Перечислите языковые семьи представители которых живут на кубани кратко
Обновлено: 08.07.2024
Краснодарский край, как одна из составляющей Кубани, ранее относилась к территории Украины. И современные жители Краснодарского края, как историческое следствие, в своей речи используют украинизмы (слова украинского происхождения). Язык жителей Краснодарского края нельзя назвать исключительно украинским, так как они говорят по-русски с использованием лишь некоторых украинских слов, что в языкознании называется – суржик.
Освоение Кубанской земли
Заселение Краснодарского края происходило в разное время и по разным причинам. Плодородная, богатая чернозёмом и удалённая от волостей и столиц Российской Империи земля привлекала беглых крестьян и рабов. Их поселения со временем превратились в станицы вольных казаков. После привлечения казачества на государственную военную службу императором Петром Первым на кубанские земли была переселена большая часть запорожских казаков. До сих пор кубанский говор в станицах, да и в самом Краснодаре напоминает украинскую речь.
Второй причиной освоения Кубани явилось расположение местности на берегу Чёрного и Азовского моря. Развитию флота российского необходимо было строительство береговых гарнизонов и портов, удобных для стоянок кораблей и укрытых от врага. Так появились Новороссийск, Порт-Кавказ, Туапсе, Ейск, Азов.
В результате победы в многолетней Кавказской войне Россия отвоевала у Османской империи земли черноморского побережья и полуостров Тамань.
Национальности Краснодарский края
Коренным населением Кубано-Приазовской низменности и Большого Кавказского хребта были адыги и черкесы. Адыгейская автономная республика, являясь отдельным субъектом Российской Федерации, располагается внутри территории Краснодарского края, на правом берегу Кубани. Многие географические объекты и населённые пункты, хорошо знакомые россиянам, звучат на адыгейском, черкесском, турецком языках. Город Туапсе, например, означает "междуречье" на адыгейском, а Геленджик в переводе с тюркского "белая невеста".
С конца девятнадцатого века тёплый южный край привлёк большой поток переселенцев с близлежащих областей. В настоящее время оседлыми на Кубани являются многие народности:
- армяне,
- абхазцы,
- греки,
- дагестанцы,
- грузины,
- осетины.
Потому в кубанское наречие входят слова и выражения не только из русского и украинского языков, кавказский акцент стал нормой в селениях края.
Сегодня стали популярны переезды в Краснодарский край из северных областей нашей страны и, наверное, будет неудивительно лет через сто услышать выражения, свойственные нанайцам или эвенкам.
Перечислите языковые семьи , представители которых живут на Кубани ?
) (5 селений на Черноморском побережье - Анапский и Туапсинский районы)ассирийцы (1 853 чел.
) (В селе Урмия Курганинского района)эстонцы (1 678 чел.
) (Адлеровский район г.
Сочи)грузины (12 748 чел.
) Проживают во многих городах краяболгары (3 696 чел.
) Компактно в населенных пунктах Крымского и Анапского районовкурды (2 524 чел, сюда же - часть так называемых “азербайджанцев” и “узбеков” по переписи) Большая часть в Закубанье.
Турки (2 135 чел.
, сюда же - часть так называемых “азербайджанцев” и “узбеков” по переписи, всего около 6 000 человек)хемшилы (частично как “турки” или “турки - хемшилы” в Закубанье Апшеронский и Белореческий районы)крымские татары (17 217 чел.
, большинство так называемых по переписи “татар”, которых еще 17 213 человек) В Закубанье (Крымский, Анапский, Абинский районы)Краснодарский край является одним из самых полиэтнических районов России.
Здесь проживают представители более 100 национальностей.
Однако, этноареальный характер расселения имеют 12 групп : русские, украинцы, армяне, адыге, черкесы (кабардинцы), немцы, греки, молдаване, чехи, ассирийцы, эстонцы, грузины.
Еще 5 малых этнических групп (болгары, курды, турки, хемшилы, крымские татары) живут компактно внутри сел с полиэтническим составом.
По районам ареалы этих 17 относительно компактных этносов и этнических групп распределяются следующим образом : русские (4 300 451 чел.
- все цифровые данные приведены на начало 90 - х годов) составляют большинство во всех районах, но особенно в городах и Степном Прикубанье.
Выраженную русскую этническую основу имеют только линейные казаки (Выселковский, Тихорецкий, Курганинский, Лабинский и другие районы края)украинцы (195 883 чел.
) Перепись относит к ним в основном недавних выходцев из Украины, но украиноязычным является до сих пор черноморское казачество, проживающее в северо - западных и западных районах края (Абинский, Северский, Горячий Ключ, Тимашевский, Павловский и другие районы).
Адыге (116 234 чел.
) живут в Закубанье и на Черноморском побережье (Тахтамукайский, Теучежский, Шовгеновский, Кошехабльский, Туапсинский, Красногвардейский, Лазаревский г.
Сочи и другие района)черкесы (3 800 чел.
) - адыге, говорящие на кабардино - черкесском языке.
Живут в нескольких аулах Закубанье (Успенский район).
Кабардинцы компактно живут в трех аулах (Ходзь, Кошехабль, Блечепсин - все в Закубанье)армяне (182 217 чел.
) Небольшими группами живут во всех районах края, компактные массивы составляют в Закубанье и на Черноморском побережье (Армавир, Новокубанский, Апшеронский, Белореченский, Майкопский, Горячий Ключ, Анапский, г.
Большой Сочи)греки (29 898 чел.
) Живут в Закубанье и на Черноморском побережье.
Немцы (31 751 чел.
) (Усть - Лабинский, Тбилисский, Новокубанский, Темрюкский, Анапский районы)молдаване (7881 чел.
) (2 селения в Закубанье - Крымский и Туапсинский районы)чехи (1 247 чел.
) (5 селений на Черноморском побережье - Анапский и Туапсинский районы)ассирийцы (1 853 чел.
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.
Выберите документ из архива для просмотра:
Выбранный для просмотра документ 8 КЛАСС УРОК 4.ppt
Описание презентации по отдельным слайдам:
Языковое разнообразие Кубани и Черноморья. ВЫВОД: Каждый народ оставил частицу своей культуры, языка в названиях географических объектов, предметов быта, кулинарных блюд, обычаев и т.д.) чехи поляки Кубань Армяне украинцы болгары ногайцы немцы молдаване Турки адыги русские
Языковые группы Кубани и Черноморья: Кавказские языки (адыгский, кабардинский, абхазский)
Во время тесного общения с кавказскими народами кубанцы перенимали многие понятия, а, следовательно, и слова из языков аборигенов. Так, обогатился язык названиями одежды и обуви, обозначениями кушаний и напитков. Переняли славяне у кавказских народов и некоторые названия бытовых предметов, средств передвижения, наименования помещений, строительного материала.
Названия одежды и обуви: башлык, бешмет, балахон (пальто на вате), чекмень (кафтан),чувяки (тапочки),учкур (пояс у штанов); обозначения кушаний и напитков: айран (кислое молоко), бекмес (арбузный мед), каймак (сливки), кавардак (род окрошки).
некоторые названия бытовых предметов: чубук (виноградная лоза), мангал (коптилка) наименования помещений и строительного материала: балаган (временная постройка), саман (кирпич из глины, соломы и навоза), турлук (плетень, обмазанный глиной).
Древнейшие казачьи названия, некоторые из которых широко используются литературным языком, тоже попали в наш язык от наших южных соседей. Это слова: казак, атаман, нагайка, богатырь, курень, чайка (лодка).
Языковые группы Кубани и Черноморья: Кавказские языки (адыгский, кабардинский, абхазский) Тюркские языки (ногайцы, крымские татары, азербайджанцы, адыги) Семитские языки (горские евреи и выходцы из отдельных районов Армении и Грузии). Финно-угорская языковая группа (эстонцы) Романская группа (молдаване) Германские языки (немцы) Индоевропейская языковая группа (осетинский, курдский, греческий и армянский языки) Славянские языки (русский, украинский)
1.Приведите доказательства многонациональности населения Краснодарского края. 2. Какие языки оказали наиболее значительное влияние на формирование кубанских диалектов? 3. В чем проявилось влияние культуры и языков кавказских народов на культуру и язык кубанцев? 4. Какие диалектные слова вам известны? Используете ли вы их в своей повседневной речи?
Выбранный для просмотра документ 8 класс урок 4.doc
8 класс кубановедение
Тема: Языковое разнообразие Кубани и Черноморья.
Цель: формирование целостного представления об истории и культуре Кубани; воспитание уважительного отношения к этносам Кубани.
Задачи: познакомить с разнообразием языковых групп, представленных населением Кубани и Черноморья; показать влияние многонационального состава населения на формирование кубанских диалектов; развивать лексический запас учащихся.
Оборудование: ММ проектор, ММ презентация к уроку, современный казачий костюм, глэчик, макитра, рушник, словарики кубанского диалекта (рабочий буклет), карточки с заданием.
- Назовите народы, проживавшие на Кубани в разное время. (адыги, греки, турки, армяне, немцы, чехи, болгары, поляки, эстонцы, молдаване и др.) СЛ 2*
- Как вы думаете, как взаимосвязаны народы, проживавшие на Кубани в разное время и тема нашего урока? ( Каждый народ оставил частицу своей культуры, языка в названиях географических объектов, предметов быта, кулинарных блюд, обычаев и т.д.) СЛ 2**
Работа с эпиграфом к уроку:
- Известный русский литератор – Виссарион Григорьевич Белинский сказал следующее:
Все народы меняются словами и занимают их друг у друга.
Работа над темой урока.
Беседа. Работа с учебником стр. 42-44.
Запись в тетрадь :
СЛ 4 Языковые группы Кубани и Черноморья:
Кавказские языки (адыгский, кабардинский, абхазский) СЛ 5 СЛ 6 СЛ 7 СЛ 8 (и работа с казачьим костюмом).
Тюркские языки (работа с учебником стр.43)
-От каких народов на Кубань проникли тюркские заимствованные слова? ( ногайцы, крымские татары, азербайджанцы, адыги)
Работа с буклетом . Пользуясь учебником и имеющимися знаниями, дать определения слов:
Аул— (поселение у горцев)
Джигит—( воин горских народов)
Казак—(воин, разведчик, по Ткаченко – житель Кавказа)
Казан—(чугунная посуда с толстым дном для приготовления пищи над открытым огнём на треноге)
Курган— (земляная насыпь над захоронением)
Все эти слова и многие другие, прочно вошедшие в нашу речь, и не воспринимаемые как чужие называют кубанскими регионализмами.
Семитские языки – язык, используемый в древности горскими евреями и выходцами из отдельных районов Армении и Грузии.
Мы с вами уже говорили о том, что в окрестностях Сочи проживают эстонцы. Они относятся к финно-угорской языковой группе.
Молдаване, проживающие на Кубани, относятся к романской группе языков
Немцы – к германской .
К индоевропейской языковой группе относятся – осетинский, курдский, греческий и армянский языки.
Славянские языки (русский, украинский).
- Когда на Кубани началось распространение русского языка? ( в 17 веке от старообрядцев, позже некрасовцев)
Кроме этого, многие адыгские племена приняли русское подданство (в 17 в.), а значит, они стали употреблять в речи русский язык. А также от донских казаков, издавна служивших на Кавказской линии и других русских переселенцев, выходцев из разных областей России.
- Когда на Кубань проник украинский язык? ( с переселением черноморских казаков на Кубань в 1792г., а также от переселенцев из Малороссии)
-В результате смешения русского и украинского языков, а также заимствования слов из северокавказских и тюркских языков образовался уникальный кубанский говор.
- Найдите ответ на этот вопрос на стр.45 учебника. (они сформировались после появления письменности и литературного языка, переселявшиеся люди уже говорили на разнообразных диалектах).
Работа по карточкам.
Карточка №1. Вставьте подходящие по смыслу слова.
В занесенных снегом ____ хатах ____________ ютятся люди.
__ Мазанка __________ деда Евдокима стояла прям посреди поля.
Когда небо над ____ курныком _________ светлело, кочеты начинали горланить свои песни.
Поднималася я ранехонько, утиралася _____ рушником ___________ белехонько.
Слова для справок: рушник, угольник, мазанка, времянка, хата, притворы, курнык, халабуда.
Карточка №2. Вставьте подходящие по смыслу слова.
А что это возле нашего ______ курныка ___________ хлопцы вертятся и тын (забор) ломают.
Мать достала из ______ угольника ______________ казаны, чашки, плошки, черепушки.
А снаружи хату украшали резные ______ притворы ____________.
Она в ноги ему поклонилась и пошла до своей ____ хаты ________.
Слова для справок: рушник, угольник, мазанка, времянка, хата, притворы, курнык, халабуда.
Закрепление изученного – ответы на вопросы учебника на стр.45 и СЛ 10
Выбранный для просмотра документ ТАК ГОВОРЯТ.doc
ТАК ГОВОРЯТ кубанцы .
Урок №3. Отражение в кубанских говорах многонационального состава населения.
1. Исторические условия формирования кубанских говоров
(Кубань — уникальный лингвистический заповедник. Здесь на небольшом географическом пространстве тесно взаимодействуют между собой два близкородственных славянских языка: русский и украинский, к тому же и тот и другой подверглись влиянию кавказских языков). . перенести в пункт 2. Прикубанские земли, начиная с 17—18 веков и даже раньше, постепенно заселялись славянскими народами. Сюда, на вольные степные просторы устремлялись, спасаясь от крепостной неволи, отчаянные, свободолюбивые русские люди.
Особенно интенсивно стала заселяться Кубань после победы в трех изнурительных русско-турецких войнах. При Екатерине II была "пожалована" юго-западная часть края запорожским казакам, а северо-восточная — донским. Так возникло на Кубани своеобразное двуязычие. Две родственные языковые стихии тесно взаимодействовали между собой.
2. Компоненты формирования кубанских говоров
Под воздействием двух близких языков менялся даже грамматический строй в диалектах, чего обычно не бывает при взаимовлиянии неродственных, далеких по происхождению языков. Науке неизвестны случаи изменения грамматического строя в языках за столь мизерный (в историческом масштабе) временной период (200 лет).
Но самые заметные сдвиги наблюдаются в словарном составе. Лексика кубанских диалектов представляет собой своеобразный сплав различного по происхождению языкового материала. Сохранились, что вполне естественно, древнерусские слова, слова исконных диалектов, как русских, так и украинских, на базе которых и образовались кубанские диалекты: борошно (мука), большуха (старшая невестка), взлобок (пригорок), займище (затопляемый берег реки).--------
---3. Роль украинского языка в формировании кубанских говоров
В русском диалекте Кубани огромное количество украинских слов и выражений, ведь многие жители линейных станиц знают украинский язык и легко переходят с русского на украинский (в зависимости от того, на каком языке ведется беседа). Украинские слова, поговорки, пословицы используются для выразительности, передачи насмешки, юмора, при цитировании чужой речи. Знают, любят и часто исполняют на Кубани украинские народные песни. Все это повлияло на язык.------
----4.Влияние кавказских языков на формирование кубанских говоров
Во время тесного общения с кавказскими народами кубанцы перенимали многие понятия, а, следовательно, и слова из языков аборигенов. Так, обогатился язык названиями одежда и обуви: башлык, бешмет, балахон (пальто на вате), чикмень (кафтан),чувяки (тапочки), обозначениями кушаний и напитков: арьян (кислое молоко), бекмес (арбузный мед), каймак (сливки), кавардак (род окрошки).
Переняли славяне у кавказских народов и некоторые названия бытовых предметов: чубук (виноградная лоза), мангал (коптилка), учкур (пояс у штанов), средств передвижения: мажара (повозка), наименования помещений: балаган (временная постройка), строительного материала: саман (кирпич из глины, соломы и навоза), турлук (плетень, обмазанный глиной).
К тому же, древнейшие казачьи названия тоже попали в наш язык от наших южных соседей. Это слова: казак, атаман, нагайка, богатырь, курень, чайка (лодка).
5.Лексика сельскохозяйственного производства.
Очень развита, как и во всех говорах, лексика сельскохозяйственного производств, детальное обозначение домашних животных по возрасту, назначению, характеру. Для городского человека безразлично, какой это теленок или жеребенок, а для крестьянина важно, что "выпойчонок" — теленок, еще сосущий матку, "отъемыш" — отнятое от матери животное, "годовичка" — годовалая телка: "бузевок" —двухлетка.
То же самое видим в названиях жеребенка: "Лошонок"–годовалый, "конек"- 2-х лет, "маток"- "конек" — 3-х лет, "строевик" — молодой конь, годный "под верхи", для строевой службы.
6.Современные исследования кубанских говоров
Кубанский словарь насыщен и наименованиями, характеризующими людей по их отношению к жизни, работе.
Язык местных жителей всегда интересовал учителей, писателей, историков. В середине прошлого века появились первые работы о языке кубанцев. Словаря же кубанского говора до сих пор нет, хотя более 40 лет лингвисты края собирали материал, составили картотеку слов, подготовили "Словарь русского говора Кубани".
Но дело стоит: нет средств. Коллектив составителей ищет спонсоров, которых бы заинтересовал быт и история родного края.
Е. ШЕЙНИНА, доцент.
САМОБЫТНЫЙ ЯЗЫК КУБАНИ
ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ КУБАНСКИХ ГОВОРОВ.
Культура и язык нашего казачьего края уникальны и неповторимы. Ни в каком ином ареале мы не столкнемся с феноменом такой сложности, глубины и оригинальности.
Кубанский диалект- это территориально и социально ограниченное средство общения людей, сформировавшееся в 19 веке и противопоставленное литературному языку. Диалект Кубани представляет собой сложное языковое явление — конгломерат двух основных языковых стихий — украинской и русской речи. Эти различия объединяют, таким образом, две группы кубанских говоров— украинские и русские. Они сохранились до сих пор.
Вариативность кубанского говора .
В одних станицах жители "балакают", используя украинскую разновидность диалектного языка, в других "говорят", используя всероссийскую его разновидность.
Развитие кубанских говоров осуществлялось в условиях взаимодействия двух основных культур — украинской и русской этнографических групп — черноморского и линейного казачества. Их основу составляли запорожские и донские казаки и крестьяне южнорусских и украинских губерний, переселенные сюда для несения службы и освоения свободных территорий.
2.ТРАНСФОРМАЦИЯ КУБАНСКИХ ГОВОРОВ В 20 ВЕКЕ.
Кубанский диалектный язык, равно как и культура казачества подверглись насильственной трансформации. Существовала теория, что в условиях социализма всеобщее распространение культуры в обозримо короткий срок приведет к отмиранию диалектов и повсеместному распространению литературного языка. В свете таких ожиданий кубанские говоры ассоциировались с социально и политически отсталыми группами населения, а культурная политика ориентировалась на прямое вытеснение диалектной формы языка. Если в дореволюционной действительности в обществе существовало отношение к диалектам как к части национальной культуры, то позже, в 30-е годы, это было оценено как проявление реакционности. Так, в предисловии к изданию "Живого великорусского языка" В. И. Даля 1935 года было сказано, что существование диалектного языка было "для своего времени реакционным, потому что тянуло язык к отсталым формам быта и отсталой идеологии эксплуатируемых и невежественных масс".
В советский период сельское и городское образование требовало предпочтения литературного варианта национального языка, к говорам же воспитывалось пренебрежительное отношение.
Между тем, негативное отношение к своему языку снижает самоориентацию личности в обществе, порождает социальную неуверенность, затрудняет контакты с представителями городской культуры, разрушает преемственность поколений.
Диалект — это часть духовной культуры, он всячески сопротивляется процессу вытеснения его литературным языком. Значит, он жизнестоек. Наша же задача в настоящий момент — укреплять устойчивость и престижность родной речи.
Сейчас мы даем новое задание. Напишите на вашем родном языке (диалекте) ответы на вопросы:
- Как назывался праздник Сретенья?
- Как называлась сретенская свеча? Что с нею делали?
- Как называлась неделя перед Великим постом? Что делали на этой неделе?
- Что такое колодка? Какие колодки раньше изготовлялись, и что с ними делали?
- Как называлась четвертая (крестопоклонная) неделя поста?
- Как назывались и как выглядели хлебцы, которые пеклись на этой неделе? Сколько их пекли? Что с ними делали: съедали сами, брали с собой при засеве поля , пахоте, зажине, первом выгоне скота?
- Как назывался день сорока мучеников? Как назывались и как выглядели хлебцы , которые пеклись к этому дню? Что с ними делали?
3 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов
Ответы 3
Чехи (1 247 чел.) (5 селений на Черноморском побережье - Анапский и Туапсинский районы)ассирийцы (1 853 чел.) (В селе Урмия Курганинского района)эстонцы (1 678 чел.) (Адлеровский район г. Сочи)грузины (12 748 чел.) Проживают во многих городах краяболгары (3 696 чел.) Компактно в населенных пунктах Крымского и Анапского районовкурды (2 524 чел, сюда же - часть так называемых “азербайджанцев” и “узбеков” по переписи) Большая часть в Закубанье.турки (2 135 чел., сюда же - часть так называемых “азербайджанцев” и “узбеков” по переписи, всего около 6 000 человек)хемшилы (частично как “турки” или “турки-хемшилы” в Закубанье Апшеронский и Белореческий районы)крымские татары (17 217 чел., большинство так называемых по переписи “татар”, которых еще 17 213 человек) В Закубанье (Крымский, Анапский, Абинский районы)Краснодарский край является одним из самых полиэтнических районов России. Здесь проживают представители более 100 национальностей. Однако, этноареальный характер расселения имеют 12 групп: русские, украинцы, армяне, адыге, черкесы (кабардинцы), немцы, греки, молдаване, чехи, ассирийцы, эстонцы, грузины. Еще 5 малых этнических групп (болгары, курды, турки, хемшилы, крымские татары) живут компактно внутри сел с полиэтническим составом.По районам ареалы этих 17 относительно компактных этносов и этнических групп распределяются следующим образом:русские (4 300 451 чел. - все цифровые данные приведены на начало 90-х годов) составляют большинство во всех районах, но особенно в городах и Степном Прикубанье. Выраженную русскую этническую основу имеют только линейные казаки (Выселковский, Тихорецкий, Курганинский, Лабинский и другие районы края)украинцы (195 883 чел.) Перепись относит к ним в основном недавних выходцев из Украины, но украиноязычным является до сих пор черноморское казачество, проживающее в северо-западных и западных районах края (Абинский, Северский, Горячий Ключ, Тимашевский, Павловский и другие районы).адыге (116 234 чел.) живут в Закубанье и на Черноморском побережье (Тахтамукайский, Теучежский, Шовгеновский, Кошехабльский, Туапсинский, Красногвардейский, Лазаревский г. Сочи и другие района)черкесы (3 800 чел.) - адыге, говорящие на кабардино-черкесском языке. Живут в нескольких аулах Закубанье (Успенский район).кабардинцы компактно живут в трех аулах (Ходзь, Кошехабль, Блечепсин - все в Закубанье)армяне (182 217 чел.) Небольшими группами живут во всех районах края, компактные массивы составляют в Закубанье и на Черноморском побережье (Армавир, Новокубанский, Апшеронский, Белореченский, Майкопский, Горячий Ключ, Анапский, г. Большой Сочи)греки (29 898 чел.) Живут в Закубанье и на Черноморском побережье.немцы (31 751 чел.) (Усть-Лабинский, Тбилисский, Новокубанский, Темрюкский, Анапский районы)молдаване (7881 чел.) (2 селения в Закубанье - Крымский и Туапсинский районы)чехи (1 247 чел.) (5 селений на Черноморском побережье - Анапский и Туапсинский районы)ассирийцы (1 853 чел.) (В селе Урмия Курганинского района)эстонцы (1 678 чел.) (Адлеровский район г. Сочи)
Читайте также: