Поликодовый текст это кратко

Обновлено: 04.07.2024

Явление креолизации является неотъемлемым свойством коммуникации и человеческой культуры в целом, так как мир, в котором мы живем, переполнен текстами, изображениями, надписями и различными знаками, которые тесно взаимодействуют между собой.

Поликодовый текст – особый феномен, в котором вербальные и изобразительные компоненты образуют одно визуальное, смысловое и функциональное целое, обеспечивающее комплексное воздействие на адресата.

Главное отличие поликодовых текстов от монокодовых – многокомпонентность, разнородность семиотического состава. Поликодовые тексты различаются по количеству взаимодействующих знаковых систем.

Существуют различные жанровые разновидности поликодовых текстов: это кинотексты, тексты радиовещания и телевидения, мюзиклы, средства наглядной агитации и пропаганды, плакаты, рекламные тексты, комиксы, карикатуры, журнальные и газетные статьи с фотографиями, карты, таблицы, иллюстрации, коллажи, мультфильмы, графики и т. д.

Очевидно, что с большим разнообразием таких текстов встречается и младший школьник в учебном процессе (работает с географической картой, рассматривает фотографии и иллюстрации в учебниках, связывает их с написанным сопровождающим изображение текстом и т. д.). Работа с такими текстами описывается в методической литературе. Представлены, к примеру, некоторые приемы работы с сюжетными картинками, комиксами, графической наглядностью (таблицами, опорными схемами, плакатными рисунками и др.). В одной из наших публикаций описывается методика обучения младших школьников созданию ассоциативных рисунков к правилам [20]. Достаточно новым направлением в современной методике является обучение школьников созданию эйдос-конспектов, которые соединяют в себе опорный конспект (теоретические знания) и иллюстрации к произведению [34].

Чтобы узнать, способны ли дети самостоятельно воспринимать поликодовый текст и создавать его, можно предложить два задания на основе работы с комиксом. Комикс состоит из ряда смежных нарисованных изображений, обычно расположенных горизонтально. Слова могут быть представлены как внутри картинки, так и около нее. В то же время они вообще могут отсутствовать, что объясняется тем, что в комиксе текст функционально не должен доминировать над изображением (иначе изображение становится просто иллюстрацией к тексту) [29].

Детям предлагаются следующие задания.

Задание 1. Сделайте подписи к картинкам одного из комиксов Х. Бидструпа (рис. 4).

Мы считаем, что обучать созданию поликодового текста в начальной школе уместно на основе работы над созданием мультфильма.


Рис. 4. Комикс Х. Бидструпа

Мультфильмы занимают значительное место в жизни детей. Выразительно-изобразительные средства анимации воздействуют на воображение, память, мышление ребенка, а также способствуют развитию творческих способностей.

Мультфильм чаще всего выступает как стимул и зрительно-смысловая опора для создания учащимися речевых произведений, содействует развитию разных видов речевой деятельности, формированию коммуникативных умений.

Восприятие мультфильма предполагает установление системы отношений между его содержанием, формой и реальной жизнью ребенка. Включение данного средства в учебный процесс позволяет создать различные учебные ситуации, связанные с объяснением неизвестного факта, понятия, явления, творческим решением проблемной ситуации, риторическим анализом ситуации или созданием самостоятельного высказывания на основе увиденного.

Деятельность школьника при просмотре мультфильма может легко трансформироваться из пассивной в активную. В силу своей специфики мультипликационный фильм, воздействуя на органы чувств яркими изобразительными средствами, создает мотивацию к речевому действию, ориентирует высказывание школьников на адекватную передачу языковыми средствами его содержания. При этом ученик имеет возможность зрительно представить все связи и отношения между понятиями. Предметный план высказывания на основе мультфильма характеризуется большей полнотой и точностью отражения окружающего мира. Адресованные ученикам вопросы и задания по просмотренному мультфильму стимулируют речевую активность, способствуют развитию наблюдательности, внимательному отношению к языковым и речевым явлениям.

Характерно то, что поликодовость текста обусловлена ситуацией общения, коммуникативным замыслом, предметом речи и служит задачам эффективного общения.

Одним из примеров П. т. может являться вербально-фотографи-ческое единство, где вербальный и изобразительный компоненты образуют одно визуальное, смысловое и функциональное целое, обеспечивающее его комплексное прагматическое воздействие на адресата.

Лит.: Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креоли-зованных и гибридных текстов) // ВЯ. — 1992. — № 1. — С. 71—78; Богданов В. В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение и регулятивы. — Калинин, 1978. — С. 18— 25; Ивашина Н.Ю. Языковые и иконические знаки в процессах речевой деятельности (на материалах поликодового текста): Автореф. дисс. — Киев, 1991.

Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. — М.: Флинта, Наука . Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской . 1998 .

Смотреть что такое "Поликодовый текст" в других словарях:

Креолизованный текст — Креолизованный текст текст, фактура которого состоит из двух разнородных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык). Примеры креолизованных текстов тексты… … Википедия

Панова Ирина Анатольевна – студентка факультета Иностранных языков Елабужского института (филиала) Казанского федерального университета.

Аннотация: Статья посвящена определению особенностей поликодовых текстов, как сложных текстовых образований, в которых основная информация передается семиотически разнородными компонентами. Автор рассматривает классификацию поликодовых текстов на примере тестов из журнала Fluter. В статье также поднимается вопрос о возможности и целесообразности использования текстов данного типа в процессе обучения иностранным языкам.

Ключевые слова: Поликодовый текст, креолизованный текст, медийный текст, особенность, журнал Fluter.

Особенности поликодовых текстов изучали такие ученые-лингвисты, как Е.Е. Анисимова, О.В. Пойманова, А.Г. Сонин, Ю.А. Сорокин и многие другие. Поликодовый текст, по определению Е.Е. Анисимовой, это текст, в котором передаваемая информация закодирована семиотически разнородными компонентами, то есть вербальными и невербальными средствами, которые вкупе представляют собой определенную структуру, отличающуюся проявлением взаимозависимости составляющих ее частей в содержательном и формальном аспектах [1].

В целом к поликодовым текстам можно отнести современные рекламные тексты, комиксы, плакаты, мюзиклы, фильмы и так далее. Сегодня люди часто пользуются интернетом, читают новостные веб-сайты, которые также, в свою очередь, являются поликодовыми текстами. Новостной сайт может включать в себя вербальную, изобразительную, звуковую информацию, что позволяет назвать такой текст мультимодальным. На новостных сайтах часто можно найти сводки новостей, которые представлены не в виде вербального письменного текста, а в форме видео, которые представляют собой сочетание устной речи и динамичного видеоряда.

Если анализировать новостной сайт как поликодовый текст, то следует отметить, что в нем могут сочетаться вербальный, иконический и аудиокомпоненты, которые образуют между собой единую целостностную систему, поэтому и воспринимаются они адресатом как общность элементов [4]. Вербальный компонент может быть представлен как письменным, так и устным текстом, что также позволяет отнести его к аудиокомпоненту.

Поликодовые тексты, как и обычные тексты, обладают рядом особенностей, такими как целостность, категория модальности, категория времени и категория локативности [5].

Жанры поликодовых текстов разнообразны, и их список постоянно расширяется. С точки зрения воздействия на различные органы чувств, поликодовые тексты можно условно разделить на три группы: визуальные, аудиальные и аудиовизуальные. Рассмотрим подробнее визуальные поликодовые тексты.

Нами были изучены все выпуски немецкого журнала Fluter за 2018 год, включающие 4 номера, и 2 выпуска за 2019 год. В общей сложности было проанализировано и сгруппировано, в соответствии с классификацией А.В. Сенцовой, около 87 поликодовых текстов. В своей классификации А.В. Сенцова рассматривала поликодовые тексты в зависимости от типа корреляции [2]:

  1. Тексты с взаимозависимой корреляцией, в которых как вербальный, так и невербальный компонент настолько взаимосвязаны, что не могут существовать изолированно. Только посредством их гармоничного взаимодействия достигается формирование заданного общего смысла, что приводит к необходимому воздействию на читателя. Подобные корреляции можно наблюдать в печатных и интернет-комиксах, рекламе, плакатах, карикатурах, интернет-текстах. Текстов, в которых вербальные и невербальные компоненты зависят друг от друга, было найдено меньше всего – 9 текстов.
  2. Тексты с невербально-доминирующей корреляцией, отличающиеся доминированием невербального компонента, который несет основной смысл. Вербальный элемент дополняет, поясняет невербальную часть. К текстам такого типа относятся рисунки, фотографии, графики, схемы с подписями, надписями и т.д. Всего было выявлено 28 текстов, в который основную информацию несли в себе иллюстрации. Большинство из них являлись цветными разворотами.
  3. Тексты с оппозиционной корреляцией, представляющие собой поликодовые тексты различных жанров (реклама, плакаты, карикатуры, рисунки и фотографии с подписями/надписями, интернет-тексты: мэм-эдвайсы, демотиваторы, фотографии и т.д.), в которых вследствие противоречия между содержанием, отраженным вербальными и невербальными средствами, может возникать комический эффект. Текстов с оппозиционной корреляцией найдено не было. Возможно это связано с тем, что такие тексты в основном используются на рекламных баннерах или интернет-сайтах. В печатных журналах тексты с оппозиционной корреляцией встречаются редко.
  4. Тексты с взаимодополняющей корреляцией представляют собой поликодовые тексты, где как невербальный, так и вербальный компонент являются относительно самодостаточными элементами, дополняющими друг друга, взаимодействие которых усиливает общее значение, передающееся посредством каждой составляющей. В изученных журналах Fluter было найдено 16 текстов с взаимодополняющей корелляцией.
  5. Тексты с вербально-доминирующей корреляцией. Для таких текстов характерна автономность вербальной части, ее независимость от невербальной. В текстах такого типа невербальная составляющая является вторичной, факультативной, дополняющей, вспомогательной, иллюстрирующей и усиливающий вербальный компонент. Корреляции такого типа могут встречаться в таких типах текстов, как газетно-публицистические, художественные, научные и научно-популярные тексты с иллюстрациями, объявления и т.д. Среди изученных тестов, к этому типу относятся наибольшее количество текстов – 35. Таких текстов было больше всего, так как основное внимание в статьях уделялось печатному тексту, то есть вербальной составляющей, а изображения играли второстепенную роль.

В результате нашего исследования в рассмотренных нами выпусках журнала Fluter было проанализировано 87 поликодовых текстов, большая часть из них является текстами с вербально-доминирующей корреляцией. Меньше всего было найдено текстов с взаимозависимой корреляцией. Заслуживает внимания тот факт, что все статьи в журнале сопровождались изображениями, иллюстрациями, таблицами, схемами, карикатурами и так далее, то есть являлись поликодовыми текстами.

Таким образом, современные поликодовые тексты обладают рядом особенностей, которые делают их оптимальными для широкого использования в прессе, в сети Интернет, в рекламе, а также для применения их в качестве одного из средств обучения, в частности, иностранным языкам. Выбранный нами в качестве материала исследования журнал Fluter полностью состоит из поликодовых текстов разных типов. Это позволило сделать содержание статей в журнале интересным и запоминающимся, так как поликодовый текст отличается от обычного тем, что сочетает в себе не только вербальные, но и невербальные компоненты. Это позволяет ему быть более насыщенным, полноценным и понятным читателю, а также оказывать на него эмоциональное воздействие.


Ключевые слова: кинотекст, поликодовая организация, семиотические системы

С момента появления кинематографа учеными-лингвистами предпринимались попытки исследования кинотекста как особого вида текста, который имеет существенные отличия от текста художественного произведения, поскольку имеет возможность сочетать в себе различные виды искусств: литературу, живопись, музыку и театр.

Как следует из определения, тексты, которые имеют поликодовую организацию, содержат вербальную (лингвистическую) и невербальную (нелингвистическую) составляющие. Поликодовые тексты различаются по количеству взаимодействующих знаковых систем. Одним из самых ярких примеров поликодового текста является кинотекст, который представляет собой систему знаков, то есть семиотическую систему.

Лингвистическая система в кинотексте включает в себя письменную и устную речь, которая выражается при помощи символических знаков — слов какого-либо языка. При этом устная речь может быть выражена звучащей речью актеров, закадровым текстом, песней и т. д.). Письменная речь представлена титрами, надписями, (например, плакат, название улицы или города, вход и выход, письмо или записка и т. д.).

Нелингвистическая система кинотекста включает иконические и индексальные знаки. К иконическим знакам относят изображения (фотографии, картины, дорожные знаки, знаки, обозначающие какие-либо объекты: телефон, место питания и т. д.). К индексальным знакам относятся разного рода звуки: естественные шумы (дождь, ветер, шаги, голоса животных и птиц), технические шумы (звуки работающей техники и бытовой техники) и музыка. Кроме того, в нелингвистическую систему входит видеоряд: люди, животные, фантастические существа, предметы, осуществляющие последовательность действий, а также жесты, мимика, пантомимика и прочие действия, например, взрывы, крушения и др.

Все вышеперечисленное представляет собой лексику кинематографа, или единицы кинотекста, так же как слова представляют собой единицы текста.

Кинотекст, как вид поликодового текста, имеет характерные черты и особенности. В. А. Кухаренко предлагает выделять двенадцать основных категорий художественного кинотекста [3, c.70–79]:

‒ членимость (деление кинотекста на эпизоды, серии, обладающие формальной и содержательной самостоятельностью);

‒ связность (даже относительно самостоятельные эпизоды связаны одной сюжетной линией);

‒ проспекция и ретроспекция (направленность развития событий от прошлого к будущему и наоборот);

‒ антропоцентричность (в центре художественного кинотекста независимо от конкретной темы повествования всегда стоит человек);

‒ информативность (наличие информационного потока);

‒ системность (в кинотексте ничто не существует случайно или само по себе, напротив, каждый элемент включается в общую систему, которая создается коллективным автором как результат множественных семиотических трансформаций и функционирует для выполнения общей единой цели);

‒ целостность (носит интенционный характер, т. е. автор или полиавторский коллектив сам решает, на каком этапе работы закончить произведение);

‒ модальность (кинотекст — это отражение мира, увиденного глазами группы людей, авторская субъективность выражается в режиссерских, операторских, звукооператорских решениях, актерской игре и т. д.);

‒ прагматическая направленность (побуждение зрителя к ответной реакции, предполагающей имплицитное действие — изменения в чувствах, мыслях, воззрениях зрителя, которые не обязательно находят вербальное выражение).

Кинотекст имеет также ряд специфических признаков: коллективное авторство, виртуальная природа, протяженность во времени, необходимость канала воспроизведения (аппаратура), меньшая, по сравнению с литературным текстом, структурированность, концентрация внимания на человеке.

Таким образом, кинотекст имеет поликодовую организацию, поскольку содержит как минимум две семиотические системы: лингвистическую (выпаженную знаками естественного языка) и нелингвистическую (выраженную иконическими и индексальными средствами). Кинотекст как вид поликодового текста имеет характерные черты и особенности, которые отличают его от других видов текста (членимость, связность, проспекция и ретроспекция, антропоцент-ричность, локальная и темпоральная отнесенность, информативность, системность, целостность, модальность, прагматическая направленность).

Основные термины (генерируются автоматически): текст, знак, кинотекст, естественный язык, прагматическая направленность, система, устная речь, художественный кинотекст.

В данной статье рассматривается проблема развития и усложнения поликодовых текстов в музыкальных клипах. Для осуществления анализа проблемы выдвигается следующая гипотеза: благодаря усложнению поликодового текста произошло формирование новых жанров музыкальных видео.

Содержание

Поликодовый текст

Функционирование поликодового текста музыкальных видео


Под музыкальными видео подразумеваются различные виды визуализации музыки, например, музыкальные фильмы, рок-оперы, визуальные альбомы. Каждое из них представляет собой поликодовый текст, все части которого соотносятся и оказывают влияние друг на друга, формируя у зрителя некий абстрактный образ, субъективно раскрывая содержание. [2] Подобную тенденцию ярко демонстрирует клип британской группы The Kinks на песню Dead End Street.

  • Объект/поликодовый текст: видеоклип The Kinks — Dead End Street.
  • Вербальная составляющая: название и текст песни Dead End Street.
  • Невербальная составляющая: музыка, видеоряд, декорации, костюмы, сюжет и т.п.

Вербальный и невербальный текст клипа относятся к одной теме — жизнь низшего класса английского общества. Однако, если текст песни описывает уровень жизни: a crack up in the ceiling ("трещина в потолке"), out of work and got no money ("без работы и зарплаты"), а само название трека ("тупиковая улица") указывает на безысходность такого положения, то сюжет клипа художественно раскрывает идею: человек, живущий в подобных условиях, становится настолько похожим на мертвеца, что люди, нашедшие его спящим, могут по ошибке его похоронить.

Таким образом, визуальная метафора раскрывает и дополняет содержание текста песни.

Эволюция поликодового текста музыкальных видео


Развитие технологий позволило и позволяет постоянно совершенствовать и усложнять поликодовые тексты, насыщая их новыми элементами, например, видео-спецэффектами, различными техниками монтажа и съемки. [3] Этот процесс наглядно прослеживается при рассмотрении музыкальных видео, созданных в разные периоды времени. Первое видео (Джозеф В. Штерн и Эдвард Б. Маркс, The Little Lost Child, 1894 год) состояло лишь из набора слайдов, который демонстрировался во время звучания песни. В наше же время развивается такой формат музыкального видео как визуальный альбом (Бьонсе, Lemonade, 2016 год) — то есть альбом, сопровождающийся серией клипов, снятых на все песни альбома и связанных единой тематикой, героями и иногда сюжетом.

В данном случае целый альбом функционирует как поликодовый текст, потому как вся цепочка песен и видеоряд в нем неделимы. Хронологический анализ развития поликодового текста музыкальных видео на конкретных примерах представлен в презентации.

Заключение

В результате исследования гипотеза о том, что благодаря усложнению поликодового текста произошло формирование новых жанров музыкальных видео, подтверждена.

Параллельно с тем, как усложнялся поликодовый текст, подвергаясь влиянию современных технологий, усложнялись и сами музыкальные видео, трансформируясь в новые жанры, в результате чего появились музыкальные клипы, мультипликационные музыкальные видео, сюжетные видеоклипы, мюзиклы и визуальные альбомы. Наглядно процесс формирования новых жанров видео представлен в формате ментальной карты.

По завершении прочтения статьи предлагается пройти тест, тема которого "Поликодовые тексты и их функционирование в музыкальных видео".

Читайте также: