Петербургское и московское произношение кратко

Обновлено: 07.07.2024

Необходимый элемент культуры речи — знание произносительных норм русского языка, изучаемых орфоэпией. Словарь-справочник лингвистических терминов дает такие определения:

Орфоэпия (от греч. orthos — прямой, правильный + epos — речь).

1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке произносительным нормам [125, с. 253].

Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами:

(1) редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;

(2) оглушение звонких согласных на конце слов;

(3) ассимиляция (уподобление) согласных по глухости и звонкости на стыке морфем;

(4) выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных.

Как показывает речевая практика, требования орфоэпических норм выполняются не всегда. Причин отступления от норм, возникновения вненормативных вариантов несколько. Это прежде всего влияние параллельных языковых систем — в результате заимствования, сложностей адаптации иноязычной лексики к русскоязычной системе, влияние фонетических традиций русских диалектов (оканье, яканье, цоканье и т.п.).

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились на основе разговорного языка города Москвы. Исторически этому способствовало то, что с XIV в. Москва становится центром Русского государства. К XVIII в. московское произношение соединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там устанавливались на почве местных диалектных особенностей. Окончательно московская произносительная норма сложилась к концу XIX в. Это было произно­шение старой московской интеллигенции.

Таким образом, былое противопоставление московского произношения петербургскому (ленинградскому) потеряло прежний смысл.

В современном русском литературном языке нет полной унификации литературного произношения, однако орфоэпические нормы в целом представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся.

Как полагает большинство современных языковедов, ныне орфоэпия в общем обеспечивает единообразие звукового оформления устной речи, охватывает реализацию фонем, ритмику (сегментацию) речевого потока и словесное ударение. Она реагирует и на исторические процессы: так, в XX в. усилилось влияние письменного написания на произношение как результат всеобщей грамотности, школьного чтения.

Эталоном произношения до недавнего времени служила так называемая сценическая речь, однако в последние годы она все более подчиняется узуальным влияниям, утрачивает функции эталона. В то же время повышается роль телевидения, где выдвигаются телеведущие и обозреватели, дающие многомиллионной аудитории уроки культуры речи. Это, например, Е. Киселев, С. Сорокина и многие другие [70, с. 80].

Стили произношения. Полный и неполный.На характер произношения существенное влияние оказывают стили произношения. В зависимости от темпа речи различают стили полный и неполный. Полный стиль (при медленном темпе речи) отличается четкой артикуляцией, а в неполном стиле (при быстром темпе речи) произношение звуков менее отчетливо; они произносятся редуцированно.

Существует также классификация стилей произношения, связанная со стилистической дифференциацией, в которой различают книжный, разговорный и просторечный стили произношения [82, с. 101]. Различия между этими стилями проявляются в соотносительности их норм с соответствующими лексическими пластами: звучание слов оформляется по нормам того или иного стиля произношения. Так, в книжном стиле слова типа поэт, сонет произносятся без редукции [о], в разговорном — со слабой редукцией: п[Λ]эт, с[Λ]нет. В разговорном стиле четко произносятся слова типа только, се[в]одня, в просторечном возможно их произношение редуцировано: [токъ], [с'одн'а].

_______________________________________________________________________

Произношение гласных звуков

1. Гласные под ударением произносятся в соответствии с написанием.

2. В безударных слогах гласные подвергаются редукции, т.е. произносятся с более ослабленной артикуляцией.

Редукция может быть количественной и качественной. Количественная редукция — это уменьшение длительности и силы безударного гласного. Она присуща звукам [и], [ы], [у]. Качественная редукция — эго качественное изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра. Качественной редукции подвергаются звуки [а], [о], [э]. Для них различаются 1-я слабая позиция (первый предударный слог или абсолютное начало слова) и 2-я слабая позиция (остальные безударные слоги).

На месте звука [э] в подобной позиции произносится [и 3 ]: [в'и э сна], [л'и э сной].

В первом предударном слоге такой же звук может произноситься на месте гласного [а] после мягких шипящих [ч'] и [ш']: [ч'и э сы], [ш'и э д'ит'].

После твердых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] в 1 -й слабой позиции может звучать как [Λ] перед твердым согласным: [шΛгат'], [жΛра] или как [ы э ], если далее следует мягкий согласный: [жы э л'эт'], [лъшы э д'э]].

4. Во 2-й слабой позиции на месте звуков [а], [о], [э] после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) звук, обозначаемый знаком [ъ] (ер), после мягких — очень краткий звук, обозначаемый знаком [ь] (ерь): [мълΛко], [слышът'], [пол'ь], [б'ьл'изна].

Произношение согласных звуков

1. Звонкие, согласные в конце слова оглушаются в парные глухие, моро [с], бага [ш], ро [ф], мё [т]. Оглушение звука [г] в непарный [х] является литературной нормой лишь в слове Бог; в остальных случаях произношение на конце слова [х] вместо [к] — диалектная черта: сне [х], вра [х], пиро [х].

Оглушение звонких согласных на конце слов зависит от позиции, поэтому называется позиционным процессом.

2. В русском языке широко распространены комбинаторные (вызванные комбинацией, сочетанием звуков) процессы. Среди них — ассимиляция (уподобление) звуков:

• ассимиляция по звонкости (глухой согласный под влиянием последующего звонкого превращается в звонкий): про [з‘] ба, во [г] зал; озвончение не происходит перед звуками [л], [м], [н], [р], [в];

• ассимиляция по мягкости (твердый согласный под воздействием следующего за ним мягкого звука становится мягким): го [с'] ти, ле [с'] ник, [з'] десь.

В сочетаниях с зубными и губными согласными наблюдается двоякое произношение: [зл'] ить и [з'л'] ить; [д'в'] ерь и [дв'] ерь. В последнее время усиливается тенденция к произношению в таких случаях твердых согласных.

У существительных мужского рода на -изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного: в организме, при капитализме, об абстракционизме;

• ассимиляция зубных перед шипящими (зубные [з], [с] перед шипящими [ж], [ш] произносятся как долгий шипящий): сшить — [шш] ить; расшнуровать — ра [шш] нуровать; сжечь — [жж] эчь; разжалобить — ра [жж] алобить.

3. Сочетания зж и жж внутри корня произносятся как долгий мягкий звук [ж'] в словах: дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, вожжи, езжу, жжет, позже, брезжить, жужжать, дожди, дождик, можжевельник. В настоящее время мягкий [ж'] в этих словах вытесняется [ж], как предполагают лингвисты, вследствие того, что у большинства говорящих на литературном языке в их фонетической системе отсутствует [ж'].

4. Сочетание сч произносится как долгий мягкий звук [ш'], так же, как звук, передаваемый на письме буквой щ: с чем — [ш'ш'] эм; расчет — ра [ш'ш'] ет; счастье — [ш'ш'] астье.

5. Сочетание зч произносится как долгий мягкий звук [ш']: разносчик — разно [ш'ш'] ик; резчик — ре [ш' ш'] ик.

6. Сочетания дч и тч произносятся как долгий звук [ч']: переводчик — перево [ч'ч'] ик; лётчик — лё [ч'ч'] ик.

7. Сочетания дц и тц произносятся как долгий звук [ц]: двенадцать — двена [цц] ать; золотце — золо [цц] е. Так же звучат согласные в глагольных сочетаниях тся и тъся: волноваться — волнова [цц| а; встретится — встрети [цц] а.

Сочетания дс и тс произносятся как [ц] на стыке корня и суффикса: городской — горо [ц] кой; советский — сове [ц] кий.

8. Звук [г] в сочетаниях гк, гч произносится как [х]: мягче — мя [х] че; легче — ле [х] че.

9. При сочетании трех и более согласных фонем в русском языке происходит процесс упрощения групп согласных (один из согласных, обычно средний, не произносится). Это распространяется на сочетания: ста, здн, рдц, лнц, нстк и др.: местный — ме [сн] ый; праздник — пра [з'н'] ик; сердце — се [рц] е; солнце — со [нц] е; гигантский — гига [нск] ий.

10. Произношение сочетания чн при одинаковом написании его в словах нередко вызывает затруднения, что связано с взаимодействием правил старомосковского и петербургского (ленинградского) произношения. По старомосковской норме это сочетание произносилось как шн. Данное традиционное произношение сохраняется в словах: конечно, нарочно, яичница, пустячный, скворечник, в женских отчествах на

-ична: Ильинична, Кузьминична и т.п.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн произносится как чн: вечный, точный, ночной, отлично.

Некоторые слова с сочетанием чн допускают варианты произношения [чн] и [шн]: порядочный, булочная, копеечный, подсвечник, молочный и др. В отдельных случаях разное произношение выполняет смыслоразличительную функцию: шапо [чн] ая мастерская — шапо [шн] ое знакомство; серде [чн] ый приступ — серде [шн] ый друг.

11. Сочетание чт в большинстве слов произносится так же, как пишется: мечтать, почти, прочту. И только в слове что и производных от него: чтобы, ничто, что-либо и т.п. сохранилось старомосковское произношение шт. Исключение в данной группе слов составляет местоимение нечто [чт].

Во всех уголках России люди говорят по-разному. Это касается и словарного состава, и произнесения отдельных слов, и даже некоторых грамматических черт. Сегодня мы расскажем вам, чем речь петербуржцев отличается от речи москвичей.

Яи[чн]ица или яи[шн]ица?

Жители Санкт-Петербурга произносят звук [ч] с сочетаниях [чн], а москвичи – [ш].

Пример : яичница, булочная, конечно .

До[жд’] или до[щ’щ’]?

Пример : дождь, вожжи, дрожжи .

С[иэ]стра или с[и]стра?

Москвичи с заударных слогах на месте [е] произносят звук между [и] и [э], петербуржцы – [и].

Пример : сестра, бегу, перо .

Батон или булка?

В речи петербуржцев много слов, которые могут поставить в тупик приезжих.

В Петербурге белый хлеб называют булкой, а в Москве – батоном. Так что москвич с чистой совестью может принести сладких сдобных булок вместо белого хлеба, когда его приятель из северной столицы попросить купить булку.

Таков список некоторых лексических соответствий в речи Москвы и Петербурга: шаурма – шаверма, подъезд – парадная, батон – булка, курица – кура, бордюр – поребрик, палатка – ларек, проездной – карточка, баранки – бублики, талон – номерок, пончик – пышка, сквер – садик .

Библиографический список

Автор: Анна Шустова, филолог

Давайте блуждать по просторам русского языка вместе с Филологическим маньяком подписывайтесь в ВКонтакте или Телеграме

. Разница между диалектами запада и севера России составляет 12,5%!

В литературном языке существуют языковые единицы, которые имеют варианты в диалекте. Они часто довлеют над литературными вариантами: кЕта – дальневосточное произношение – кетА – в Сибири

А) борьба Московской и Питерской произносительной системы – разгорается в 19в.

Москва – живое образование

СПб – приближенность к письменной речи, книжному тексту

СПБ: большинство глаголов 2 спр. на –ить (хвалить, ловить) приобретают в 3 лице мн. Ч. флексию глаголов 1 спр. на –ут/-ют: ловют, смотрют . В первую очередь это коснулось глаголов бытового значения.

Москва: приобретают ат/ят: хвалят, ловят

Б) влияние печатного слова, активизация зрительного восприятия, графического образа:

Основные тенденции в СРЯ: сближение произношения с написанием: тыща

эстетические критерии общества

требования времени (П-е подчиняется СРЯ))

освоение заимствованных слов постепенно ведет эти лексические единицы к подчинению нормам СРЯ. Заимствование проходит несколько стадий освоений (хотя не все всегда проходятся):

графическая: слово осваивается языком

фонетическая: слово осваивается языкам на произносительном уровне

морфологическая (грамматическая) – слово получает флексии и число

синтаксическая: когда слово активно принимает словообразовательные нормы

До начала 19 в. многие слова отличались вариантами произношения: галстух -галстук, вакансия – ваканция, шкап – шкаф.

Сегодня остаются до сих пор: матрас – матрац; тоннель – туннель; галоша – калоша

С твердым согласным произносится: асЭптика, дэмпинг, НО: претензия,

Бутэрброд, мулинэ, артэрия, интрэрнэт, Шопэн

Еще влияние на характер П-я оказывают стили П-я, типы речи:

Неправильное произношение (П-е):




создает неблагоприятный имидж

На современные нормы П-я повлияли некоторые факторы:

диалектная база (говоры)

. Разница между диалектами запада и севера России составляет 12,5%!

В литературном языке существуют языковые единицы, которые имеют варианты в диалекте. Они часто довлеют над литературными вариантами: кЕта – дальневосточное произношение – кетА – в Сибири

А) борьба Московской и Питерской произносительной системы – разгорается в 19в.

Москва – живое образование

СПб – приближенность к письменной речи, книжному тексту

СПБ: большинство глаголов 2 спр. на –ить (хвалить, ловить) приобретают в 3 лице мн. Ч. флексию глаголов 1 спр. на –ут/-ют: ловют, смотрют . В первую очередь это коснулось глаголов бытового значения.

Москва: приобретают ат/ят: хвалят, ловят

Б) влияние печатного слова, активизация зрительного восприятия, графического образа:

Основные тенденции в СРЯ: сближение произношения с написанием: тыща

эстетические критерии общества

требования времени (П-е подчиняется СРЯ))

освоение заимствованных слов постепенно ведет эти лексические единицы к подчинению нормам СРЯ. Заимствование проходит несколько стадий освоений (хотя не все всегда проходятся):

графическая: слово осваивается языком

фонетическая: слово осваивается языкам на произносительном уровне

морфологическая (грамматическая) – слово получает флексии и число

синтаксическая: когда слово активно принимает словообразовательные нормы

До начала 19 в. многие слова отличались вариантами произношения: галстух -галстук, вакансия – ваканция, шкап – шкаф.

Сегодня остаются до сих пор: матрас – матрац; тоннель – туннель; галоша – калоша

Если речь про произношение, то в наше время Петербургское и Московское произношение практически не различается. Так как в этих городах большое количество мигрантов, то услышать настоящие говоры можно у коренных жителей старшего поколения - в Петербурге это сделать легче, а вот в Москве крайне редко можно услышать "старомосковский акцент". Различий между ними много, главное - в мягкости произношения согласных: в Москве - мягкое ("дверь произносится как [ д' в' э р'], "восемь", как [в о с' э м']); в СПб - твердое ( "дверь" произносится как [ д в е р'], "восемь" - [ в о с э м ])

Так же можно выделить произношение -чн, -чк, -чт и тд. — в Москве в таких случаях произносится -шн, -шк, - шт ( булошная, солнешно, што, конешно), в СПб произносится, как пишется.

В Питере буква "щ" произносилась как "щч" - ощчущчение.

Различия в лексике куда более заметны. Классические примеры: шаверма - шаурма, поребрик - бордюр, парадная - подъезд, мотор - такси, бублики - баранки, кура - курица, греча - гречка.

Подробнее можно почитать В. Беликова "Сравнение Петербурга с Москвой и другие соображения по социальной лексикографии".

Читайте также: