Синтаксические нормы и культура речи кратко

Обновлено: 03.07.2024

Синтаксические нормы русского языка – это набор правил, которые регулируют составление предложений и словосочетаний , которое является одним из самых важных условий правильной устной и письменной речи.

Синтаксические нормы русского языка – это набор правил, которые регулируют составление предложений и словосочетаний, которое является одним из самых важных условий правильной устной и письменной речи.

В синтаксические нормы входят правила по согласованию частей речи и синтаксическому управлению, а также соотношения частей предложения между собой. Именно соблюдения этих правил является важным условием построения грамотного осмысленного предложения.

Чтобы получить представление о важности изучения синтаксических норм, можно привести лишь несколько самых распространенных нарушений синтаксических норм:

  • Читая современную прессу, возникают сомнения в нашем будущем.
  • Русской литературе ХХ характерен стиль модернизм и постмодернизм.
  • Попросив меня подождать, никто не остался в дураках.

Можно выделить наиболее частые нарушения синтаксических норм современной русской речи:

Синтаксические нормы – это сфера речевой культуры, регламентирующая построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Наиболее тесно этот вид норм связан, конечно, с синтаксическим строем языка, но он обнаруживает связи и с морфологическим строем,и с лексикой.

Начальное понятие о синтаксических нормах дают примеры их нарушения. Приведем наиболее простые примеры: *Отзыв на статью; *Рецензия о спектакле; *Характеристика на ученика. Во всех трех словосочетаниях наблюдаем неправильное управление: существительное отзыв должно управлять не винительным падежом с предлогом на, а предложным с предлогом о (отзыв о статье), а существительное рецензия – наоборот (рецензия на спектакль); существительное характеристика должно управлять родительным падежом без предлога (характеристика ученика).

Каждый взрослый человек, для которого русский язык – родной, как правило, вполне удовлетворительно владеет законами построения словосочетания и предложения и не допускает, в частности, ошибок в управлении (например, он не скажет *Садитесь за машину вместо Садитесь в машину, не напишет *Книга под жизнь художника вместо Книга о жизни художника и т. п.). Но в строе языка есть такие участки, где разные – иногда близкие, даже синонимичные – модели синтаксических конструкций вступают в отношения конкуренции, и часто одна модель, стремясь вытеснить другую, встречается с серьезным сопротивлением. В результате возникают колебания, и говорящий (пишущий) испытывает трудность: он не знает, какой из двух – а иногда и больше – вариантов ему выбрать. Кроме того, иногда медвежью услугу говорящему или пишущему оказывают аналогии, которыми язык буквально пронизан: например, слова отзыв и отклик близки по смыслу, но обладают разным управлением (отозваться можно о чем-либо, а откликнутьсяна что-либо). Ошибочное словосочетание *отзыв на статью – результат как раз таких колебаний, вызванных действием аналогии и незнанием говорящего или пишущего, какой из двух вариантов, представляющихся ему одинаково возможными, является правильным. Именно в таких случаях вступают в действие синтаксические нормы, предписывающие, какой вариант следует избрать.

Однако не следует думать, будто синтаксические нормы – это всего лишь правила построения предложений и словосочетаний в сложных, вариантных случаях. Ведь можно построить множество предложений, не нарушив ни одного закона синтаксической системы, но при этом явно отступив от норм и вызвав незапланированный эффект – чаще всего комический, хотя бывает и так, что фраза против воли автора становится двусмысленной, неудобопонимаемой или даже бессмысленной. В подобных случаях также приходится говорить о нарушении синтаксических норм.

Рассмотрим для примера одну фразу из школьного сочинения:

*На Дунае стоит крепость, а на крепости стоит Ярославна.

Действительно, в этой фразе с точки зрения собственно синтаксиса все правильно, ни один закон построения синтаксических конструкций здесь не нарушен: подлежащие согласованы со сказуемыми, порядок слов верен, предложно-падежные формы существительных-обстоятельств выбраны безошибочно. Но вот с точки зрения синтаксических норм в этом предложении далеко не все благополучно: не случайно при чтении возникает комический эффект, к которому автор нисколько не стремился. Этот эффект вызван несколькими причинами, которые будут рассмотрены далее.

Чтобы овладеть синтаксическими нормами, недостаточно просто научиться правильно строить словосочетания и предложения; необходимо учитывать значение конструкции, связи синтаксиса и лексики, синтаксиса и морфологии. Очень часто, разбирая то или иное нарушение синтаксических норм, приходится убеждаться в том, что в неудачной фразе не столько нарушены законы синтаксиса, сколько не учтено его взаимодействие с лексикой и морфологией. А взаимодействие это бесконечно многообразно, потому что лексика языка практически неисчерпаема, да и разнообразие морфологических форм и синтаксических моделей в русском языке весьма велико.




Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;

2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т. п.).

Нетрудно догадаться, что если нарушения первого типа можно описать достаточно полно, даже задать списком, то сколько-нибудь полное перечисление неудач второго типа принципиально невозможно. Именно это и побудило некоторых ученых предложить еще одно понятие, которое должно существовать наряду с понятием синтаксической нормы, не смешиваясь с ним: это понятие нормализации. Нарушения второго типа, в которых обнаруживаются не столько прямые отступления от законов языкового строя и синтаксических норм, сколько неудачное использование языковых средств в пределах синтаксической конструкции, являются как раз объектом нормализации.

Дальнейшее изложение в этом разделе будет построено в соответствии с разграничением двух типов нарушений синтаксических норм: сначала будут описаны те участки синтаксического строя русского языка, для которых характерны колебания и наличие вариантов, затем – нарушения второго типа.

ПОНЯТИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЙ НОРМЫ. ДВА ТИПА НАРУШЕНИЙ СИНТАКСИЧЕСКИХ НОРМ

Синтаксические нормы – это сфера речевой культуры, регламентирующая построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Наиболее тесно этот вид норм связан, конечно, с синтаксическим строем языка, но он обнаруживает связи и с морфологическим строем,и с лексикой.

Начальное понятие о синтаксических нормах дают примеры их нарушения. Приведем наиболее простые примеры: *Отзыв на статью; *Рецензия о спектакле; *Характеристика на ученика. Во всех трех словосочетаниях наблюдаем неправильное управление: существительное отзыв должно управлять не винительным падежом с предлогом на, а предложным с предлогом о (отзыв о статье), а существительное рецензия – наоборот (рецензия на спектакль); существительное характеристика должно управлять родительным падежом без предлога (характеристика ученика).

Каждый взрослый человек, для которого русский язык – родной, как правило, вполне удовлетворительно владеет законами построения словосочетания и предложения и не допускает, в частности, ошибок в управлении (например, он не скажет *Садитесь за машину вместо Садитесь в машину, не напишет *Книга под жизнь художника вместо Книга о жизни художника и т. п.). Но в строе языка есть такие участки, где разные – иногда близкие, даже синонимичные – модели синтаксических конструкций вступают в отношения конкуренции, и часто одна модель, стремясь вытеснить другую, встречается с серьезным сопротивлением. В результате возникают колебания, и говорящий (пишущий) испытывает трудность: он не знает, какой из двух – а иногда и больше – вариантов ему выбрать. Кроме того, иногда медвежью услугу говорящему или пишущему оказывают аналогии, которыми язык буквально пронизан: например, слова отзыв и отклик близки по смыслу, но обладают разным управлением (отозваться можно о чем-либо, а откликнутьсяна что-либо). Ошибочное словосочетание *отзыв на статью – результат как раз таких колебаний, вызванных действием аналогии и незнанием говорящего или пишущего, какой из двух вариантов, представляющихся ему одинаково возможными, является правильным. Именно в таких случаях вступают в действие синтаксические нормы, предписывающие, какой вариант следует избрать.

Однако не следует думать, будто синтаксические нормы – это всего лишь правила построения предложений и словосочетаний в сложных, вариантных случаях. Ведь можно построить множество предложений, не нарушив ни одного закона синтаксической системы, но при этом явно отступив от норм и вызвав незапланированный эффект – чаще всего комический, хотя бывает и так, что фраза против воли автора становится двусмысленной, неудобопонимаемой или даже бессмысленной. В подобных случаях также приходится говорить о нарушении синтаксических норм.

Рассмотрим для примера одну фразу из школьного сочинения:

*На Дунае стоит крепость, а на крепости стоит Ярославна.

Действительно, в этой фразе с точки зрения собственно синтаксиса все правильно, ни один закон построения синтаксических конструкций здесь не нарушен: подлежащие согласованы со сказуемыми, порядок слов верен, предложно-падежные формы существительных-обстоятельств выбраны безошибочно. Но вот с точки зрения синтаксических норм в этом предложении далеко не все благополучно: не случайно при чтении возникает комический эффект, к которому автор нисколько не стремился. Этот эффект вызван несколькими причинами, которые будут рассмотрены далее.

Чтобы овладеть синтаксическими нормами, недостаточно просто научиться правильно строить словосочетания и предложения; необходимо учитывать значение конструкции, связи синтаксиса и лексики, синтаксиса и морфологии. Очень часто, разбирая то или иное нарушение синтаксических норм, приходится убеждаться в том, что в неудачной фразе не столько нарушены законы синтаксиса, сколько не учтено его взаимодействие с лексикой и морфологией. А взаимодействие это бесконечно многообразно, потому что лексика языка практически неисчерпаема, да и разнообразие морфологических форм и синтаксических моделей в русском языке весьма велико.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;

2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т. п.).

Нетрудно догадаться, что если нарушения первого типа можно описать достаточно полно, даже задать списком, то сколько-нибудь полное перечисление неудач второго типа принципиально невозможно. Именно это и побудило некоторых ученых предложить еще одно понятие, которое должно существовать наряду с понятием синтаксической нормы, не смешиваясь с ним: это понятие нормализации. Нарушения второго типа, в которых обнаруживаются не столько прямые отступления от законов языкового строя и синтаксических норм, сколько неудачное использование языковых средств в пределах синтаксической конструкции, являются как раз объектом нормализации.

Дальнейшее изложение в этом разделе будет построено в соответствии с разграничением двух типов нарушений синтаксических норм: сначала будут описаны те участки синтаксического строя русского языка, для которых характерны колебания и наличие вариантов, затем – нарушения второго типа.

Использование языковых норм в русском языке очень важно, так как это помогает выстроить грамматически правильные предложения, а также может показать культуру человека и его грамотность.

Языковые нормы — это правила использования языковых средств в конкретный период развития писательско-словесного (литературного) языка, то есть правила произношения, словоупотребления, грамматики, правописания.

К характерным чертам языковых норм относят:

  • относительную устойчивость;
  • общеупотребительность;
  • распространенность;
  • общеобязательность;

Основные источники языковой нормы:

  • произведения современных писателей, которые продолжают классические традиции;
  • публикации СМИ (средств массовой информации);
  • произведения писателей-классиков;
  • данные лингвистических исследований;

Языковые нормы делятся на:

  1. Директивные (императивные) — обязательные предложения к употреблению для всех членов.
  2. Вариативные — варианты, допускающие для написания и произнесения: твóрог — творóг.

Классификация языковых норм:

Орфоэпические нормы — это нормы произношения и ударения. Орфоэпические нормы основаны на правильной постановке ударения в словах, их произношении.

Лексические нормы — это такие нормы языка, определяющие корректность выбора слова, а также употребление его в тех смыслах, которые оно имеет в литературном языке.

К типичным ошибкам в этой группе относятся:

Морфологические нормы — это нормы верного создания грамматических форм слов частей речи. Это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм частей речи.

Синтаксические нормы регулируют правила построения предложений и словосочетаний.

Пунктуационные нормы — это правила, указывающие применение или не применение при письме тех или иных знаков препинания. Иногда от постановки знаков препинания зависит смысл предложения.

Орфографические нормы — нормы написания слов. Нужная орфограмма всегда выбирается с учетом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).

Стилистические нормы — комплекс исторически сложившихся и вместе с тем обоснованно развивающихся установленных реализаций заложенных в языке стилистических возможностей. За каждым стилем языка закреплен определенный набор слов, форм слов, предложений.

Нормы синтаксиса в русском языке

Существует три типа связи между словами в словосочетании: согласование, управление и примыкание.

Существует такое понятие как нормы управления. Обратимся к определению:

Норма управления — это вид подчинительной связи, отражающей особенность построения словосочетания, при которой требуется постановка зависимого имени главного слова в определенном падеже.

Нормы управления делятся на:

  1. Глагольные.
  2. Именные.
  3. Предложные.

Обратимся к таблице ниже:

ПадежПредлогиПримеры
Именительный --
Винительныйчерез, за, про, на, в, подчерез сквер, про друга, на столе, под дождем, в машине
Родительныйдо, из, возле, около, от, с, у, без, подлевозле дома, из коробки, до реки, около подъезда, от города, с тобой, у дяди, без решения
Дательныйк, пок маме, по шоссе
Творительныймежду, под, с, за, надмежду стульями, под подушкой, над пропастью
Предложныйпри, об, о, в, нана гамаке, в деревне

Нормы согласования

Согласование — грамматическая связь, в которой, зная тип главного слова, можно назвать форму зависимого слова, и в таком случае можно не обращаться к лексическому значению какого-либо из компонентов связи.

Главным словом при согласовании считается та форма, в которой определяется смысл, исключительно передаваемый в высказывании; форма зависимого слова выбирается еще и в соответствии с формой главного слова.

Согласование является слабой связью, поскольку не существует таких главных слов, которые всегда требовали бы согласованных с ними зависимых в качестве необходимого условия своего употребления. Однако это не исключает наличия случаев, когда зависимое слово обязательно.

Согласование может быть неполным и полным. При неполном согласовании сопоставление зависимых слов главному происходит не по всем имеющимся у них одноименным категориям.

Обычно в описаниях языковых грамматик согласование представляется как единство грамматического значения (или его определенных элементов, например числа, падежа или рода) и связанного с ним слова и существительного.

Нормы синтаксиса сложного предложения

Когда происходит построение сложного предложения не нужно добавлять в него слишком много придаточных.

Следует обратить внимание на неподходящую вставку или, наоборот, отсутствие указательных слов (то, тот, такой и др.)

Нарушение синтаксических норм

Нарушение порядка слов:

Часто встречается ошибка употребления однородных членов предложения.

Неправильное употребление союзов и предлогов при однородных членах предложения:

  • видовых и родовых понятий: медведь и животное;
  • в качестве однородных членов вещественно-неоднородных понятий: толковая и логичная цель;
  • неопределенной формы глагола и существительного: желаю здоровья и оставаться с нами;
  • причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
  • перекрещивающихся понятий: подруги и девушки;

Нарушение норм управления:

  • нарушение управления при синонимичных словах: уверенность в завтрашний день.

Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему?) им.

Ошибки при построении сложного предложения

  • загромождение предложения однотипными придаточными:

Он высказал теорию, что его неверно поняли поклонники, сказав, что ему представляется совершенно иная точка зрения.

Нужно: Он высказал теорию, что его неверно поняли поклонники, потому что его точка зрения совершенно иная.

Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для записей, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка книг по алфавиту.

Правильно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для записей, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещать список книг по алфавиту.

Главное, на чем настаивал диктор, — это на учете фактора адресата.

Нужно: Главное, на чем настаивал диктор, — это учет фактора адресата.

Но однако тем не менее мы должны сказать.

Нужно: Тем не менее мы должны сказать. Или: Однако мы должны сказать. Или: Но мы должны сказать.

  • неправильный порядок слов в сложном предложении:

Перед нами были кони казаков, морды которых были в грязи.

Нужно: Перед нами были казачьи кони, морды которых были в грязи.

Неверное употребление деепричастного оборота

Подъезжая к озеру, мы остановили повозку лошадей и бросились купаться в воду.

Нужно: Подъехав к озеру, мы остановили повозку лошадей и бросились купаться в воду.

  • не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:

Подбежав к станции, автобус уже уехал. Приехав в поселок, было еще светло.

Нужно: Когда мы подбежали к станции, автобус уже уехал. Когда мы приехали в поселок, было еще светло.

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

План лекции №____6___

Дисциплина: Русский язык и культура профессиональной речи ____________________________________________________________________

Курс, специальность - Стоматология ортопедическая, профилактическая, Лабораторная диагностика

Количество часов- 2 часа

Место проведения __________________________________________________

Тема: Синтаксические и пунктуационные нормы русского

литературного языка.

Мотивация изучения темы: (умение заинтересовать обучающихся предметом, конкретной темой; открыть для него возможности практического использования знаний по синтаксическим и пунктуационным нормам русского литературного языка, побуждение обучающихся

к продуктивной познавательной деятельности, активному освоению содержания образования).

Цели занятия:

-Дать представление о предмете изучения синтаксиса и пунктуации;

-углубить знания русского правописания;

- обобщить и систематизировать имеющиеся знания о постановке различных знаков препинания.

Формируемые общие компетенции:

OK 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать свою деятельность.

Воспитательные (формулируются с учетом компетентностного подхода): прививать любовь и бережное отношение к языку, воспитывать культурно-ценностные отношения к русской речи, развивать коммуникативную культуру обучающихся.

Развивающие (формулируются с учетом компетентностного подхода): развивать навыки поиска информации из различных источников, отбирать и систематизировать найденный материал, обобщать данные; формировать у учащихся представления о необходимости соблюдения синтаксических пунктуационных норм русского литературного языка.

Интеграционные связи (внутри- и межмодульные, внутри дисциплинарные, связь с учебными дисциплинами: литература, история, география, этика и деонтология.

Оснащение (средства обучения) материалы лекции, учебник, орфографический словарь.

Основные этапы занятия: (с указанием хронометража)

1. Орг. момент 5 минут

2. Объяснение нового материала 65 минут

3. Закрепление нового материала 15 минут

4. Задание на дом 5 минут

Ход занятия

1. Орг. момент ( приветствие, проверка посещаемости, внешнего вида обучающихся, санитарного состояния помещения).

2. Объяснение нового материала (план изложения содержания с определением разделов, вопросов для самостоятельного изучения)

План объяснения новой темы:

б) основная часть

3. Закрепление материала

4. Познавательная рефлексия.

5. Задание на дом (инструктаж домашнего задания)

Подготовиться по материалам лекции, использовать дополнительную литературу, интернет-источники.

Лекция №6 Синтаксические и пунктуационные нормы русского

литературного языка.

Мотивация изучения темы: Предметом нашего разговора является речь. Речь человека – это лакмусовая бумажка его общей культуры. Зачем нам владение правильной речью?

Владение литературным языком – это признак образованности, интеллигентности. На уроке будем говорить о нормах русского языка, о нарушениях этих норм, будем учиться правильно употреблять в своей речи синтаксические и пунктуационные нормы русского литературного языка. В ходе работы вы должны проявить максимум лингвистических знаний, показать, насколько развиты коммуникативные способности у каждого из вас. Но самое главное, я надеюсь, что наш урок поможет повысить уровень речевой культуры и чувство любви и бережного отношения к русскому языку.

Синтаксис –раздел лингвистики, изучающий строение связной речи, включающей словосочетание и предложение.

Синтаксические нормы – это нормы, которые регулируют правила построения словосочетаний и предложений (простых и сложных). Синтаксические нормы регулируют как посторенние отдельных словосочетаний (присоединение определений, приложений, дополнений к главному слову), так и построение целых предложений (порядок слов в предложении, согласование подлежащего и сказуемого, употребление однородных членов, причастного и деепричастного оборотов, связь между частями сложного предложения).

2. Порядок слов в предложении

В русском языке порядок слов в предложении относительно свободный. Основным является принятый в нейтральном стиле прямой порядок слов: подлежащие + сказуемое:

Пример:Студенты пишут лекцию.

Изменения в порядке слов зависят от актуального членения предложения – движения мысли от известного (темы) к новому (реме).

Пример:Сравним: Редактор прочитал рукопись. – Рукопись прочитал редактор.

Изменения в порядке слов называется инверсией.

Инверсия – стилистический приём выделения отдельных членов предложения путём их перестановки.

Обычно инверсия используется в художественных произведениях:

Пример:Судьбы свершился приговор (М.Ю. Лермонтов), Швейцара мимо он стрелой взлетел по мраморным ступеням (А.С. Пушкин).

1. Счётный оборот + существительное (двое студентов, пять часов, несколько человек..и т.д.) сказуемое в единств. числе, если речь идёт о неодуш. сущ. : Несколько пуль провизжало; во мн. числе, если речь идёт о живых существах: Восемь пилотов взлетели в небо. Пятеро студентов выполнили тесты.

2. При числит. Два, три, четыре, входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно во множ. числе: За машиной бежали четыре пса.

3.При составных числит. оканчивающихся на один , сказуемое ставится в единственном числе: Двадцать один учеников участвовал в конкурсе.

4. Сказуемое в ед. числе обычно ставится при подлежащем, обозначающем меру времени: Прошло три года.

5. Однородные подлежащие. Если однородные подлежащие соединяются предлогом –С-, сказуемое в един. числе: Директор с сотрудниками института подготовил этот проект.

- Множественное число, если подлежащие соединяются союзом И:

Пример: Спортсмен и тренер отправились на соревнования.
6.
При словах много, мало, немало, сколько, столько сказуемое в ед. числе: Много книг стояло на полках. Сколько студентов присутствовало на лекции?

7. Существительное + приложение. Сказуемое согласуется с главным словом (то есть с существительным).

8. Согласование определений с определяемым словом

-Определение впереди счётного оборота в форме Именительного падежа.

Пример: последние два года, новые пять писем, молодые три девушки

-Определение внутри счётного оборота: в Родительном падеже для существительных мужского и среднего рода, а для существительных женского рода – в Именительном падеже:

два последних года, пять новых писем, три молодые девушки

9. Особенности употребления однородных членов

- Нельзя делать однородными членами неоднородные по смыслу слова.

Неправильно: К тому времени у него уже была молодая жена и большая библиотека.

- Нельзя делать однородными членами лексически и грамматически несочетаемые слова.

Пример:Неправильно: Высказаны пожелания и выводы (только: Высказаны пожелания и сделаны выводы).
-
Если перед однородными членами есть предлог, его следует повторять перед каждым однородным членом.

Пример:Сведения получены как из официальных, так и из неофициальных источников.

10. Нанизывание падежей

-Неуместное повторение одной и той же падежной формы: Нельзя было ограничиться принятыми студентами решениями.

-следует избегать падежных форм с одинаковыми предлогами.

- следует избегать ошибок в пред-ях с однородными членами: Шёл дождь и два студента: один в университет, другой в калошах. (шутливый пример).

11. Логика-стилистическая ошибка: Газета обратилась с призывом к молодёжи и к юношам города.

12.Повторение предлога при однородных членах не обязательно, при условии, что они требуют одного и того же предлога (разные предлоги не должны опускаться): В праздник толпы людей можно было увидеть повсюду: на улицах, площадях, бульварах, в скверах.

13.Употребления причастного и деепричастного оборотов

- Причастный оборот не должен включать в себя определяемое слово.

Пример:Неправильно: Выполненный план заводом (только: план, выполненный заводом или выполненный заводом план).

-Причастия согласуются с определяемым словом в форме рода, числа и падежа, а со сказуемым – в форме времени.

Неправильно: Он пошёл по пути, проложенным его отцом (только: проложенному).
Неправильно: Выступающий с заключительным словом докладчик ответил на вопросы (только: выступивший).

3) Причастия не могут иметь формы будущего времени и не сочетаются с частицей бы.

Неправильно: Студент, сумеющий скоро получить диплом.

Неправильно: Планы, нашедшие бы поддержку руководства.

В случае затруднения в коррекции предложения с причастным оборотом, предложение можно перестроить в СПП с придаточным определительным (с союзным словом который).

1) Действия сказуемого и деепричастного оборота выполняются одним субъектом.

Неправильно: Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа (только: когда я подъезжал к станции, у меня слетела шляпа).

2) Деепричастный оборот не должен присоединяться к безличным и страдательным конструкциям.Неправильно: Открыв окно, мне стало холодно (только: открыв окно, я замерз).

В случае затруднения в коррекции предложения с деепричастным оборотом, предложение можно перестроить в СПП с придаточным обстоятельственного значения (с союзами когда, если, потому что).

Пунктуация и пунктуационные нормы

Пунктуация — раздел языкознания, изучающий систему знаков препинания и правила постановки их в письменной речи.

Пунктуационные нормы — правила выбора и употребления знаков препинания в предложении.

Любую мысль человек оформляет логически с помощью языка и реализует в речи. Владение пунктуационными нормами является показателем нашей культуры мышления.

Принципы русской пунктуации

Назначение пунктуации — быть средством расчленения письменной речи, указывать на то, что высказывание не является непрерывным потоком. С учетом этого в современной пунктуации реализуется взаимодействие трех принципов — структурного, смыслового и интонационного.

Структурный (грамматический) принцип-выделение членов предложения.

Интонационный принцип определяет постановку знаков препинания в соответствии с ритмикой и мелодикой речи. Любое высказывание является интонационно оформленным, а знаки препинания передают особенности интонации. Например: Что же произошло? Почему вместо того, чтобы жить честно и трудиться, соблюдать наши законы и быть достойным членом нашего общества, он оказался на скамье подсудимых.

В русской пунктуации насчитывается 17 знаков препинания. В русском правописании употребляются следующие: запятая, точка, многоточие, тире, кавычки, скобки, восклицательный знак, вопросительный знак, точка с запятой, двоеточие ( 10 знаков).

Дефис -орфографический знак, тире – пунктуационный.

До конца 15 века текст не делился на промежутки. В конце мысли ставились различные знаки (рисунки). Примерно в 1480-1520 гг. появилась точка, позднее точка с запятой, затем вопросительный и восклицательный знаки… В 16-18 вв. вопросительный знак носил название "точка вопросительная", а восклицательный знак именовали "точкой удивления".

Нормы пунктуации

1.Точка ставится в конце повест. и побудит. невосклицательного предложений.

(Если в конце предложения есть точка, обозначающая сокращённое слово, то вторая точка не ставится).

2.Вопросительный знак при постановке вопроса (Отчего люди не летают?)

3. Восклицательный знак при выражении эмоций (Моя Отчизна, край любимый!)

4. Многоточие ставится при незавершённости мысли.

5. Тире между подлежащим и сказуемым ставится, если главные члены выражены:

1.существительным (Жизнь-испытание);

2.числительным (Дважды два –четыре);

3. инфинитивом (Жить-Родине служить);

4.сущест. и инфинитивом (Наша цель – получить знания).

Не ставится тире, если перед сказуемым стоит подлежащее.(Прекрасный человек Абузар Айдамиров) или второстепенный член предложения( Андрей мне друг).

5.Обращение выделяется запятой, если произносятся с особой интонацией восклицательным знаком. (Жизнь моя , тебе я благодарен!) Частица О, стоящая перед обращением не отделяется знаками. (Как хорошо ты, о море ночное!)

6. Вводные слова выделяются запятыми ( возможно, к счастью, во-первых, несомненно и.т.д.

7. Знаки препинания в БСП.

1.Точка с запятой ставится при одновременности и последовательности явлений, в случае осложнения простых предложений: Уже вечерело; солнце скрылось за рощу, лежавшую в полуверсте отсюда.

2.Двоеточие в БСП между частями предложения ставится, если

-вторая часть уточняет, дополняет первую часть ( между ними можно вставить союз а именно). Я знаю: в вашем сердце есть и гордость и прямая честь.

-вторая часть указывает на причину происходящего в первой : Печален я: со мною друга нет.

-если в первой части есть имеются слова так, такой, таков, одно. Обычай мой такой: подписано и с плеч долой.

- при выражении прямого вопроса во второй части: Он взглянул на сына: поймёт ли он?

3. Тире в БСП ставится, если

- вторая часть указывает на быструю смену действий: Дунул ветер- всё дрогнуло, ожило и засмеялось.

-если во второй части содержится резкое противопоставление, а между частями можно вставить противит. союзы а, но, да: Я говорил правду-мне не верили.

-если вторая часть выражает сравнение, заключает в себе следствие, вывод из того, что говорится в первой части. (можно вставить союз если): Молвит слово –соловей поёт. Выпала роса-день будет жарким .Долгие проводы-лишние слёзы.

-если первая часть указывает на условие, время совершения действия (можно вставить союз если): Любишь кататься - люби и саночки возить.

8.Запятая на стыке двух союзов

-ставится , если второй союз простой: и, когда…, и, если…, хотя, когда…,

- не ставится, если второй союз составной: и когда. то. /что если…, то..

Лихачёв писал, что, если у вас будет уважительное отношение к другим, придёт память на правило хорошего поведения.

9.Постановка союза как

Как на подобно заменяю, значит запятой выделяю.

Как заменяю на потому что, значит блок выделить нужно.

А как в смысле в роли-здесь запятые уже не нужны.

3. Вопросы для самоконтроля .

Словосочетание. Виды синтаксической связи.

Классификация предложений (простые и сложные предложения).

Основные принципы русской орфографии.

Знаки препинания в простых предложениях.

Знаки препинания в сложных предложениях.

Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.

Выводы к уроку: Послушайте-и вы забудете, посмотрите –и вы запомните, сделайте-и вы поймёте. Конфуций

Читайте также: