Отличие полисемии от омонимии кратко

Обновлено: 05.07.2024

Полисемия - многозначие (в словарной статье несколько значений: 1. 2. ) - одно слово
Омонимия - похожесть по произношению и написанию (в словарной статье: лук1, лук2. ) - разные слова.

Филфак? Тогда бери круче: омофоны, омографы.

Вам уже объяснили, чем отличаются полисемия омонимии.
Возьмем, к примеру, слово "нога". Это часть тела человека, одна из двух нижних конечностей, на них человек стоит. Животное тоже стоит, значит, у него тоже нога, Гриб стоит, но нога у него маленькая, следовательно, это ножка. Ножки у стола, стула, здесь сходство по функции - они "стоят", и по внешнему виду - вытянутые вниз как конечность человека. ножки у циркуля - внешнее сходство. Таким образом слово расширяет значение, у него появляются новые.
Омонимы - сходные по звучанию, но разные по смыслу слова. Например: коса (девичья) , коса (с/хоз. инструмент) , коса (речная) - это омонимы. Хотя вполне возможно, что это были раньше разные значения одного слова, а потом связь была утеряна, веди все косы протяженные, узкие.


Если анализировать любую систему языка, можно наблюдать одни и те же явления: омонимию и полисемию, синонимию и антонимию. Это наблюдается даже в лексике совершенно любых говоров. В данной статье мы попробуем разобраться с характеристиками данных явлений.

Что такое омоним?

Это понятие, сложившееся в русском языке, когда абсолютно одинаковые по звучанию и написанию слова кардинально отличаются по значению. Самый расхожий пример - слово "ручка". Это инструмент для письма, важнейшая деталь на двери или ждущая поцелуя дамская ручка? Все зависит от контекста, в котором это слово встречается. Таким образом можно обозначить это явление - омонимия. И полисемия отличается от нее по всем наблюдаемым признакам.

Дверная ручка

Само это слово обозначает многозначность, если перевести с греческого. Когда слово имеет много вариантов значения, это далеко не всегда является омонимией. И полисемия предполагает несколько разных значений одного и того же слова. Однако все эти слова каким-то образом связаны единым смыслом или по историческому происхождению. Люди постоянно используют в своей речи - и устной, и письменной - и омонимию, и полисемию, они делают это легко и просто, не ставя перед собой задачи как-то такие явления разграничить.

Происхождение понятий

Разговорной речи без омонимов просто не бывает, поскольку в нашем языке очень много одинаковых слов, которые имеют совершенно разный смысл. А в английском языке - еще больше. И появилось-то это понятие именно за счет того, что русский язык обогащается заимствованиями. Так, слово "брак" пришло к нам из немецкого, и значило оно именно изъян, недостаток. А потом каким-то образом оно заместило глагол "брать", и теперь, когда муж берет себе жену, это тоже называется браком.

Разграничение полисемии и омонимии сделать не так просто. Приведенный пример с разным значением слова "брак" - явно омонимия. Это явление не обязательно связано с заимствованиями. Русский язык исторически изменялся, слова меняли и морфологическое, и фонетическое значение. Исчезали буквы из первоначального алфавита, например, если раньше слово "лечу" писалось через ять (Ъ) и подразумевало врачебную практику, то впоследствии получилось слово-омоним от глагола "лететь". Что совсем не одно и то же. Но это не показывает многозначности данного слова, это явно омоним.

Разграничение полисемии и омонимии

Эта задача очень сложная. И в ее решении никак нельзя обойтись без умения находить и анализировать значение синонимов. Полисемия, омонимия и наука о тождественных лексических единицах весьма взаимосвязаны между собой. Прежде всего к слову нужно подобрать ряд схожих по смыслу и оформить в два или больше (в зависимости от количества значений) списка. Например, возьмем слово "коренной". "Житель коренной" и "вопрос коренной" - значения, кажется, разные. Синонимы к первому значению - "исконный", "основной". Ко второму - тоже "основной", то есть - "главный". Их вполне можно разместить в одном ряду. И поэтому различие полисемии и омонимии угадывается сразу. Здесь нет последней. "Коренной" - это многозначное слово. Стало быть, мы имеем дело с первой.

Отличие омонимии от полисемии можно проследить и на любом другом примере. Возьмем слово "худой". В первом значении - сухой или тощий. Во втором - плохой, скверный. В один ряд не поставишь, тощий - не обязательно скверный. Значит, здесь наблюдается явление омонимии, если синонимы из разных столбиков нельзя соединить в один ряд по значению.

Трудности определения

Омонимия и полисемия в языке определяются не всегда просто. Вот тоже расхожий пример: слово "коса" - девичья краса или инструмент старухи, забирающей жизни. Разное! Но это полисемия, потому что по очертаниям и в том, и в другом значении это слово обозначает нечто длинное, тонкое и остроконечное. Нужно понимать, что при омонимии совпадение звучания слов получается случайно, а вот полисемия всегда сохраняет общий смысл, хотя бы в оттенках. Достаточно сложно его обнаружить. Однако существуют многие способы разграничения омонимии и полисемии.

Если помнить, что многозначность образуется при помощи подбора семантических вариантов того и ли иного слова соответственно его значению, вполне можно обнаружить ее функции в речи. Работа этой многозначности состоит в том, что значения как бы перераспределяются, взаимно заменяются, не меняя контекста и общего смысла. Особенно хорошо эти связи видны в народной речи - в говорах.

Девичья коса

Омонимы и синонимы

В омонимии, как уже было сказано, семантические отношения в слове не связаны внутренне, значения их не мотивированы, просто они выражены одной и той же формой в звуке и написании. Омонимы - слова разные, значения их расходятся далеко, даже образованы они зачастую от разных корней, совпадающих в звучании, либо от одного корня, но с разной основой.

Синонимия - другая способность языка. Это выражение содержания разными средствами, с использованием тождественных, близких по смыслу слов. Чем больше набор синонимов, тем богаче язык. И это наилучший способ определить, чем отличается полисемия от омонимии. Синонимам свойственно нести разного рода функциональность - и семантическую, и стилистическую. В том числе и функция оценки эстетического уровня. В арсенал русской речи активно включаются синонимы из других говоров, из литературы, из иностранных языков.

Связи синонимии и полисемии

Эта связь очень крепка. Многозначность слов в разных вариантах присутствует одновременно в разных синонимических рядах. Особенно это видно в говорах. Например, томские крестьяне различают три значения слова "сильный": плодородный, богатый урожайностью чернозем, крепкий, богатый хозяин, дюжий, могучий лось или автомобиль. С употреблением этого слова практически всегда можно наблюдать явление полисемии, а омонимия здесь не присутствует. Поскольку все ряды синонимов легко совмещаются. Их необходимо точно выстроить, в этом главная задача, иначе это определение сделать невозможно. Критерии разграничения омонимии и полисемии всегда одни и те же.

Мы провели анализ трех явлений, но есть и четвертое, не менее важное. Это антонимия. Синонимия, омонимия, полисемия накрепко связаны с этим явлением. И при отсутствии любого из этих компонентов речь будет скудной и недостаточно полной. Антонимия рисует абсолютно противоположные значения по отношению к одному и тому же слову. И эти противопоставления легко выстраиваются в соотношения синонимических рядов, что весьма сближает понятия синонимии и антонимии, хотя соотносительность данных рядов всего лишь приблизительная.

омоним ручка

Разночтения

Критерии разграничения явлений полисемии и омонимии настолько противоречивы, что даже ученые еще не вполне договорились друг с другом относительно многих слов и понятий. Конечно же, у обычных языковедов тоже наблюдаются многие трудности. Далеко не всегда такого плана разграничение проводится однозначно и адекватно. Во-первых, очень сложно четко и последовательно определить и выстроить синонимические ряды, именно на это и указывает современная практика лексикографии. Есть множество слов, которые в одних словарях трактуются как многозначные, а в других рассматриваются как омонимы.

Смерть с косой

И не только сложность проблемы тому виной, чаще - недостаточно скрупулезный и последовательный подход к этим явлениям. Был период, когда увлечение омонимизацией было даже излишним. Например, даже слово "добрый" рассматривалось как омоним: добрый (в смысле - хороший) день и добрый (в смысле - незлой) человек - это полисемия, хотя некоторые источники говорят о двух разных словах.

Первый способ разделения

Главный способ разграничения омонимии и полисемии - подбор синонимов относительно каждого из значений данного слова с последующим сравнением всех компонентов этих рядов друг с другом. Выявилась семантическая близость? Это явно полисемия! Если значения не сопоставимы, мы имеем дело с омонимией. Возьмем слово "бой". В первом значении это сражение. Во втором - так называют мальчика, прислуживающего в отеле. Никакого семантического сходства, лексические единицы разные. Значит, это омонимия. Но и тут есть подвох. Даже в одном только первом значении это слово не так однозначно.

Выстраиваем в ряд: борьба, битва, сражение, состязание, поединок и так далее (поскольку бой может быть кулачным, морским, собачий или бой быков и тому подобное, это длинный ряд), а потом замечаем, что семантическая близость все-таки есть в битве, борьбе и поединке. Значит, это просто немного разные значения слова "бой".

Это столкновение на войне воинских частей - первое значение. Это состязание, борьба, поединок, единоборство - во втором. Это побоище, драка - в третьем. Это убой животных (хозяйственники называют это "бой скота") - четвертое значение. Это бой часов или колокола - звон или звучание, пятое значение. А всего значений девять указаны в словаре. Еще: бой стекла, бой ружья, то есть, определение его силы. Ну, и бой-баба, как говорят во многих населенных пунктах, что значит - бойкая женщина, бедовая. И все это значит, что слово "бой" только в первом значении уже показывает явление полисемии.

Лук для стрельбы

Второй способ разграничения

Отличить омонимичное слово от многозначного можно и простым сопоставлением словоформ, то есть, нужно подобрать однокоренные родственные слова (иначе это называется деривационной связью). Если полученные словоформы сходные или одинаковые по значению, а между ними существуют слова родственные, тождественные по способу образования, если не теряется семантическая близость, - все говорит о наличии полисемии.

Возьмем то же самое слово - "бой". Почти все его значения в словоформах и родственных образованиях похожи, как близнецы: бой-в бою-о бое-боя-боевой-боевик-боец-бойцовый и так далее. Все совпадает. Вот если бы в словоформах встретились различия, которые четко провели бы границу между понятиями, вычленяя словообразовательные связи, тогда можно было бы говорить об омонимии. Вот во втором значении слово "бой" ни с одним производным первого значения не пересекается, у боя (мальчика-слуги) нет в русском языке ни одного однокоренного слова.

Репчатый лук

Типы полисемии

Первый тип полисемии различается соответственно характера языковой мотивированности в значении данного слова. Новое значение образовывается в результате появления ассоциативного сходства признаков предмета (метафора) или их смежности (метонимия). В первом случае метафорическая связь содержит в основе сходство формы, местоположения, внешнего вида, функций и так далее. Во втором - метонимическая связь значений опирается на соположение, смежность обозначенных реалий: часть-целое и наоборот, действие и результат его (синекдоха) и так далее.

Второй тип полисемии различают по зависимости частного и главного в значении. Когда значения сцепляются в слове, по их характеру выделяются три основные разновидности многозначности: радиальная (вторичные значения связаны с главным), цепочечная (каждое значение связано только с рядом стоящими), радиально-цепочечная (смешанный тип).

Третий тип - полисемия ассоциативная, когда значения далеки по содержанию и связываются только с помощью ассоциаций. Подтип - асссоциативно-смысловая полисемия, когда значения связаны и ассоциативно, и по содержанию компонентного состава.

Почему омонимия и полисемия языку необходимы

Человеческое познание, в отличие от любого языка, имеет ресурс в принципе ничем не ограниченный, практически беспредельный, а многозначность всегда отражает и воспроизводит реальность весьма обобщенно. Нельзя забывать и о законах асимметрии знака и значения, они редко полностью раскрывают смысл и даже иногда не соответствуют друг другу. Именно это и является основной причиной появления и торжества полисемии.

Омонимия возникла практически по тем же причинам - языковые средства требовали обогащения. Тем более, что история на месте не стоит, она развивается, и с ее ходом язык претерпевает изменения. Время от времени различные по происхождению слова начинают формально совпадать друг с другом и по звучанию, и по написанию, однако, по значению остаются разными. Это чисто этимологические причины. Но бывают и случаи, когда влияет словообразовательная потребность языка на появление омонимов. Потому омонимы по своей природе такие неоднородные, хотя по составу могут быть и частичными, и полными.

Словарь омонимов

Омонимы полные и частичные

Омонимы различают двух видов. Полные лексические омонимы - это всегда одна и та же часть речи, совпадающая по всей системе формообразования. Например - лук: и тот, который едят, и тот, из которого стреляют, одинаково себя ведут в падежах, числах, что бы мы с ними ни делали.

Частичные лексические омонимы - это созвучные слова, одно из них обязательно будет полностью совпадать с отдельной формой или с частью другого значения. Например: пасть низко и пасть тигра.

Онлайн калькуляторы

Омонимия. Разграничение омонимии и полисемии

Наряду с лексической омонимией обычно рассматривают сходные явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.

3. Омографы — это слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Обычно они имеют ударение на разных слогах. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка. Омографы называют акцентологическими омонимами. Строгая дифференциация языковых явлений требует отграничить собственно лексические омонимы от омоформ, омофонов и омографов.

Причины появления омонимов могут быть различными.

3. Омонимами становятся исконно русские слова, претерпевшие различные изменения в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке. Например, слово лук, означающее старинное оружие, некогда имело носовой гласный, кото­рый со временем стал звучать как [у]. Это привело к совпадению этого слова с другим словом лук, означающим огородное растение. Совпали в произношении слова жать (от жму) и жать (от жну), которые раньше различались характером носовых гласных, звучавших на месте современного звука [а].

5. Омонимы появляются вследствие распада полисемии. Происходит разрыв в семантической структуре многозначных слов, при котором отдельные значения настолько расходятся, что уже не воспринимаются как принадлежащие одному слову. Так, из Многозначности развивалась омонимия пар брань — ругань и брань — война.

Расхождение значений многозначного слова происходит очень медленно, и поэтому появление омонимов не всегда осознается как завершившийся процесс. Возможны переходные случаи, которые могут быть по-разному истолкованы.

Современной наукой выработаны критерии разграничения омонимии и полисемии, помогающие развести значения одного и того же слова и омонимы, которые возникли в результате полного разрыва полисемии.

3. Семантический способ разграничения этих явлений сводится к тому, что значения слов-омонимов всегда взаимно исключают друг друга, а значения многозначного слова образуют одну смысловую структуру, сохраняя семантическую близость: одно из значений предполагает другое, между ними нет непреодолимой границы.

Данные способы разграничения многозначности и омонимии нельзя считать вполне надежными. Бывают случаи, когда синонимы к разным значениям слова не вступают в синонимические отношения между собой, когда слова-омонимы еще не разошлись при словообразовании. Поэтому нередки разночтения в определении границ омонимии и многозначности, что сказывается на толковании некоторых слов в словарях. Омонимы, как правило, приводятся в отдельных словарных статьях, а многозначные слова - в одной, с последующим выделением нескольких значений слова, которые даются под номерами. Однако в разных словарях порой одни и те же слова представляются по-разному.

В современном русском языке зафиксировано значительное количество слов-омонимов, причем с развитием языка их становится все больше. Возникает вопрос: не препятствует ли омонимия правильному пониманию речи? Омонимия снижает информативную функцию слова: разные значения получают одинаковую форму выражения. В поддержку негативной оценки явления омонимии высказывается и мысль о том, что само развитие языка нередко приводит к ее устранению. Этот процесс далеко не активный и не последовательный в лексической системе современного русского языка.

Удачное сопоставление созвучных форм, их обыгрывание в речи вызывает живой интерес, намеренное столкновение омонимов всегда было незаменимым средством остроумной игры слов. Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его (С. Маршак).

Однако необходимо быть осторожным в словоупотреблении, так как в некоторых случаях омонимия (и смежные с ней явления) может привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму. Например, На вопрос преподавателя, знакомы ли учащимся произведения В. Маканина, один студент ответил, что он почитает этого писателя.

На первый взгляд, омонимы и многозначные слова характеризуются по общему признаку: они полисемичны, то есть, обладают не одним, а несколькими значениями. Однако употребление таких слов в разных контекстах раскрывает их особенность сохранять определенную семантическую связь или не иметь ее вовсе. Именно в этом и заключается отличие многозначности слов от омонимии.

В русском языке большинство слов обладает многозначностью. Полисемия – языковое явление, отражающее изменение основного лексического значения слова, связанное с расширением семантических рядов, в которые входят лексические единицы со сходными признаками. Например, слово хлеб имеет значение продукт питания, однако употребляется и как название зерновых культур, используемых для производства муки: с поля убрали хлеб. Основное значение слова золотойизготовленный из золота: золотой медальон, но в контексте могут проявляться и другие его значения — денежная единица, монета: золотой, а не полушка медная; признак высшей ценности чего-либо: золотое слово.

Многозначные слова одного ряда связаны между собой семантической связью, в которой основное, первоначальное значение доминирует и в той или иной мере сохраняет близость с другими значениями.

В отличие от многозначных слов омонимы – это языковые единицы, которые совпадают по форме написания и по звучанию, но имеют разные, не связанные между собой значения. Слово ключ в значении бьющий из земли источник не имеет ничего общего с ключом, которым называют приспособление для запирания замка; омонимом в этом ряду выступает и ключ в значении музыкальный знак.

Слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и грамматическое оформление, являются полными лексическими омонимами: материнская ласка – зверек ласка; ловкий фокус – оптический фокус; забор воды – деревянный забор.


Неполными называются омонимы, которые совпадают только в некоторых грамматических формах, например, слово лук в значениях растение и оружие.

Между омонимами не существует смысловой связи. Омонимия может быть результатом распада многозначности слова или случайного совпадения форм заимствованных слов с уже существующими в языке. Например, зеркало в контексте водное зеркало воспринимается по признаку качества поверхности как гладь, ровность в отличие от значения отражающая поверхность в сочетании венецианское зеркало. Заимствованное слово гриф в значении печать только по форме совпадает со словом гриф, обозначающим часть струнного музыкального инструмента.

Если к анализируемым лексическим единицам синонимы со сходным значением подобрать не удается, они являются омонимами.

  1. Многозначные слова сохраняют семантическую связь. Их значение соотносимо с основным значением исходного слова. Омонимы не связаны между собой каким-либо общим значением.
  2. Многозначные слова являются однокоренными. Омонимы имеют разные корни, совпадающие только по форме написания.
  3. К многозначным словам можно подобрать общий синонимический ряд. Омонимы не имеют общих синонимов.

(16 оценок, среднее: 4,69 из 5)

Читайте также: