Речь спортивных комментаторов и журналистов кратко

Обновлено: 02.07.2024

Ну вот и завершился очередной сезон в наших футбольных лигах. Футболисты, тренеры разъехались по отпускам и наступило самое нелюбимое для меня время года - межсезонье. Именно в этот период рождается много слухов, сплетен, всевозможных домыслов, догадок, касающихся переходов игроков из одного клуба в другой, а также тренерских отставок или сенсационных заявлений руководства того или иного коллектива.

Но, пока не будет официальных заявлений я не собираюсь вдаваться в эти подробности, и спекулировать на подобную тему по принципу ОБС (одна бабка сказала), зато предлагаю вспомнить известных и любимых наших советских комментаторов, а также не менее знаменитые и смешные их высказывания во время трансляции матчей.

Речь пойдет о трех прославленных спортивных комментаторах, которых знает любой болельщик со стажем - Николай Озеров, Котэ Махарадзе, Владимир Маслаченко.

Эти комментаторы действительно во время трансляции матча жили игрой, искренне переживали за нашу сборную или любимую их команду. Ведь не секрет, что Владимир Маслаченко обожал московский "Спартак", Котэ Махарадзе болел за тбилисское "Динамо", а Николай Озеров хоть и болел за "Спартак", все равно симпатизировал еще и московскому "Динамо", в основном из-за Льва Яшина и очень расстраивался если в ворота легендарного вратаря соперник забивал гол. А еще Озеров очень любил хоккей.

Ну а некоторые фразы данных комментаторов поистине стали крылатыми и моментально разлетелись в народ на афоризмы и цитаты. Предлагаю вспомнить их и лишний раз улыбнуться в память об ушедших выдающихся мастерах комментаторского цеха.

Реферат на тему:

«Проблемы речевой культуры в среде спортивных

комментаторов на примере трансляций

Клюев Виталий, ученик 11а класса

Особенности публицистического стиля речи……………

Качества хорошей речи………………………………. ….

Типичные нарушения правильности как основного коммуникативного качества речи……………………..…..

Фонетический уровень языка……………………………..

Словообразовательный уровень языка……………..…….

Лексический уровень языка……………………………….

Морфологический уровень языка……………………….

Синтаксический уровень языка…………………………..

Причины нарушения правильности речи……………….

Список используемой литературы………………………..

В подобной ситуации особенную важность приобретает жанр спортивного комментария. С момента своего возникновения он значительно эволюционировал. Кроме постоянной смены терминологии [1] , технических возможностей и даже предпочтительной манеры комментария, изменилась и сама функция журналиста. В эпоху свободной, доступной информации, широких технических возможностей, сложной операторской работы от комментатора больше не требуется подробно описывать все происходящее на спортивной арене. Цель журналиста – выделить главное, указать на выдающиеся, самые интересные моменты, дать зрителю своеобразную подсказку. Таким образом, речь комментатора очень специфична.

2014 год – год зимних Олимпийских игр в Сочи. Безусловно, к этому событию было приковано колоссальное внимание не только прессы, но и болельщиков. Обилие прямых репортажей со спортивных арен дало материал для размышления о качестве спортивного комментария.

Цель данной работы – выявление особенностей речевой культуры российских спортивных комментаторов. Этой целью обусловлены задачи исследования:

  1. Определить, что такое культура речи, и каковы качества хорошей речи.
  2. Выявить, какие нарушения качеств хорошей речи наиболее частотны среди спортивных комментаторов.
  3. Предпринять попытку анализа причин наиболее частотных нарушений.
  4. Сделать вывод об общем состоянии речевой культуры в среде российских спортивных комментаторов.

Объектом исследования стали записи прямых репортажей с Олимпийских Игр в Сочи.

Предметом исследования является речь комментаторов Первого канала Виктора Гусева и Константина Выборнова (хоккей), а также комментаторов ВГТРК Алексея Осина (скелетон) и Дмитрия Губерниева (биатлон).

Именно эти комментаторы были выбраны потому, что они все являются профессиональными журналистами, работают на разных каналах и комментируют разные виды спорта.

1. Особенности публицистического стиля речи

Публицистический стиль – это функциональный стиль, который обслуживает широкую область общественных отношений: политических, экономических, культурных, и в том числе спортивных. Он используется в средствах массовой информации – журналах, газетах, на радио и телевидении [2] .

Публицистические тексты имеют ряд общих черт:

  1. все они носят воздействующий характер, связанный с созданием у читателей (зрителей) определённого отношения к передаваемой информации;
  2. пишутся в соответствии с определённой идеологической системой и опираются на систему определённых идеологических ценностей;
  3. отличаются тенденциозностью, то есть журналист сознательно ставит свой текст на службу той или иной идее;
  4. обладают ярко выраженным субъективным началом;
  5. воспринимаются зрителями как определённый эталон речи, поэтому создаются журналистами с установкой на демонстрацию речевого мастерства.

Воздействующая функция текстов в публицистике реализуется через систему оценочных средств, главным из которых является метафора, а также и другие средства эмоционального воздействия. Таким образом, публицистический стиль постоянно сочетает экспрессивность и стандартизованность.

Устная речь журналиста преимущественно опирается на речь письменную, то есть является подготовленной. Она характеризуется меньшей степенью спонтанности, чем речь разговорного стиля. Кроме этого, следует отметить, что в разговорной речи норма носит рекомендательный, а в публицистической речи – запретительный характер.

Однако в работе спортивного комментатора возникает ряд особенностей. Прежде всего, на речь журналиста в таком случае накладывает отпечаток спонтанность спортивного состязания. Возможность использовать полностью продуманный, написанный заранее текст отсутствует (хотя и существуют примеры такого комментария – работа А. Елагина для 7ТВ) [3] . Второй особенностью, безусловно, является высокий темп речи. Соответственно, речь спортивного комментатора может включать черты разговорного стиля.

2. Качества хорошей речи

Базовых коммуникативных качеств речи два – это её правильность, то есть соответствие речи нормам и правилам русского языка, и богатство, то есть разнообразие речи, степень повторяемости языкового знака на определённом отрезке речи. Эти коммуникативные качества речи дают оценку действительности в абсолютном плане, то есть с точки зрения компонентного состава.

Однако речь можно охарактеризовать и с точки зрения семантики, то есть значения. Так выделяются функциональные коммуникативные качества речи: логичность, выразительность, изобразительность, доступность, действенность, уместность.

Под точностью принято понимать, во-первых, точность предметную, которая связана со знанием темы речи, предмета высказывания, во-вторых, точность понятийную – соответствие между словами, которые мы употребляем, и их значениями (то, что в философии принято называть единством формы и содержания).

Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Здесь действует ряд правил, нарушение которых приводит к тому, что наше высказывание выглядит нелогичным.

1) Закон тождества – предмет высказывания должен оставаться неизменным

2) Закон противоречия – два противоположных по смыслу высказывания не могут быть одновременно истинными.

3) Закон достаточного основания – утверждение должно сопровождаться достаточным количеством аргументов.

Выразительность речи – это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.

Можно сказать, что выразительная речь - это эмоциональная речь. Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие. Но это утверждение можно опровергнуть - неэмоциональная речь тоже может быть выразительной, а оратор, который говорит ровным голосом, ничем не выдавая своих эмоций, может произвести большее впечатление, нежели шутник и балагур.

Выразительность речи, так же как и ее богатство это плод большого труда. Гюстав Флобер добивался того, что у него одно и то же слово не повторялось даже на соседних страницах, для этого переписывал каждую страницу по 5-7 раз. Удачным бывает только тот экспромт, который тщательно подготовлен.

Уместность речи – это такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие структуры речи функциональному стилю, теме, ситуации общения, обстановке речи, составу слушателей.

Доступность речи – это ясность, понятность, недвусмысленность речи.

Для того, чтобы речь была доступной, нужно тщательно отбирать слова. Культура речи в значительной степени обусловлена культурой мышления, способностью логично мыслить. Не все мыслительные операции связаны с языком, но мышление всегда участвует в процессах пользования языком.

Язык не просто оформляет мысль, он помогает ее конструировать. Процесс языкового воплощения мысли и самого мышления неразрывен. Поэтому тот, кто неясно, неточно, нелогично говорит, тот неясно и нелогично мыслит.

Действенность речи – ее коммуникативное качество, заключающееся в возможности решить именно ту задачу, которую говорящий ставил перед собой. Это формирование общего восприятия, но именно такого, какое планировалось коммуникативным лидером и зависело от умения видеть и направлять реакцию читающих. То есть действенность речи - это свойство речи, заключающееся в ее влиянии на мысли, чувства и волю других людей, на их убеждения и поведение;

Действенность речи зависит от трех параметров:

  1. силы убеждения говорящего; яркости создаваемых им картин и логики факторов;
  2. правильности и точности (культуры) его речи;
  3. ситуативной оптимальности его речи, то есть обращенности именно к тому, что наиболее остро волнует слушателя, и именно в тех словах, в каких хотели бы они об этом услышать и сказать сами.

3. Типичные нарушения правильности

как основного коммуникативного качества речи.

3.1. Фонетический уровень языка.

Нормы редуцирования гласных звуков [о], [а], [э] соблюдаются последовательно.

3.2. Словообразовательный уровень языка.

3.3. Лексический уровень языка.

Нарушения чистоты речи, то есть правильности на лексическом уровне, преобладает в речи спортивных комментаторов. Ошибки могут быть даже подвергнуты дополнительной классификации

  1. Употребление разговорных оборотов, выражений с оттенком просторечности.

Аудитория Олимпийских Игр намного шире, чем постоянный круг спортивных болельщиков и функционеров. Следовательно, представляется важным или исключать из своей речи жаргонизмы, или пояснять их. Таким образом сохраняется доступность речи. Однако нарушения этого коммуникативного качества также часты.

  1. Употребление неоправданных заимствований и варваризмов

Нередки случаи, когда в русскую речь спортивного комментария включаются иноязычные фразы (как правило, на английском языке). Необходимо признать, что такое нарушение чистоты речи неизбежно влечёт за собой нарушение практически всех коммуникативных качеств речи.

3.4. Морфологический уровень языка.

Такие ошибки влекут за собой, прежде всего, нарушение доступности речи.

3.5. Синтаксический уровень языка.

Ошибки на синтаксическом уровне часты и обусловлены, прежде всего, высокой степенью спонтанности речи комментаторов. Среди них также можно выделить несколько подтипов.

4. Причины нарушения правильности речи

Проанализировав речь четырёх комментаторов, можем проследить некоторые общие закономерности.

Наибольшее количество ошибок на лексическом уровне языка наблюдается в речи В. Гусева и Д. Губерниева. По всей вероятности, это связано с необходимостью поддерживать высокий темп комментария. В биатлоне и хоккее в сфере внимания журналиста постоянно находятся несколько спортсменов, следовательно, важно не отставать от событий. В скелетоне, который комментирует А. Осин, спортсмены преодолевают трассу последовательно, что значительно снижает темп речи и позволяет допускать меньше ошибок.

Кроме того, можно заметить, что большинство ошибок на синтаксическом уровне языка в проанализированных репортажах было попущено В. Гусевым, хоккейным комментатором. Видимо, это можно связать с максимальной непредсказуемостью хоккея, игрового вида спорта. Для скелетона и биатлона свойственна большая стандартизация (например, события требуют быстрого комментария только во время стрельбы или заездов лидеров), поэтому возможно включение в репортаж некоторых подготовленных фрагментов. В случае с хоккеем это невозможно.

Главной же причиной частых нарушений правильности речи спортивных комментаторов является, как представляется, пожалуй, максимальная спонтанность речи. Это обусловлено условиями прямого эфира, непредсказуемостью спортивных состязаний, необходимостью моментальной реакции.

Таким образом, были определены коммуникативные качества речи, рассмотрены и классифицированы основные нарушения правильности речи как базового коммуникативного качества речи, влекущие нарушения и функциональных коммуникативных качеств речи.

В результате исследования можно сделать следующие выводы:

Список используемой литературы

  1. XXII Зимние Олимпийские Игры 2014. Биатлон. Эстафета 4х7.5 км. Мужчины / Спорт 1 [22.02.2014]
  2. XXII Зимние Олимпийские Игры 2014. Скелетон. Мужчины. 3-я и 4-я попытки / Россия 2 [15.02.2014]
  3. XXII Зимние Олимпийские Игры 2014. Фигурное катание. Спортивные пары. Произвольная программа / Спорт 1 [12.02.2014]
  4. XXII Зимние Олимпийские Игры 2014. Хоккей. Мужчины. 1/4 финала. Финляндия – Россия / Первый канал [19.02.2014]

[1] См., например, Рылов А.С. Специфика русской хоккейной терминологии//Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2012. - № 5. - С. 297–299

[2] Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. М.: Флинта, Наука, 2008. – С. 348.

Статья посвящена анализу современного состояния этического аспекта культуры речи журналистов. Основным предметом изучения автора стали телетексты спортивной тематики с точки зрения их соответствия принципам журналистской этики и речевому этикету. В данной работе определяется особенность языка спортивных журналистов в условиях новой языковой реальности, описываются коммуникативные тактики, повышающие эффективность общения, выявляются причины случаев немотивированного отступления от этических норм литературного русского языка, рассматриваются наиболее частотные нарушения, препятствующие успешности процесса передачи информации и квалифицируемые как этические ошибки. Особое внимание уделяется ответственности журналистов за их речевое поведение.

Ключевые слова: культура речи, этические нормы, спортивная журналистика, эффективность коммуникации, ответственность.

Abstract

The article is devoted to an analysis into the current state of the ethical aspect of journalists’ culture of speech. The main subject of the author’s research is television sports texts in terms of their compliance with journalistic ethics and speech etiquette. In the article, the author identifies the particular features of sports journalists’ language in the context of a new linguistic reality; describes different communication techniques increasing communication effectiveness. The author also finds out why the ethical norms of the Russian literary language are occasionally deviated and analyses the most frequent violations that prevent the process of passing information and are considered as ethical mistakes. Particular attention is given to the issue of journalists’ responsibility for their speech behavior.

Key words : culture of speech, ethical norms, sports journalism, communication effectiveness, responsibility.

Речевая культура для журналиста – показатель не только интеллектуального и духовного развития, но и профессиональной пригодности. Сегодня учение о культуре речи включает в себя нормативный, коммуникативный и этический аспекты, одинаково важные для удовлетворения потребностей коммуникации.

Было бы неверным, однако, утверждать, что данные проблемы – специфика сегодняшнего дня. Новая языковая реальность, наступившая со сменой идеологии, после цензуры в 1991 г., проявилась в протесте против нормативности в общественной жизни, в сознании, в языковых и этических нормах. Ранее запретные темы стали гласными, причем иногда – без учета нежелательности их публичного обсуждения. Протест против цензуры привел журналистов к пренебрежению рамками приличия и принципами этики в целом. Это проявилось, в частности, в демонстративном интересе к запретным темам, активном использовании стилистически сниженной лексики, что в ряде случаев ведет к потере чувства слова и речевого вкуса.

Аудитория ждет от спортивных журналистов взвешенного подхода и доброжелательного отношения, сознательного отбора языковых средств. Авторская позиция может быть представлена лишь в виде частного мнения, далеко не единственного. Вместо этого спортивные тележурналисты часто сами ставят себя в положение экспертов по отношению к игрокам, тренерам, арбитрам, болельщикам, отступая при этом от норм профессиональной этики:

По нашему мнению, спортивные комментаторы всегда должны быть беспристрастны в оценке действий спортсменов. Не следует оправдывать неудачное выступление национальной сборной длительными перелетами, удаленностью отеля, плохим качеством поля, скудной и непривычной пищей и так далее. Куда более продуктивно спокойно анализировать чисто спортивные причины поражения с целью преодоления препятствий в будущем.

Итак, нами были рассмотрены некоторые составляющие этического аспекта культуры речи спортивных журналистов. По итогам проведенного анализа мы пришли к выводу о том, что соблюдение спортивными журналистами этических норм способствует его гармоничности и эффективности общения. Профессионалу, работающему в СМИ, следует тщательно обдумывать свои высказывания и нести ответственность за сделанный выбор.

35 самых смешных фраз спортивных комментаторов

В 1924 году в Париже несколько известных спортивных журналистов из разных стран решили создать свою организацию, которая бы боролась за их права. Так возникла Международная Ассоциация спортивной прессы, сокращенно – АИПС. День её образования, 2 июля, более 150 стран считают профессиональным праздником спортивных журналистов.

СССР вошла в АИПС в 1952 году. Федерация спортивных журналистов России - ФСЖР - принимает исключительно "чистых" спортивных журналистов и насчитывает в своих рядах около 3000 человек. В этом году подарки и дипломы за активную работу в ФСЖР получили известные спортивные журналисты Виктор Горлов (Детская футбольная лига), Владимир Саливон ("Московская правда"), Александр Ухов (ТВЦ) и Марина Банцекина (ИТАР-ТАСС).

Особая каста спортивных журналистов - комментаторы. Они помогают зрителям разобраться в ситуации на экране, представляют и характеризуют спортсменов, придают динамизм просмотру спортивных программ. А еще они создают атмосферу просмотра матчей, игр, эстафет, турниров. Их остроумные или неодназначные фразы - будто специи для спортивных программ. "Вечёрка" представляет вашему вниманию некоторые из них:

- До начала матча - пять минyт, счёт по-пpежнемy 0:0.

- Вратарь отбил мяч и упал, а добить его некому!

- Титов получил пас от австрийца. Хороший пас. От своего такого не получишь.

- Судья усмотрел в действиях футболиста "Алании" все мыслимые и не мыслимые нарушения правил. Осталось только потребовать временную регистрацию.

- А вот на поле выходит Зидан, интересно он попытается изменить ход матча или будет как-то играть.

- Это пас кому-то из родных или близких на трибунах.

- Сегодня главный арбитр матча разрешает мадридским футболистам задействовать те части тела, которыми в футбол, в общем-то, играть не положено.

- Просто неудержим был в матче с Лихтенштейном Билялетдинов. Много ускорялся, менял фланги, комбинировал, открывался, отрывался от соперника. Но за всю игру ни разу не получил мяч.

- Штрафной удар. К мячу отходит Юрий Никифоров. Удар! Да. Такие мячи не берутся. Мяч проходит на 40 метров выше ворот.

- Вот биатлонистка лежит на снегу. Кажется, ей требуется медицинская помощь. Ну что поделать, это горы. Хотя, судя по тому, как быстро она поднялась и стала пить спонсорский сок - все в порядке.

- Йерро бьёт, Рауль подставляет голову, но мяч нашёл голову Онопко.

- Сбивают Александpа Паляницy. Аpбитp показывает, что помощь вpачей yже не нyжна.

- Так я и не нашел в итоговом протоколе Пуаре: то ли сконцентрироваться не могу, то ли гонка еще не закончилась.

- Я поражаюсь,что нам показывают стрельбу Мезотича, когда пробегает мимо живой Оле Эйнер Бьордален.

- Hе смотpя на хоpошyю погодy, многие болельщики пpедпочли пеpеждать дождь дома.

- У всех биатлонисток стрельба из положения лёжа, а у Олоффсон стрельба из интересного положения.

- В последнем повороте он пытался погасить скорость, но машина не разделила его желания.

- Вы только посмотрите, как искренне радуются болельщики седьмому результату Михаэля Шумахера! Правда, это болельщики Хуана-Пабло Монтои…

- Ярно Трулли поступил умнее всех. Он вообще никуда не поехал.

- Посмотрите на игру Роналдиньо! Такими темпами он станет похожим на себя прошлогоднего. А прошлогодний он был ужасен.

- Дэвид Култхард сделал было попытку разогнаться, но все уперлось в Фернандо Алонсо, который явно никуда не спешит.

- Он будет играть вместо этого парня, который производил впечатление ярко выраженного левши с двумя правыми ногами.

- У Кайсы Варис на каждом этапе по промаху, совсем неплохо для биатлонистки, которая стрелять почти не умеет.

- Он повернулся и пробил своей коронной и единственной левой.

- Только Канисаресу удается сохранять спокойствие с такими безумными глазами.

- Юрьеву покажите! Она уже лежит!

- Лучшая из наших спортсменок - Ольга Зайцева - стала 13-й. Снова она третья, только во втором десятке. За это бронзу, к сожалению, не дают.

- Редондо поставил корпус. ну, не совсем корпус. ну, вы сами видели.

- Как лихо и спокойно стреляет Ишмуратова. Жаль только, что неточно.

- В борьбе за верховой мяч столкнулись головами Варламов и испанский нападающий. Оба упали. Испанца выносят с поля на носилках. Варламов встал, почесал голову…

- На мой взгляд, в финале встретятся сборные Франции и Бразилии, а чемпионом станет Англия.

- Блохин попал в штангу, но это было после свистка. К тому же это был не Блохин.

- Шумахер целует конструктора, кубок . ого, и даже жену!

- Михаэль чуть-чуть притормозил перед шпилькой… и трасса стала очень сырой.

Читайте также: