Н буало биография кратко

Обновлено: 05.07.2024

В 1677 Людовик XIV назначил его своим придворным историографом (вместе с Расином), сохранив своё расположение к Буало, несмотря на смелость его сатир.

В старости Буало вмешался в очень важный для того времени спор о сравнительном достоинстве древних и новых авторов: одни доказывали превосходство новых французских поэтов, сумевших соединить красоту античной формы с разнообразием и высокой нравственностью содержания, над древними греческими и римскими; другие же были убеждены, что никогда французские писатели не превзойдут своих великих учителей. Выпустив в свет комментарии к сочинениям Лонгина, Буало выступил как горячий поклонник древних классиков. Однако защита его не имела ожидаемого результата, и французское общество продолжало предпочитать самого Буало Горацию.

Никола Буало умер в Париже 13 марта 1711 года.

БУАЛО НИКОЛА - ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЭТ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК

В старости Буало вмешался в очень важный для того времени спор о сравнительном достоинстве древних и новых авторов. Сущность спора заключалась в том, что одни доказывали превосходство новых французских поэтов над древними греческими и римскими, так как они сумели соединить красоту античной формы с разнообразием и высокой нравственностью содержания. Другие же были убеждены, что никогда франц. писатели не превзойдут своих великих учителей. Буало вначале долго воздерживался сказать своё веское слово, но наконец выпустил в свет комментарии к сочинениям Лонгина, в котором является горячим поклонником древних классиков. Однако, защита его не имела ожидаемого результата и франц. общество продолжало предпочитать самого Буало Горацию.

БУАЛО НИКОЛА - ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЭТ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК

***

АФОРИЗМЫ

Всякий глупец найдёт ещё большего глупца, который станет им восторгаться.
***

Чтоб тронуть нас до слёз, сам зарыдай, поэт.
***

Дружите с разумом: всегда пусть будет стих
Обязан лишь ему ценой красот своих.
***

В опаснейшем твоём искусстве, о поэт,
Меж средним и плохим больших различий нет.
***

БУАЛО НИКОЛА - ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЭТ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК

Только верное прекрасно.
***

Творчество Никола Буало

Но вот пришел Малерб и показал французам
Простой и стройный стих, во всем угодный музам.
Велел гармонии к ногам рассудка пасть
И, разместив слова, удвоил тем их власть.

Порою на холсте дракон иль мерзкий гад
Живыми красками приковывает взгляд,
И то, что в жизни нам казалось бы ужасным,
Под кистью мастера становится прекрасным.
Смысл этого эстетического преображения жизненного материала в том, чтобы вызвать у зрителя (или читателя) сочувствие к трагическому герою, даже виновному в тяжком преступлении:
Так, чтобы нас пленить, Трагедия в слезах
Ореста мрачного рисует скорбь и страх,
В пучину горестей Эдипа повергает
И, развлекая нас, рыданья исторгает.

Невероятное растрогать неспособно,
Пусть правда выглядит всегда правдоподобно.
Мы холодны душой к нелепым чудесам,
И лишь возможное всегда по вкусу нам.

Чудовищной строкой он доказать спешит,
Что думать так, как все, его душе претит.

Некоторые из конкретных советов подаются в форме противопоставления высокого жанра трагедии и отвергаемого классицистской поэтикой романа.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Никола Буало — поэт и выдающийся теоретик поэтического искусства — родился 1 ноября 1636 года в Париже. Это были времена кардинала Ришельё и короля Людовика XIII, времена мушкетёров и гвардейцев. Шла Тридцатилетняя война, Европа окончательно разделилась на католическую и протестантскую.

Никола стал пятнадцатым ребёнком в семье Жиля Буало. Правда, отец его был богатым судейским чиновником в Парижском парламенте, процветающим буржуа, но это не могло гарантировать младшему сыну достойного наследства. Мать мальчика умерла, когда ему едва исполнилось два года.

С 1643 по 1652 год Буало учился в коллежах Аркур и Бове, где получил основательное классическое образование. Во время учёбы в коллеже мальчик покалечился, что в дальнейшем сделало его неспособным к интимным отношениям с женщинами. Болезнь уже тогда заметно отразилась на характере Буало — всю жизнь он был сух, педантичен, не переносил общество придворных дам. А ведь вся сознательная часть жизни поэта прошла в годы правления Людовика XIV Солнце, когда во Франции торжествовал культ женщины.

В 1646 году по решению отца, очень огорчённого недугом сына, Никола принял духовный сан. Это казалось наилучшим решением печальной проблемы, но карьера священнослужителя юношу не привлекала. В шестнадцатилетнем возрасте Буало приступил к изучению права, поскольку решил идти по стопам отца.
Однако когда в 1657 году отец умер и оставил Никола небольшое наследство, молодой человек отказался от юриспруденции и целиком посвятил себя поэзии и литературной критике.

Показательна следующая история. Людовик XIV сочинял стихи и однажды пожелал узнать мнение Буало о них. Поэт внимательно прочитал творения венценосца и с восторгом сказал автору:

— Ваше величество! Для вас нет ничего невозможного: вам захотелось написать плохие стихи, и вы сделали это.

Но более всего докучали Буало придворные дамы. Как я уже не раз рассказывал выше, в те времена в моде была прециозность. Особенно усердствовали светские дамы, изображая утончённую изысканность в поведении и разговоре, что выглядело неестественно и глупо и приводило Буало в бешенство. Всякий раз он беспощадно высмеивал кривляк и грубо ругался.

В 1685 году Буало купил дом в Отейле*. Здесь почти в затворничестве провёл он двадцать лет жизни. Принимал только выдающихся литераторов и известных богословов. Секретарём поэта был юрист К. Броссет. Он же вёл все хозяйственные дела.

* Сегодня это модный парижский пригород.

В 1705 году престарелый поэт продал свой дом и перебрался в Париж, жил он при монастыре Нотр-Дам.

Умер Никола Буало-Депрео в Париже 13 марта 1711 года. Поговаривали, что поэта довели до смерти тайные преследования иезуитов.

БУАЛО-ДЕПРЕО, НИКОЛА (Boileau-Despréaux, Nicolas) (1636–1711), французский поэт и критик. Родился 1 ноября 1636 в Париже. Был пятнадцатым ребенком в семье состоятельного судейского клерка, лишился матери в двухлетнем возрасте. С 1643 по 1652 учился в коллежах Аркур и Бове, где получил основательное классическое образование. По настоянию семьи в 1646 принял сан, однако карьера священнослужителя его не привлекала и он приступил к изучению права (1652–1656).

Благодаря полученному в 1657 скромному наследству Буало оставил занятия юриспруденцией, целиком посвятив себя поэзии и литературной критике. Между 1660 и 1666 он написал свои первые Сатиры (Satires), отчасти подражание Горацию и Ювеналу, но вместе с тем свидетельство несомненной оригинальности автора. Главное новшество состояло в том, что Буало стал называть скверных поэтов поименно, не считаясь со светскими условностями своего времени. Сатиры пользовались успехом, во Франции и Голландии вскоре появились пиратские издания. Между 1668 и 1677 была опубликована серия стихотворных Посланий (Epistles).

В 1674 Сатиры и некоторые из Посланий были переизданы в Собрании сочинений (Oeuvres). Там же впервые напечатаны перевод анонимного (обычно приписываемого Лонгину) греческого трактата О возвышенном (Traite de sublime) и Поэтическое искусство (Art poétique).

В 1677 вместе со своим близким другом Ж.Расином Буало получил почетную должность историографа при дворе Людовика XIV, а в 1684 – также по настоянию короля – был избран во Французскую Академию. В 1685 он купил дом в Отейле (ныне модный парижский пригород). Ведя почти затворническую жизнь, он принимал у себя самых прославленных литераторов и богословов своего времени. Роль Босуэлла при стареющем поэте в последние годы его жизни играл молодой лионский юрист К.Броссет, который в 1716 выпустил Полное собрание сочинений Буало (Oeuvres complétes) со своими комментариями.

В старости Буало вмешался в очень важный для того времени спор о сравнительном достоинстве древних и новых авторов. Сущность спора заключалась в том, что одни доказывали превосходство новых французских поэтов над древними греческими и римскими, так как они сумели соединить красоту античной формы с разнообразием и высокой нравственностью содержания. Другие же были убеждены, что никогда франц. писатели не превзойдут своих великих учителей. Буало вначале долго воздерживался сказать своё веское слово, но наконец выпустил в свет комментарии к сочинениям Лонгина, в котором является горячим поклонником древних классиков. Однако, защита его не имела ожидаемого результата и франц. общество продолжало предпочитать самого Буало Горацию.

Не хочешь ли узнать моя драгая
Какая разница меж Буало и мной?
У Депрео была лишь запятая
А у меня две точки с запятой.

Увечьем объясняется ставившаяся ему часто в упрек сухость, отсутствие теплых тонов в его поэзии, нападки на любовь и женщин и общий сдержанный, холодный характер стиля. Умер в Париже 13 марта 1711 г.

Биографический очерк

Всякий глупец найдёт ещё большего глупца, который станет им восторгаться.
***

Кто ясно мыслит, тот ясно излагает.
***

Чтоб тронуть нас до слёз, сам зарыдай, поэт.
***

Дружите с разумом: всегда пусть будет стих
Обязан лишь ему ценой красот своих.
***

В опаснейшем твоём искусстве, о поэт,
Меж средним и плохим больших различий нет.
***

Остерегайтесь шутить в ущерб здравому смыслу.
***


Только верное прекрасно.
***

История зарубежной литературы XVII века
Под редакцией З. И. Плавскина (Перевод стихов Э. Липецкой)
Учебник для филологических специальностей вузов

Глава 11. Творчество Никола Буало

Так пусть же будет смысл всего дороже вам,
Пусть блеск и красоту лишь он дает стихам!

Но вот пришел Малерб и показал французам
Простой и стройный стих, во всем угодный музам.
Велел гармонии к ногам рассудка пасть
И, разместив слова, удвоил тем их власть.

Не злобу, а добро стремясь посеять в мире,
Являет истина свой чистый лик в сатире.

Порою на холсте дракон иль мерзкий гад
Живыми красками приковывает взгляд,
И то, что в жизни нам казалось бы ужасным,
Под кистью мастера становится прекрасным.
Смысл этого эстетического преображения жизненного материала в том, чтобы вызвать у зрителя (или читателя) сочувствие к трагическому герою, даже виновному в тяжком преступлении:
Так, чтобы нас пленить, Трагедия в слезах
Ореста мрачного рисует скорбь и страх,
В пучину горестей Эдипа повергает
И, развлекая нас, рыданья исторгает.

Невероятное растрогать неспособно,
Пусть правда выглядит всегда правдоподобно.
Мы холодны душой к нелепым чудесам,
И лишь возможное всегда по вкусу нам.

Чудовищной строкой он доказать спешит,
Что думать так, как все, его душе претит.

Волнует зримое сильнее, чем рассказ,
Но то, что стерпит слух, порой не стерпит глаз.

Некоторые из конкретных советов подаются в форме противопоставления высокого жанра трагедии и отвергаемого классицистской поэтикой романа.

И так, благодаря их ревностным стараньям,
Само евангелье становится преданьем.
Пусть любит вымыслы и мифы наша лира,—
Из бога истины мы не творим кумира.

Ваш критик должен быть разумным, благородным,
Глубоко сведущим, от зависти свободным.
Пускай ваш труд хранит печать души прекрасной,
Порочным помыслам и грязи непричастной.

Читайте также: