Речевой этикет германии кратко

Обновлено: 04.07.2024


Германия – это своеобразное государство со своим неповторимым колоритом. Что мы знаем об этой стране? Отменное пиво, фестивали, хорошие автомобили, а еще сами немцы с рождения привиты к порядку. Немецкий этикет определяет особенности менталитета жителей германии. Как же общаются между собой германцы? Мы расскажем вам об этом в данной статье.

Все что можно сказать о среднестатистическом немце – это пунктуальность, бережливость, педантичность. Не лишены жители Германии добродушия, они позитивно относятся к туристам. Это замечательная европейская страна, которая имеет за своими плечами многовековую историю. Каждый немецкий город имеет свое очарование, свой колорит. Но принципы этикета одинаковы для любых провинций в Германии.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

Речевой этикет

К замужней женщине обращаются Frau, а девушек вне брака просто зовут по имени, раньше в 20 веке употреблялось выражение fräulein, но оно устарело. А еще в Германии гордятся титулами. И если человек граф или имеет докторскую степень, то эта аббревиатура добавляйся к собственному имени. Узнавать о титуле или звании своего собеседника лучше заранее. Таким образом вы проявите свое уважение и почтение.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ

Язык жестов

В Германии, как и в России, распространены рукопожатия. Но если у нас руку жать принято при встрече и это прерогатива мужчин, то немцы пожимают руки при приветствии, прощании. А еще считается невежливым держать другую руку в кармане. Часто приветствие производится обеими руками, и это знак особого радушия к собеседнику. Женщины в неформальном общении целуются в щеку, но это не классический поцелуй, а мимолетное соприкосновение щек. В Германии никогда нельзя показывать Nazi salute или зиговать. Это считается просто верхом невежества и преследуется по закону. Поэтому лучше не испытывать свою судьбу, если вы не хотите проблем с полицией.

КАК НЕМЦЫ ВЕДУТ СЕБЯ НА УЛИЦЕ?

Как немцы ведут себя на улице

Люди в Германии педантичны. Никогда вы не увидите на германских улицах мусор, никто не бросает обертки от еды или окурки, а если вы решитесь это сделать, то обязательно получите солидный штраф в свою копилку. Трепетно относятся к животным, например в некоторых провинциях есть дорожные знаки, которые помогают лягушкам безопасно переходить дорогу во время миграции.

Всегда соблюдается дорожный этикет. Непринято парковаться в запрещенных местах, не уступать дорогу, не пропускать пешеходов. За это полагаются просто космические штрафы.

КАК ВЕДУТ СЕБЯ НЕМЦЫ В ГОСТЯХ ИЛИ В РЕСТОРАНЕ?

Как ведут себя немцы в гостях или в ресторане

Немцы всегда разграничивают свою публичную и частную жизни. Друзья, романтические отношения, хобби – все это отдельно стоит от работы. Если немецкая семья пригласила вас в гости, то это значит, что к вам очень хорошо относятся. И отказаться от такого предложения некрасиво и невежественно. Если вы собираетесь в гости, то приходить с пустыми руками просто неприлично. Для презента подойдет бутылка хорошего вина или цветы. Немцы не устраивают экскурсии по своему дому, это не принято в этом государстве. Перед едой принято говорить Guten Appetit или Mahlzeit, и это фразу, как правило, произносит хозяин жилища.

В ресторанах или на домашнем ужине не принято держать руки на коленях, их держат над столом. Если вы не закончили трапезу, то в таком случае не стоит скрещивать вилку и нож. В ресторанах принято оставлять чаевые. Но они уже включаются в стоимость заказа и составляют примерно десять процентов от него. Поговорим и о культуре пития. Немцы не любят пить крепкий алкоголь, зато обожают употреблять хорошо сваренное пиво. Если хозяин дома предлагает вам выпить пинту пива, то отказываться в такой ситуации неприлично, вы обидите человека. Обычно немцы держат целую коллекцию кружек, подходящих к своему сорту пива.

ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ В ГЕРМАНИИ

Деловой этикет в Германии

Немцы настоящие трудоголики. Они уделяют довольно мало времени на отдых, но делают это с душой и размахом. В ведении дел не допускается никакого хаоса. Все должно быть предельно четко, грамотно и правильно. Эта черта выражается даже в сущих мелочах. Во избежание недвусмысленных ситуаций немецкие бизнесмены никогда не говорят определенно да или нет. Это необходимо для того, чтобы определить будущую тактику поведения с компаньоном. Если сделка не устраивает, то немцы говорят Nein.

По этим причинам все деловые документы, как правило, представляются на двух языках – немецком и языке участвующего в сделке контрагента. Не принято приходить на встречи не вовремя. Опоздание считается признаком неуважения к собеседнику. Поэтому вы должны не забывать о собственной пунктуальности. Во многих компаниях приветствуется строгий дресс-код. Начинать беседу со своим деловым партнером лучше с рукопожатия. Это признак уважения в бизнес-сфере.


У вас зазвонил телефон. Вы подходите, поднимаете трубку, и. Если вы находитесь не на работе, а дома, или вам позвонили на мобильный, что вы говорите? В России я насчитала несколько вариантов. Самые распространенные “Алло” и “Да”. Реже попадаются “Ну?”и “Че надо?”. Совсем редко, но все же было: “Какого хрена!”. В последнее время вошло в моду отвечать на звонки на мобильный, называя звонящего по имени. Я, например, когда кому-нибудь звоню и после гудков слышу: “Да, Диана!” - тихо впадаю в ступор. Что, “Да”? Это уже ответ на вопрос? Разве я уже что-то спросила?

В Германии в этом плане интереснее. Если в любой другой стране мира, на той стороне трубки вы услышите любые вариации на тему “Алло”: “Hello”, “¡Hola”, “Ciao”, “Olá”, “allô”; то немцы пошли гораздо дальше.

Они отвечают на звонок, называя свою фамилию - “Schmidt!” Причем делают это в таких интонациях, что может показаться, что они целый день сидели перед телефоном, и только того и ждали, когда же вы наконец позвоните!

Надо сказать, что для немцев использование фамилии собеседника усиленная словами “Господин” и “Госпожа” - соответственно “Herr” и “Frau” - это форма вежливого обращения. В русском обиходе сравнительно недавно тоже появилась такая конструкция. Например, кто смотрит передачу “Что? Где? Когда?” у того на слуху голос ведущего: “Госпожа Никитенко, Господин Новиков”, - но все-таки, если вы обращаетесь к коллеге по работе, или к соседям, учителю в школе, вы будете называть имя-отчество, а оборот с фамилией будет звучать слишком высокопарно.

Если немец защитил диссертацию и получил докторскую или профессорскую степень, то этот титул он несет с собой как флаг на протяжение всей жизни. Обращение к нему будет уже начинаться не с неблагозвучной для русского уха приставки Herr, а он будет именоваться Doctor Schmidt. Этот титул намертво сращивается с фамилией, поэтому и в удостоверении личности и на дверных табличках часто можно прочитать: “Dr. med. Franz Schmidt”. А если диссертации было две? Не беда! Тогда он будет Dr. Dr. Franz Schmidt. Ксати, если это ваш преподаватель в ВУЗе, то обращаться к нему вы будете по фамилии с титулом, или безлично Herr Professor.

Когда я говорила про дверные таблички, я имела ввиду не только вывески на праксисах или рабочих кабинетах. Дело в том, что в Германии в домах у квартир нет номеров, их заменяют фамилии проживающих. В многоквартирных домах перед дверью в подъезд подписанные квартирные кнопки звонков, почтовые ящики тоже “именные”. В частных домах - фамилии проживающих выгравировываются на красивых металлических, стеклянных, керамических табличках. Некоторые вписывают на них свои имена, имена детей и даже домашних животных. Получается что-то вроде: “Здесь живут Мария, Ульрих и Лео Шмидт и их любимый пес Бобик”.





Имена у немцев существуют для друзей, родных и близких знакомых, для остальных только фамилии. Обращаться к человеку только по имени и на “вы” на американский манер, тоже не пройдет, если, конечно, вы не хотите прослыть непроходимым невежей. Хотя, как иностранцу, безусловно, какую-то скидку вам сделают, но оценить, что они при этом испытают, можно, представив что к вам самим кто-то незнакомый вдруг обратится на “ты”.

У меня с этим “ты” связана одна история. Я тогда только переехала в Германию, мой немецкий был в зачаточном состоянии, а английский, напротив, в достаточно беглом, чем я, собственно, и спасалась. Владеющие более, чем одним иностранным языком знают эту особенность: когда начинаешь изучать второй язык и нужно что-то быстро сказать на нем, мозг услужливо подкидывает конструкции из первого, уже освоенного иностранного. Утруждаться не любит никто, даже серое вещество. Если мне приходилось говорить на немецком, я брала английскую фразу, заменяла в ней слова на как мне казалось идентичные немецкие и выдавала результат, в надежде, что меня как-нибудь да поймут , простят, сделают скидку, раз сами не удосужились выучить английский .

Позвонил мне в дверь почтальон. Принес посылку, но кроме того, чтобы ее отдать, он решил у меня что-то уточнить. На мою попытку ответить по-английски реакция не последовала, потому я решилась “перейти” на язык собеседника. На скорую руку слепила фразу из того что было и выдала не особо задумываясь. Он как мой ответ услышал, глаза из орбит вылезли, губы в нитку сжались, кровь от лица отлила, стоит, шатается - чистый кандидат в реанимацию! Развернулся чуть ли не на каблуках и удалился с гордо поднятой головой, а я стала лихорадочно вспоминать, что я ему такого сказала. По всему получалось, что кроме обращения на “ты” (в английском же языке “ты” и “вы” это одно и то же слово) в моей речи придраться было не к чему! Вышло, конечно, не удобно, но не смертельно, думала я. Но каждый раз, когда он приходил вновь, он старался как можно быстрее отдать корреспонденцию и, при этом шарахался от меня, как от прокаженной.

Немцы на вежливости помешаны, особенно на словесной. Порой от этих реверансов китайских мандаринов голова кругом идет. К примеру, слышала однажды диалог между двумя дамочками, которые полчаса обсуждали и осуждали одну Фрау, которая в булочной-кондитерской, сказала просто: "Две булочки, пожалуйста". Вы удивлены? Не знаете, как надо было? Ха! Надо было, расплывшись в улыбке, произнести: "Доброе утро! Я бы с огромным удовольствием хотела купить у Вас эти булочки! Если бы это Вас не затруднило, то две. Будьте так добры, пожалуйста.” и добавить: “Премного Вами благодарна, желаю Вам отличного дня" (за точность перевода не поручусь, но за количество речевых завитушек точно).

Возвращаясь к почтальону. После сего пердюмонокля очень хотелось, чтобы посылки приносил кто-нибудь другой. Я не считаю, что я его сильно обидела, мог бы меня как иностранку и простить, но каждый раз при его появлении в воздухе висело такое напряжение, что хоть мобилку подзаряжай, да и настроение портилось. Потом мы переехали, и я с облегчением вздохнула, надеясь, что проблема решена.

Каково же было мое удивление, когда в новом доме я открыла дверь почте и снова увидела знакомое лицо! Вмиг стало очевидно, что и он тоже “рад” встрече. Деваться некуда, больше переездов не планировалось, надо было как-то исправлять ситуацию. За это время я в немецком-то поднаторела, и с усердием принялась каждый раз выдавать ему порцию сослагательных наклонений с речевыми крендельками. Он оттаял. Мы, конечно, не стали лучшими друзьями, цели такой не было, но при встрече друг другу улыбаемся и неловкости больше нет.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Конечно, оказавшись в Германии в качестве туриста, можно рассчитывать на то, что очень многое простится вам автоматически. Немцы не без основания считают свой язык очень сложным и, поверьте, они бесконечно признательны и искренне рады, когда иностранец-турист пытается поговорить с ними на их родном языке. Но если вы решили избрать эту страну в качестве своего нового места жительства, то требования к вам, вашему поведению и речи возрастают в разы.

Уже мало сказать две фразы в духе Луи де Фюннесса “Ich bin муж. Ich bin больной” (к/ф “Большая прогулка”), чтобы вызвать восторг собеседника. От вас ждут, что вы примите правила нового общества и будете их уважать и соблюдать. Мы же хотим того же самого от иностранцев или соседей из бывших союзных республик, переезжающих жить в Россию, не правда ли? Поэтому очень важно знать, на что обращать внимание, чтобы стать полноценным членом коллектива, и жить с высоко поднятой головой, не оглядываясь на возможные оплошности со своей стороны и не собирая укоризненные взгляды.

Надеюсь, что мой опыт и наблюдения вносят свою скромную лепту в то, чтобы люди разных стран стали еще чуть более понятными друг для друга.

Нам кажется, что мы много знаем о Германии и немцах. На самом деле это далеко не так. Немецкая педантичность и пунктуальность, вкусное пиво и сосиски, качественные автомобили — на этом знакомство с ФРГ не заканчивается. Если вы собрались переехать на ПМЖ в Германию, важно узнать и изучить немецкий этикет.

этикет в Германии для переезда на ПМЖ

Из чего состоит язык жестов у немцев? Какие фразы и обращения чаще всего используют немцы в общении? Как вести себя за столом в ресторане или в гостях в ФРГ? Какие особенности уличного и делового этикета в Германии? Ответы на эти и другие вопросы касательно немецкого этикета вы узнаете в статье ниже.

Также наша компания предлагает сопровождение процедуры оформления ВНЖ в Германии на основании обучения в немецком вузе, официального трудоустройства, открытия бизнеса или экономической независимости. Мы поможем вам получить национальную визу категории D, Голубую Карту, ID-карту ВНЖ, подать документы на ПМЖ в Германии спустя несколько лет проживание с временным видом на жительство. Подробнее о наших услугах мы расскажем в конце статьи.

Глобализация происходит во всём мире. Она затронула и Германию. Молодые немцы всё реже соблюдают национальные каноны поведения. По своему менталитету они становятся ближе к британцам и французам. Однако они всегда приветствуют немецкий этикет. Ещё больше они уважают, когда его соблюдают иностранцы в их родной стране. Стоит отметить, что принципы их этикета считаются одинаковыми для всех земель ФРГ.

sign

Свяжемся с вами в течение 10 минут

Свяжемся с вами в течение 10 минут

Речевой этикет в Германии для переезда на ПМЖ

Хорошо, что немцы признают свой язык довольно сложным для понимания. Поэтому, когда они общаются с иностранцами на немецком языке, всегда вежливые и готовы говорить медленно, чтобы их поняли.

Формы обращения в немецком языке

По формам обращения немецкий и русский языки похожи. Для большего уважения немцы также используют обращение во множественном числе. Поэтому для обращения к одному лицу может быть использовано две формы:

Родственники и друзья между собой общаются на ты, и тем самым они демонстрируют близкие и доверительные взаимоотношения. На Вы обращаются к людям, которые старше вас или выше по статусу, а ещё к лицам, которые имеют профессию интеллектуального труда — врачи, юристы, учителя, преподаватели.

Чтобы правильно обращаться в общении к собеседнику, лучше к нему прислушаться. Если он к вам обращается du (ты), тогда и вы смело можете говорить с ним на ты.

А ещё немцы любят обращаться друг к другу с использованием фамилии и приставок Herr и Frau, которые означают “господин” и “госпожа”. Такие формы используют в служебных целях, например, на работе в офисе, на учёбе при общении студентов и преподавателей. Обращение Фрау можно использовать только по отношению к замужним женщинам. Если девушка не замужем, то к ней будут обращаться только по имени.

А ещё немцы любят все возможные титулы. После защиты докторской диссертации к лицу будут обращаться только Doctor без префикса Herr. О ранге и титуле можно узнать довольно легко. В первый раз лицо с титулом обязательно представиться официально, назвав его.

Ниже мы приведем основные фразы для общения.

просто Morgen, Tag или Abend!

просто Утро!, День!, Вечер!

Пока! (неформальное общение)

В отдалённых немецких городках незнакомые люди могут здороваться с вами просто так, сохраняя старинную традицию.

Этикет Германии для переезда на ПМЖ — язык жестов

Немцы любят демонстрировать уважение путем рукопожатия. Если у нас принято пожимать друг другу руки при встрече только мужчинам, то в Германии этим занимаются и женщины. Они пожимают руки друг другу и мужчинам. Если женщины хорошо знают, они могут поприветствовать друг друга, поцеловавшись в щеку.

Важно! Когда вы подаёте руку другому человеку для рукопожатия, не следует держать вторую руку в кармане. А ещё немцы не прячут руки по карманам в процессе общения.

Тыканье пальцем у нас крайне не приветствуется и считается некрасивым поведением. А для немцев — это норма жизни. Обычно они тыкают собеседника указательным пальцем или поднимает палец вверх для заострения внимания.

Жест в виде кулака у нас означает угрозу, а в Германии такой жест показывает, что мы не уверены в уме собеседника. То есть мозг собеседника не больше кулака.

А ещё в Германии приветствие “зига”, которое использовали нацисты и Гитлер, находится вне закона и уголовно наказуемо. Показать зигу дома среди знакомых — это верх невежества. А если это сделать на улице, и это увидят полицейские, вас привлекут к ответственности.

Уличный этикет в Германии для переезда на ПМЖ

Лоск городских улиц небольших городков в Германии покоряет сердца многих наших соотечественников, которые возвращаются из европейского путешествия. Немцам с детства прививают, что мусорить на улице нельзя, и это считается верхом невежества. Поэтому главная составляющая уличного этикета — соблюдение чистоты. Мусор, бумажки и окурки сигарет обязательно надо выбрасывать в урны, которых, стоит сказать, везде достаточно. После выгула собаки также необходимо убирать за ней. Благо в городских парках и зелёных зонах расставлены автоматы по выдаче целлофановых пакетов. Они как раз предназначены для сбора собачьих экскрементов.

Сортировка мусора — также чисто немецкая норма жизни. В городской зоне везде можно встретить раздельные контейнеры разных цветов. Они предназначены для сбора раздельного мусора: пластика, стекла и металла.

Отношение к животным на улицах и загородных дорогах весьма щепетильно. Беречь перебегающих животных здесь побуждают даже специальные дорожные знаки. Один из них предупреждает, что дорогу могут перепрыгивать лягушки. И немцы действительно останавливаются, если заметят перед собой на дороге лягушку, давая ей время пересечь.

О дорожном этикете немцев вспоминают все туристы. Ни один немец не будет переходить дорогу на запрещающий сигнал светофора или в неположенном месте. Теперь подумайте, сколько раз вы это делали сами. Немцы помнят, что они могут создать неудобства для таких же участников движения, как они сами. Поэтому они не нарушают. Хотя стоит отметить, что и штрафы за подобные нарушения очень большие по сравнению с нашими странами.

Также немцы за рулём редко подают сигнал, если кто-то впереди едущий их задерживает. Они расценивают это как риск, что другой водитель от испуга совершит нарушение.

Этикет в Германии для переезда на ПМЖ — как вести себя за столом в гостях

У немцев чётко разграничена частная и публичная жизнь. К первой они относят семью, приятелей, отдых, хобби и другое. Ко второй — труд, ведение бизнеса, политику и прочее. Они никогда не смешивают публичную жизнь с частной.

Когда немец приглашает в гости коллегу или сотрудника, это означает, что ему оказывают солидную участь. Такой сотрудник стал близким окружением. Если сотрудник пригласил вас к себе домой в гости, отказываться от такого приглашения будет некрасивым жестом. А если опоздать и прийти позже назначенного времени, то будет еще хуже. Довольно пунктуальным является старшее поколение немцев. Молодежь уже не такая педантичная, нНо всё равно она уважительно относится ко времени, особенно не любит терять своё время.

Немцы никогда не приходят по приглашению с пустыми руками. Для похода к знакомым в первый раз в качестве презента можно взять конфеты или цветы. Красные розы следует дарить только на романтическом свидании. Символом траура для немцев являются лилии, гвоздики и хризантемы. Вино можно дарить, только если хозяин сам не является виноделом. В Германии много районов с хорошей историей и традициями виноделия. В гости к хозяевам со всеми другими профессиями можно приходить с французским и итальянским вином.

Когда пришли в гости, первым делом необходимо вручить подарки. Хозяева обязаны их сразу же открыть и продемонстрировать. В отличие от американцев, немцы не будут устраивать экскурсии по своему дому для приглашенных. Гостей проведут к столу в одну комнату, где они и будут сидеть.

Прием пищи у немцев всегда расписан. Завтраки принимают с 7:00 до 9:00 утра. Обедают они с 12:00 до 13:00. На работе обязательно устраивают кофейную паузу в промежутке между 16 и 17 часами. На ужин обычно приглашают на 19:00. Если вас пригласили на более раннее время, тогда, скорее всего, на стол подадут только кофе с выпечкой без полноценного ужина.

За столом перед началом трапезы все желают друг-другу приятного аппетита. По-немецки говорят Guten Appetit или Mahlzeit. За большим столом эти фразы говорит только один человек — хозяин дома, тем самым, призывая всех начинать кушать.

Для ужина в ресторане запомните следующие правила этикета:

  • Руки держать над столом, не класть их на колени.
  • Если скрестить нож и вилку на тарелке, для официанта это будет знаком, что вы не закончили есть.
  • Когда хотят, чтобы официант убрал посуду, нож и вилку кладут параллельно справа от тарелки.
  • Размер чаевых — 10% от суммы чека.

Немцы предпочитают пить слабоалкогольные напитки — вино и пиво вместо коньяка или водки. На столе всегда могут стоять бутылки пива или вина, даже если заранее предупредить хозяев, что вы не пьёте. Если немец отказывает на угощение алкоголем, не надо настаивать. Он просто действительно не хочет пить.

В Германии не принято пить пиво на ходу или из бутылки. Немцы считают, что так невозможно почувствовать весь вкуса напитка. Для разных сортов пива существуют соответствующие кружки. Пиво наливают всегда с пеной, не стряхивая её. Для немцев пивная пена является одним из критериев оценки качества и вкуса хмельного напитка.

Во время тостов немцы кричат Prost! (Ура!) или Zum Wohl! (Крепкого здоровья!) и одновременно смотрят в глаза присутствующим. В ресторане не начинают пить пиво, пока официант не принесет всем желающим бокалы. То же касается и еды. Начинают есть, только когда всем принесли блюда.

Деловой этикет в Германии для переезда на ПМЖ

У немцев всегда серьезное отношение к работе. Легкомыслие, хаос и безответственность недопустимы в этом деле. В деловой части для них важна точность. Поэтому их считает прямолинейными. Иносказание и недосказанность им непонятны. Даже обговаривая цену, они требуют указывать всё точно до евроцентов и говорить в какой валюте.

Если сделка не устраивает, японец не даст понять это партнеру, он будет увиливать от ответа. А немец скажет прямо — Nein (Нет). Чтобы избежать недоразумений, немецкий бизнесмен всегда подготовит договор и презентацию на немецком языке и языке партнера. Хотя визитки всегда вручают на английском языке.

Вот основные правила немецкого делового этикета:

  • Навстречу нельзя опаздывать. Из-за задержки по объективной причине (пробка, задержка авиарейса) необходимо предупредить ожидающую сторону по телефону. В противном случае контрагент может даже отказаться от сделки.
  • Соблюдение дресс-кода. Для немцев деловой костюм лучшим образом демонстрирует подход к делу.
  • Фамильярность в общении с начальством недопустима.
  • Деловую встречу необходимо планировать заранее и назначать её только по веской причине. Переговоры начинают сразу с разговора по делу без обсуждения “погоды за окном”.

А ещё немцы привыкли соблюдать все пункты служебных инструкций. Если служащий покидает рабочее место, чтобы выйти в туалет, он обязательно установит пароль на ноутбук или компьютер. И это не потому что он скрывает данные от своих коллег, а потому что так указано в служебной инструкции.

Надеемся, наша статья поможет вам быстрее адаптироваться после переезда на ПМЖ в Германию. Знание немецкого этикета поможет вам в жизни, бизнесе и на работе.

Если Вы только решаетесь переехать на ПМЖ в Германию, обращайтесь за нашей помощью. Мы собрали информацию обо всех легальных способах иммиграции в Германию в следующей статье.

С нашей помощью вы можете поступить в немецкий университет и оформить ВНЖ в Германии.

Для состоятельных лиц доступно получение вида на жительство без инвестиций, открытие бизнеса. Мы помогаем получить ID-карту ВНЖ. Узнайте о наших услугах из следующей статьи.

Мы осуществляем сопровождение процедуры переезда поздних переселенцев с получением ПМЖ.

Если предприниматель имеет диплом о высшем образовании и владеет немецким языком, ему доступна Голубая Карта и получение постоянного вида на жительство через 21 месяц с момента пребывания в стране.

Правила этикета

Иностранцы, как правило, видят немцев в их общественном проявлении и никогда – в личном. Немцы убеждены, что жизнь делится на две части: публичную и частную. Публичная жизнь включает в себя работу, политику, бизнес, всякую бюрократию. А личная жизнь – это семья, друзья, хобби и отдых. Поэтому, что уместно в одной жизни, недопустимо в другой. И часто получается, что на людях – показная благопристойность, а дома – всевозможные чудачества.

Немцы пожимают друг другу руки при каждом удобном случае, рукопожатие – обязательный элемент их жизни. Руки принято пожимать при встречах и расставаниях, при приезде и отъезде, в знак согласия и несогласия тоже. В знак дружеского расположения руку удерживают, как можно дольше. Отвечая на телефонный звонок, немец обычно называет свое имя – это устная замена рукопожатию.

Немцы относятся к жизни с невероятной серьезностью, поэтому весьма неодобрительно отмечают любые проявления легкомыслия, всякие случайности и неожиданности. По этой же причине все их разговоры серьезны и значительны: они с наслаждением обсуждают всяческие проблемы, болезни, стрессы, перегрузки на работе и другие животрепещущие темы.

В Германии считается абсолютно недопустимым словесное оскорбление другого человека. Это, как правило, приводит к разрыву отношений.

По своей природе немцы просто не в состоянии просить неправду или ошибку. Их непоколебимая уверенность в своем праве вмешиваться во все, делает их непримиримыми к чужому мнению, если оно отличается от их собственного. И о своем несогласии, немец заявит сразу, причем, может сделать замечание, не очень выбирая форму изложения.

Для немецкого этикета характерна пунктуальность и четкость. О встречах принято договариваться заранее, о невозможности прийти или возможном опоздании необходимо предупреждать с извинениями. Если вас пригласили в гости или на ужин в ресторан, будет хорошим тоном прийти с подарком. Это могут быть цветы для дамы или различные сувениры. Приглашение домой в Германии считается знаком особого уважения.

В ресторане по приходу принято приветствовать всех, находящихся около вас людей, даже незнакомых, пожеланием приятного аппетита. При расчете в ресторане нужно добавить 15% к счету в качестве чаевых. Если вы расплачиваетесь наличными, то забирать из сдачи принято только банкноты, а монеты остаются официанту.

Особенности немецкой кухни

Немецкая кухня чересчур насыщена жирами и углеводами. Едят немцы много, в основном, это всевозможные булочки, хлебцы с сосисками и колбасками. Немецкий завтрак состоит, в основном, из апельсинового сока, свежего кофе (ни в коем случае не растворимого), хлеба с джемом, а для любителей плотно позавтракать – еще и ветчина, салями, сыр.

Хлеб в Германии – самых разнообразных форм, размеров и оттенков. Особенной популярностью пользуется хлеб с отрубями, как самый полезный. В стране выпекается и продается около 200 различных сортов хлеба. Хлеб – от ржаного до пряника, от черного хлеба до крендельков – сам по себе, является отдельным блюдом.

В полдень в Германии нужно бросить все и идти обедать. На обед полагается горячая еда из нескольких блюд. На первое обычно едят бульоны с яйцом, клецками, рисом и помидорами, суп-лапшу, суп-пюре из гороха, цветной капусты, кур и дичи, иногда хлебный или пивной суп. На второе – свинину, кур, а в качестве гарнира больше всего немцы любят картофель. На десерт – взбитые сливки, кремы, желе, муссы, кондитерские изделия с заварным или масляным кремом, фрукты в сиропе.

На ужин (обычно с 18 до 19-30) едят бутерброд с чем-нибудь холодным, хотя вполне можно заказать себе и горячую пищу. После ужина и обеда принято пить кофе с молоком, сливкам или просто черный. А перед самым отходом ко сну немцы могут себе позволить съесть что-нибудь, но немного, на всякий случай, чтобы ночью не застигло чувство голода.

Германия – один из трех главных производителей пива в мире. Пиво для немцев, это образ жизни! Пиво всегда подают охлажденное, с большой шапкой пены. Не рекомендуется пить пиво второпях - по неписанным правилам нужно подождать, пока пена осядет, а она может держаться до восьми минут. Огромным спросом у немцев пользуются и превосходные немецкие вина.

Читайте также: