки калины, смородины и липкой спиртовой березы, и на обсыпанной золотым цветом лозине загудела выставленная облетевшаяся пчела.

Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни выгоняли всех животных и птиц, - весна была весною даже и в городе. Солнце грело, трава, оживая, росла и зеленела везде, где только не соскребли ее, не только на газонах бульваров, но и между плитами камней, и березы, тополи, черемуха распускали свои клейкие и пахучие листья, липы надували лопавшиеся почки; галки, воробьи и голуби по-весеннему радостно готовили уже гнезда, и мухи жужжали у стен, пригретые солнцем. Веселы были и растения, и птицы, и насекомые, и дети. Но люди - большие, взрослые люди - не переставали обманывать и мучать себя и друг друга. Люди считали, что священно и важно не это весеннее утро, не эта красота мира божия, данная для блага всех существ, - красота, располагающая к миру, согласию и любви, а священно и важно то, что они сами выдумали, чтобы властвовать друг над другом.

Художественная речь Л. Толстого отражает его сложный, глубинный анализ изображаемой жизни. Писатель стремится показать не читателю результат своих наблюдений (что легко было бы представить в виде простых, кратких предложений), а сам поиск истины.

Вот как описывается течение мыслей и смена чувств Пьера Безухова:

Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова-такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет, или случится с ним что-нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Он поехал к Курагину.

Употребление сложных предложений - отличительная черта книжных стилей. В разговорной речи, в особенности в ее устной форме, мы используем в основном простые предложения, причем очень часто неполные. При письменном отражении разговорной речи в художественных текстах, и прежде всего в драматургии, наиболее широко используются бессоюзные сложные предложения. Я так думаю, ничего у нас не выйдет.

Значительно богаче и многостороннее по своим стилистическим и семантическим особенностям сложноподчиненные предложения, которые занимают достойное место в любом из книжных стилей.

Точность и убедительность конструкций сложноподчиненных предложений при этом во многом зависит от правильного использования средств связи частей в составе сложных предложений.

Остановимся более подробно на стилистической оценке сложноподчиненных предложений. В их составе самыми употребительными являются предложения с определительной и изъяснительной придаточными частями.

В то же время можно указать и на особые черты стилей, получающие выражение в избирательности некоторых типов сложноподчиненных предложений. Так, научный стиль характеризуется преобладанием причинных и условных придаточных частей и минимальным количеством временных.

В официально-деловом стиле на втором месте по употребительности после определительных, стоят придаточные условные.

Таким образом, если в книжных функциональных стилях выбор того или иного типа сложноподчиненного предложения связан, как правило, с логической стороной текста, то в экспрессивной речи большое значение получает еще и эстетическая ее сторона: при выборе того или иного типа сложноподчиненного предложения учитываются его выразительные возможности.

Если выбор синтаксической конструкции не связан с проблемой сохранения авторского стиля, редактор вправе упорядочить структуру сложного предложения, уточнить союзную связь, сократить количество придаточных частей.

Однако в иных случаях стилистическая правка сводится к переработке простого предложения в сложное.

Таким образом, в зависимости от условий контекста оптимальным вариантом для выражения мысли могут быть и простые, и сложные предложения. Выбор синтаксических конструкций зависит от многих факторов, которые влияют на авторский стиль и позволяют редактору внести необходимые исправления в текст.

§59. Типы сложных предложений в разных стилях речи

Сопоставляя сложные предложения: Приближалась ночь, и пришлось возвращаться домой. — Пришлось возвращаться домой, так как приближалась ночь.— Приближалась ночьпришлось возвращаться домой. — Пришлось возвращаться домой: приближалась ночь,— мы находим в них близость выражаемого ими содержания и наличие одинаковых причинно-следственных отношений между составляющими их частями. Однако каждому из этих сложных предложений присущи свои смысловые и грамматические особенности, обусловленные союзным или бессоюзным соединением частей, порядком их следования, характером союзов, интонацией.

Большие возможности выбора, связанные с разнообразием структурных типов сложных предложений, реализуются в условиях контекста. Прежде всего наблюдается неодинаковая степень использования сложных предложений в разных функциональных стилях, например в научном стиле и в стиле литературно-художественном: в научных текстах мы находим примерно в полтора раза больше сложных предложений, чем в художественной прозе.

Различны также типы сложных предложений в разных стилях речи. Так, в научной речи (в специальных работах, посвящённых той или иной отрасли науки или техники, в текстах философских, юридических и т.д.) авторы чаще прибегают к сложноподчинённым предложениям, в которых богато представлены союзы и союзные слова, позволяющие уточнить отношения между частями сложного предложения — отношения временные, условные, причинно-следственные и др. В речи художественной представлены все виды предложений, причём нередко преобладание некоторых из них характеризует в какой-то мере индивидуальный стиль писателя (ср. широкое использование простых и сложносочинённых предложений в прозе А.С. Пушкина или в рассказах А.П. Чехова, с одной стороны, и разнообразные виды сложноподчинённых предложений в произведениях Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого — с другой). Для произведений фольклора (пословиц, поговорок) характерно широкое использование бессоюзных сложных предложений, например: (1) Волков бояться — в лес не ходить. (2) За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь. (3) Упустишь огонь — не потушишь. (4) Смелые побеждают — трусливые погибают. В публицистической речи, как и в речи художественной, встречаются разнообразные типы сложных предложений, особенно в таких жанрах, как очерк, статья. Некоторые особенности имеют сложные предложения в разговорной речи. Сюда можно отнести:

а) повторение в сложном предложении одинаковых союзов или союзных слов, например: Он не знал, что Левин чувствовал, что у него выросли крылья (Л.Н. Толстой);

б) пропуск соотносительного слова в главном предложении, например: Спросите, кто стоит впереди (вместо: Спросите того, кто стоит впереди); Положите книгу, где она лежала (вместо: Положите книгу туда, где она лежала);

в) включение главного предложения в состав придаточного, например: Но слова эти мне неудобно, что ты сказала (А.И. Герцен) (ср.: Но мне неудобно, чтобы ты сказала эти слова).

§60. Союзы в сложных предложениях

Стилистическую функцию в сложных предложениях выполняют отдельные союзы: наряду с нейтральными в стилистическом отношении союзами, в сложных предложениях используются союзы, стилистически окрашенные. Так, среди сочинительных союзов оттенок разговорной речи присущ соединительному и противительному союзу да, разделительным союзам либо, не то, присоединительным союзам да и, а то, а не то, например: (1) Маменька его звала нас с Верочкой гостить, да бабушка одних не пускает (И.А. Гончаров). (2) Ты сегодня же должен поговорить с отцом, а то он будет беспокоиться о твоём отъезде (А.Ф. Писемский).

Окраску книжной речи имеют составные причинные союзы благодаря тому что, вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что, тем более что, целевой союз с тем чтобы, уступительный союз несмотря на то что, временные союзы в то время как, между тем как и др. Например: (1) Всякому человеку, для того чтобы действовать, необходимо считать свою деятельность важною и хорошею (Л.Н. Толстой). (2) Благодаря тому что лето было очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (А.П. Чехов). (3) Несмотря на то что ветер свободно носился над морем, тучи были неподвижны (М. Горький).

§61. Синонимия простых и сложных предложений

Иногда простое предложение и сложное предложение выступают как синонимические конструкции, выражая одни и те же грамматические значения. Сюда относятся:

а) объектные отношения, например: Мне говорили о приезде брата. — Мне говорили, что приехал брат;

б) причинные отношения, например: Ученик хорошо сдал экзамены благодаря своей старательности и усидчивости. — Ученик хорошо сдал экзамены благодаря тому, что был старателен и усидчив;

в) целевые отношения, например: Была создана комиссия для выяснения обстоятельств крушения поезда. — Была создана комиссия, для того чтобы выяснить обстоятельства крушения поезда;

г) условные отношения, например: Экскурсия не состоится в случае плохой погоды. — Экскурсия не состоится, если будет плохая погода;

д) временные отношения, например: Дышите полной грудью во время прогулки в лесу. — Дышите полной грудью, когда гуляете в лесу;

е) уступительные отношения, например: Он закончил написание статьи вовремя, несмотря на занятость другими делами. — Он закончил написание статьи вовремя, хотя был занят другими делами.

Упражнения

Упражнение 99. Замените причастные обороты придаточными предложениями.

Образец: Человек, вошедший в комнату, оказался нашим знакомым. — Человек, который вошёл в комнату, оказался нашим знакомым.

1. Люди, собравшиеся в зале, ждали начала лекции. 2. Гости направились в комнаты, отведённые специально для них. 3. Солнце, только что взошедшее, ещё не согрело землю. 4. Прочитайте новые стихи молодого поэта, опубликованные им в последнем номере ежемесячного журнала. 5. В домах, построенных на соседней улице, живут уже жильцы. 6. События, описанные в этом рассказе, произошли в действительности. 7. Туристы, вернувшиеся из похода, немного устали. 8. Посмотрите на эти высокие деревья, окружающие со всех сторон наш дом. 9. Лицом мальчик похож на отца, известного актёра, сыгравшего много ролей также в кино. 10. Письма, поступающие в редакцию газеты, распределяются по разным отделам. 11. На столе лежат тетради, проверенные преподавателем. 12. Дорога, покрытая по бокам зелёной травой, уходит куда-то вдаль.

Упражнение 100. Замените деепричастные обороты придаточными предложениями. Обратите внимание на союзы, которые при этом используются.

Образец: Проверив свои письменные работы, ученики сдали их учителю. — Ученики сдали свои письменные работы учителю, после того как проверили их.

1. Набрав в лесу много грибов, мы только тогда отправились домой. 2. Неожиданно заболев, студент не пришёл на занятия. 3. Подъезжая к деревне, мы заметили начавшийся в одном доме пожар. 4. Вы сможете отдохнуть, только полностью закончив свою работу. 5. Очень уважая своего друга, я всё же не могу выполнить его просьбу. 6. Видя себя окружёнными со всех сторон, дети, игравшие в разбойников, сдались. 7. Каждый раз, перечитывая написанную мною работу, я проверяю себя по орфографическому словарю. 8. Войдя в тёмное помещение, я сразу же зажёг спичку. 9. Опасаясь наступления холодов, мы стали утеплять помещение для скота. 10. Будьте внимательны, переходя дорогу с большим движением транспорта. 11. Следуя указаниям врача, вы быстро поправите своё здоровье. 12. Мы разошлись, договорившись о всех деталях назначенной на завтра поездки.

Упражнение 101. Приводимые ниже попарно предложения соедините в одно предложение, используя для этого различные синтаксические конструкции.

Образец: Многие студенты активно занимаются в научном студенческом обществе. Они постоянно повышают свои знания.

1. Многие студенты, которые активно занимаются в научном студенческом обществе, постоянно повышают свои знания.

2. Многие студенты, активно занимающиеся в научном студенческом обществе, постоянно повышают свои знания.

3. Многие студенты, активно занимаясь в научном студенческом обществе, постоянно повышают свои знания.

4. Многие студенты активно занимаются в научном студенческом обществе, и тем самым они постоянно повышают свои знания.

5. Многие студенты постоянно повышают свои знания, благодаря тому что (так как, потому что) активно занимаются в научном студенческом обществе.

6. Многие студенты постоянно повышают свои знания: они активно занимаются в научном студенческом обществе.

1. Максим Горький создал замечательные произведения художественной литературы. Писатель оказал огромное влияние на развитие советской литературы. 2. Молодой изобретатель внёс ряд ценных рационализаторских предложений. Он способствовал реконструкции завода. 3. Редактор во многих местах исправил текст рукописи. Он оказал большую помощь начинающему автору в улучшении стиля рассказа.

Читайте также: