Методология когнитивной лингвистики кратко

Обновлено: 02.07.2024

Когнитивная лингвистика — одна из новых когнитивных наук, объектом исследования которых является природа и сущность знания и познания, результаты восприятия действительности и познавательной деятельности человека, накопленных в виде ос­мысленной и приведенной в определенную систему информации.

В отличие от других когнитивных наук предметом изучения когнитивной лингвистики является все-таки не само знание (по­знание), а язык как общий механизм приобретения, использова­ния, хранения, передачи и выработки знаний.

Истоками когнитивной лингвистики можно считать концеп­ции фон Гумбольдта и Потебни (XIX век) и семантические теории, созданные в XX веке отечественными языковедами (Панфилов, Серебренников, Степанов, Караулов, и др.). От предшеству­ющего этапа изучения взаимоотношения языка и мышления новую лингвистическую дисциплину отличает процедурное использование информационно-поисковых метафор и об­разов, связанных с приобретением, использованием, хранением, пе­редачей и выработкой знаний. Когнитивная лингвистика — комп­лексная научная дисциплина, интегрирующая подходы и идеи нескольких наук: теории искусственного интеллекта (теории ими­тации человеческого интеллекта с помощью электронно-вычис­лительных машин), языкознания, психологии, психолингвисти­ки и неврологии.

Для решения этой задачи необходимо уяснить содержание и очертить границы понятия когниции. На современном этапе развития когнитивизма это понятие значительно расширило свои рамки: под него подводятся знание, сознание, разум, мышление, представление, творчество, разработка стратегии речемышления, символизация, логический вывод, фантазирование и т.д. Когниция, будучи основным понятием когнитивной лингвистики, обеспечивает ей более широкие горизонты, чем те, которыми располагала традиционная теория взаимоотношения языка и мышления. Когниция Когниция имеет дело не только с истинными знаниями, но и мнениями, которые, как известно, могут быть и ошибочными. И знания, и мнения в когнитивной лингвистике рассматривают­ся с точки зрения представления их языковыми структурами.

Связь когнитивной психологии с лингвистикой вполне зако­номерна: психические процессы внешне недоступны, извлечь их из глубин человеческого сознания можно лишь через структуры их представляющие. Таковыми являются языковые образования. По­этому язык оказывается в центре внимания когнитологов: язык — главное средство формирования и выражения мысли. Следова­тельно, если язык рассматривать источником поверхностных струк­тур, репрезентирующих когнитивные (глубинное) структуры, то познавать последние целесообразнее всего через доступные нам языковые структуры.

В связи с этим необходимо попытаться понять, как устроены, по крайней мере, две формы кодирования информации — когни­тивная и языковая. В работах современных ученых все более убе­дительно проводится мысль о том, что это не одна и та же, а разные пропозициональные формы представления знаний, кото­рые, однако, органически взаимосвязаны: слова взаимоассоции­руются лишь при условии, что соответствующие им понятия входят в закодированные в памяти пропозиции – целостные мыслитель­ные субъектно-предикатные структуры, отражающие некоторые ситуации и конфигурации их элементов.




Зарождается концепт как единица универсального кода, т.е. как индивидуальный чувственно-предметный образ, в основе которого лежит чувственный опыт. Он вполне конкретен. Так, у одного человека концепт книга представлен образом букваря, у другого — Библии, у третьего — любимым томиком А.С. Пушки­на. Со временем конкретный образ абстрагируется от реального предмета и превращается в собственно мыслительный, но он всегда индивидуален, так как восходит к личному опыту.

Образы, лежащие в основе кон­цепта, связаны с общественным сознанием, с этнокультурными пред­ставлениями и в конечном счете становятся или общеэтнически­ми, или групповыми, или личными.

Зарождение концепта происходит благодаря соотнесению предметных образов. Действительно, если образуются простейшие суждения типа мурашки бегают (по телу), то было бы ошибочным думать, что элементы этого суждения (субъект и предикат), выраженные словами мурашки и бегать, представляют собой некие понятия. За этими словами просматри­ваются лишь сенсорно-перцептивные образы. В таком случае понятие – структурная единица мысли, суждение – структурная форма мысли.

В зависимости от характера содержания выстраивается следую­щий видовой ряд концептов: представление, схема, понятие, фрейм, сценарий и гештальт.

Фреймы служат теми когнитивными струк­турами, которые формируют стереотипы языкового сознания. Стереотипы языкового сознания в ассоциативно-вербальной сети хранятся в виде фреймов, структура которых обусловлена предсказуемыми векторами ассоциаций.

Разновидностями фреймовой структуры, вербализуемой зна­ками непрямого номинирования, являются сценарии, или скрип­ты, - стереотипные эпизоды, происходящие во времени и про­странстве.

Сцена­рий — это тот же фрейм, но отражающий денотативную ситуацию в движении, развитии, в последовательном разворачивании ее элементов во времени и пространстве.

Гештальт – образно-целостная структура, фокусирующая в себе все многообразие чувственных и рациональных элементов отражаемой денотативной ситуации. В ряде от­ношений элементы подчинены целостному гештальту.

Гештальт-психология обнаружила влияние целого на восприя­тие частей и факторы объединения частей в целое.

Отсюда выте­кают важнейшие для дискурсивного знакообразования законо­мерности:

1. Один и тот же элемент, будучи включенным в разные целост­ные структуры, воспринимается по-разному.

2. Если заменить отдельные элементы, но сохранить соотноше­ния между ними, то общая структура образа остается неиз­менной.

3. Наконец, третья форма преобладания целого над частями: со­хранение интегральной структуры при выпадении ее частей.

Фрейм-структура — мыслимый в цельности многокомпонент­ный концепт, отражающий клишированные ситуации в совокуп­ности соответствующих стандартных знаний, объемных представ­лений и всех устойчивых ассоциаций.

Концептосхема — контурно-обобщенное представление в се­мантике идиомы объекта фразеологической номинации, как пра­вило, идиомы метонимического характера: голова еловая 'глупый, бестолковый-человек'; Когнитивным основанием фразеологического значения таких идиом служит контурное, схе­матичное представление, образный гипероним, с одной сто­роны, лишенный изобразительной четкости (некий глупыш), а с другой — не достигший понятийной определенности. Фраземогенный потенциал концептосхемы достаточно высок, что объясня­ется ее промежуточным статусом между представлением (мысли­тельной картинкой) и понятием .

Основной предпосылкой лингвокогнитивного исследования служат положения о том, что:

1) структуры сознания и структуры языка (внутренний лексикон человека в том числе) в речемысли­тельной деятельности пребывают в активном взаимодействии;

2) структура значения языкового знака есть структура представ­ления знаний;

3) каждым языковым знаком можно эксплициро­вать целые пласты знаний (о концептах отдельных предметов или явлений, о концептах событий, о концептах типичных ситуаций, о концептах-сценариях и т.д.).

Вместе с тем не следует абсолютизировать возможности ког­нитивной лингвистики: моделирование концептов ей непосиль­но. Это задача когнитивной психологии, которая, однако, без когнитивной лингвистики успешно развиваться уже не может. Когнитивная лингвистика определяет смысловой эпицентр кон­цепта, обнаруживает концептуальные признаки, выделяет раз­личные содержательные слои концепта, выявляет его смысловое поле, которое в известном смысле соотносимо с языковыми по­лями (семантическими, синтаксическими). В итоге лингвокогнитивные исследования направлены на моделирование концептосферы того или иного языка, определение особенностей ментали­тета народа.

Менталитет – это своеобразный способ восприятия и понимания мира, который обусловливается совокупностью когнитивных стереотипов сознания (общенационального, группового, этнического и т.д.).

Концептосфера – сфера знаний; концептосфера языка — сфера вербализованных знаний, обусловливающая во многом менталитет личности, группы, народа, т.е. характер, поведение, строй мыслей.

Итак, когнитивная лингвистика сосредоточивается на реше­нии двух основных проблем: а) как язык — основное средство общения — использует общие когнитивные механизмы в процес­се коммуникации и б) как через язык познаются сами когнитив­ные механизмы .

Когнитивная лингвистика — весьма перспективная дисцип­лина. Ведь язык, по словам У. Чейфа, до сих пор лучшее окно в знание, универсальное эвристическое средство объяснения всего сущего; он наблюдаем, поддается анализу, открывает доступ к осмыслению самого знания и познания — способа приобрете­ния, использования, хранения, передачи и переработки инфор­мации.

(Ученые, работаюшие(вшие) в этой области – Попова, Стернин, Лакофф)

Когнитивная лингвистика — одна из новых когнитивных наук, объектом исследования которых является природа и сущность знания и познания, результаты восприятия действительности и познавательной деятельности человека, накопленных в виде ос­мысленной и приведенной в определенную систему информации.

В отличие от других когнитивных наук предметом изучения когнитивной лингвистики является все-таки не само знание (по­знание), а язык как общий механизм приобретения, использова­ния, хранения, передачи и выработки знаний.

Истоками когнитивной лингвистики можно считать концеп­ции фон Гумбольдта и Потебни (XIX век) и семантические теории, созданные в XX веке отечественными языковедами (Панфилов, Серебренников, Степанов, Караулов, и др.). От предшеству­ющего этапа изучения взаимоотношения языка и мышления новую лингвистическую дисциплину отличает процедурное использование информационно-поисковых метафор и об­разов, связанных с приобретением, использованием, хранением, пе­редачей и выработкой знаний. Когнитивная лингвистика — комп­лексная научная дисциплина, интегрирующая подходы и идеи нескольких наук: теории искусственного интеллекта (теории ими­тации человеческого интеллекта с помощью электронно-вычис­лительных машин), языкознания, психологии, психолингвисти­ки и неврологии.

Для решения этой задачи необходимо уяснить содержание и очертить границы понятия когниции. На современном этапе развития когнитивизма это понятие значительно расширило свои рамки: под него подводятся знание, сознание, разум, мышление, представление, творчество, разработка стратегии речемышления, символизация, логический вывод, фантазирование и т.д. Когниция, будучи основным понятием когнитивной лингвистики, обеспечивает ей более широкие горизонты, чем те, которыми располагала традиционная теория взаимоотношения языка и мышления. Когниция Когниция имеет дело не только с истинными знаниями, но и мнениями, которые, как известно, могут быть и ошибочными. И знания, и мнения в когнитивной лингвистике рассматривают­ся с точки зрения представления их языковыми структурами.

Связь когнитивной психологии с лингвистикой вполне зако­номерна: психические процессы внешне недоступны, извлечь их из глубин человеческого сознания можно лишь через структуры их представляющие. Таковыми являются языковые образования. По­этому язык оказывается в центре внимания когнитологов: язык — главное средство формирования и выражения мысли. Следова­тельно, если язык рассматривать источником поверхностных струк­тур, репрезентирующих когнитивные (глубинное) структуры, то познавать последние целесообразнее всего через доступные нам языковые структуры.

В связи с этим необходимо попытаться понять, как устроены, по крайней мере, две формы кодирования информации — когни­тивная и языковая. В работах современных ученых все более убе­дительно проводится мысль о том, что это не одна и та же, а разные пропозициональные формы представления знаний, кото­рые, однако, органически взаимосвязаны: слова взаимоассоции­руются лишь при условии, что соответствующие им понятия входят в закодированные в памяти пропозиции – целостные мыслитель­ные субъектно-предикатные структуры, отражающие некоторые ситуации и конфигурации их элементов.

Зарождается концепт как единица универсального кода, т.е. как индивидуальный чувственно-предметный образ, в основе которого лежит чувственный опыт. Он вполне конкретен. Так, у одного человека концепт книга представлен образом букваря, у другого — Библии, у третьего — любимым томиком А.С. Пушки­на. Со временем конкретный образ абстрагируется от реального предмета и превращается в собственно мыслительный, но он всегда индивидуален, так как восходит к личному опыту.

Образы, лежащие в основе кон­цепта, связаны с общественным сознанием, с этнокультурными пред­ставлениями и в конечном счете становятся или общеэтнически­ми, или групповыми, или личными.

Зарождение концепта происходит благодаря соотнесению предметных образов. Действительно, если образуются простейшие суждения типа мурашки бегают (по телу), то было бы ошибочным думать, что элементы этого суждения (субъект и предикат), выраженные словами мурашки и бегать, представляют собой некие понятия. За этими словами просматри­ваются лишь сенсорно-перцептивные образы. В таком случае понятие – структурная единица мысли, суждение – структурная форма мысли.

В зависимости от характера содержания выстраивается следую­щий видовой ряд концептов: представление, схема, понятие, фрейм, сценарий и гештальт.

Фреймы служат теми когнитивными струк­турами, которые формируют стереотипы языкового сознания. Стереотипы языкового сознания в ассоциативно-вербальной сети хранятся в виде фреймов, структура которых обусловлена предсказуемыми векторами ассоциаций.

Разновидностями фреймовой структуры, вербализуемой зна­ками непрямого номинирования, являются сценарии, или скрип­ты, - стереотипные эпизоды, происходящие во времени и про­странстве.

Сцена­рий — это тот же фрейм, но отражающий денотативную ситуацию в движении, развитии, в последовательном разворачивании ее элементов во времени и пространстве.

Гештальт – образно-целостная структура, фокусирующая в себе все многообразие чувственных и рациональных элементов отражаемой денотативной ситуации. В ряде от­ношений элементы подчинены целостному гештальту.

Гештальт-психология обнаружила влияние целого на восприя­тие частей и факторы объединения частей в целое.

Отсюда выте­кают важнейшие для дискурсивного знакообразования законо­мерности:

1. Один и тот же элемент, будучи включенным в разные целост­ные структуры, воспринимается по-разному.

2. Если заменить отдельные элементы, но сохранить соотноше­ния между ними, то общая структура образа остается неиз­менной.

3. Наконец, третья форма преобладания целого над частями: со­хранение интегральной структуры при выпадении ее частей.

Фрейм-структура — мыслимый в цельности многокомпонент­ный концепт, отражающий клишированные ситуации в совокуп­ности соответствующих стандартных знаний, объемных представ­лений и всех устойчивых ассоциаций.

Концептосхема — контурно-обобщенное представление в се­мантике идиомы объекта фразеологической номинации, как пра­вило, идиомы метонимического характера: голова еловая 'глупый, бестолковый-человек'; Когнитивным основанием фразеологического значения таких идиом служит контурное, схе­матичное представление, образный гипероним, с одной сто­роны, лишенный изобразительной четкости (некий глупыш), а с другой — не достигший понятийной определенности. Фраземогенный потенциал концептосхемы достаточно высок, что объясня­ется ее промежуточным статусом между представлением (мысли­тельной картинкой) и понятием .

Основной предпосылкой лингвокогнитивного исследования служат положения о том, что:

1) структуры сознания и структуры языка (внутренний лексикон человека в том числе) в речемысли­тельной деятельности пребывают в активном взаимодействии;

2) структура значения языкового знака есть структура представ­ления знаний;

3) каждым языковым знаком можно эксплициро­вать целые пласты знаний (о концептах отдельных предметов или явлений, о концептах событий, о концептах типичных ситуаций, о концептах-сценариях и т.д.).

Вместе с тем не следует абсолютизировать возможности ког­нитивной лингвистики: моделирование концептов ей непосиль­но. Это задача когнитивной психологии, которая, однако, без когнитивной лингвистики успешно развиваться уже не может. Когнитивная лингвистика определяет смысловой эпицентр кон­цепта, обнаруживает концептуальные признаки, выделяет раз­личные содержательные слои концепта, выявляет его смысловое поле, которое в известном смысле соотносимо с языковыми по­лями (семантическими, синтаксическими). В итоге лингвокогнитивные исследования направлены на моделирование концептосферы того или иного языка, определение особенностей ментали­тета народа.

Менталитет – это своеобразный способ восприятия и понимания мира, который обусловливается совокупностью когнитивных стереотипов сознания (общенационального, группового, этнического и т.д.).

Концептосфера – сфера знаний; концептосфера языка — сфера вербализованных знаний, обусловливающая во многом менталитет личности, группы, народа, т.е. характер, поведение, строй мыслей.

Итак, когнитивная лингвистика сосредоточивается на реше­нии двух основных проблем: а) как язык — основное средство общения — использует общие когнитивные механизмы в процес­се коммуникации и б) как через язык познаются сами когнитив­ные механизмы .

Когнитивная лингвистика — весьма перспективная дисцип­лина. Ведь язык, по словам У. Чейфа, до сих пор лучшее окно в знание, универсальное эвристическое средство объяснения всего сущего; он наблюдаем, поддается анализу, открывает доступ к осмыслению самого знания и познания — способа приобрете­ния, использования, хранения, передачи и переработки инфор­мации.

(Ученые, работаюшие(вшие) в этой области – Попова, Стернин, Лакофф)

Концептуальный анализ – главный метод когнитивной лингвистики

Методы когнитивной лингвистики – это совокупность способов получения знаний в рамках когнитивной парадигмы в лингвистике.

Концептуальный анализ – это главная методика логического анализа языка и когнитивной лингвистики, которая предполагает применение следующих методологических процедур:

  • моделирование (с применением метаязыка или естественным путем);
  • описание концептов.

Концептуальный анализ направлен на выявление содержания концептов, формализацию того, что присуще интуиции и имеется в коллективном бессознательном и выражается в языке. В практике проведения концептуального анализа чаще всего используется сочетание анализа на основе словарных дефиниций и анализа контекстов.

При этом, к концептуальному анализу также добавляются чисто лингвистические методы – дефинирование, контекстуальный и этимологический анализ. Пименова М.В. разработала особую процедуру проведения концептуального анализа, согласно которой выявляется этимология слова – имени концепта – и, соответственно, мотивирующие признаки концепта; анализируются словарные дефиниции имени концепта, а также исследуются синонимичные ряды имени концепта, в результате скрываются понятийные признаки; рассматриваются концептуальные метафоры и, как следствие, выделяются образные признаки, служащие для создания данных метафор.

При этом Пименова отмечает, что концепт имеет определенный смысл и структуру, представленную совокупностью концептуальных признаков. При выборе метода когнитивной лингвистики и проведении исследования стоит учитывать, что концепт содержит специфические составляющие: понятийную, образную, ценностную.

Понятийная составляющая вербализируется через прямую номинацию и понятийные признаки. Образная составляющая актуализируется в речи с помощью конвенциональных и образных метафор, то есть метафорической номинации. Ценностная составляющая неразрывно соединена с понятийным и образным компонентами.

Готовые работы на аналогичную тему

Приоритетными среди методов когнитивной лингвистики в современной научной литературе также считаются:

  • метод фреймового моделирования (М. Минский, Ч. Филлмор, С.А. Жаботинская);
  • метод исследования концептуальной метафоры (Дж. Лакофф, М. Джонсон).

М. Минский считает, что фрейм представляет собой структуру данных для когнитивного показа стереотипных ситуаций в рамках общего контекста знаний о мире, то есть минимально структурированную необходимую информацию, которая однозначно определяет данный класс предметов. По мнению А. А. Селивановой, фрейм применяется в когнитивной науке для фиксации вербально-невербальной информации в виде структуры информационных данных, в которой отражены приобретенные эмпирическим путем знания о типичной ситуации.

Рисунок 1. М. Минский. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Фрейм изображают в виде структуры узлов и отношений. Фрейм-структура концентрирует информацию в узлах (слотах) и реляционных дугах, соединяющих эти узлы. Фрейм можно понимать как целостный набор предложений.

Согласно С.А. Жаботинской, существует 17 предложений, или же пропозициональных схем, которые относятся к пяти базовым фреймам (предметный, акциональный, посесивний, идентификационный и компаративный). Построение фреймовой структуры позволяет компактно схематизировать и показать, как знания и опыт ассоциируются с рассматриваемым концептом, а также раскрыть когнитивное содержание концепта.

Наиболее четко концептуальная теория метафоры сформулирована у Дж. Лакоффа и М. Джонсона. Как показали исследования лингвистов, метафора является важным средством представления и осмысления действительности.

В когнитивной лингвистике метафора трактуется как перенос когнитивной структуры, связанной с определенным языковым воплощением, с одной области, к которой она принадлежит, на другую. При этом одна концептуальная сфера проецируется на другую, происходит определенная экспансия концептов области.

В лингвистической литературе также применяются термины концептуальный коррелят (source domain) и концептуальный референт (target domain).

Структурирование одного концепта в терминах другого в пределах когнитивной лингвистики рассматривается как процесс метафоризации. Таким образом, концепт, представляющийся с помощью метафор, определяется как концептуальный референт, или область цели (target domain), а концепт, применяющийся для сравнения, является концептуальным коррелятом, или областью-источником (source domain).

Концептуальный референт и коррелят являются составными конвенциональных и образных метафор. И как следствие, указанные метафоры входят в образную составляющую концепта, то есть вербализуют его.

Разнообразие методов когнитивной лингвистики при проведении комплексного концептуального анализа

Рассматривая методику комплексного когнитивного исследования необходимо обратить внимание на поэтапное рассмотрение концептов и применение соответствующих вспомогательных методов:

  • первый этап – анализ лексических значений имени концепта, то есть лексемы репрезентанта концепта с помощью анализа словарных дефиниций и определения ядерного и периферийных значений лексемы;
  • второй этап – с помощью дефинитивного и компонентного анализа, а также когнитивной интерпретации значений следует выяснить концептуальные признаки, составляющие содержание концепта;
  • третий этап - на этом этапе происходит выявление синонимического ряда лексемы репрезентанта концепта. Анализ синонимов также дополняет перечень понятийных признаков исследуемого концепта;
  • четвертый этап – анализ внутренней формы слова, представляющего концепт;
  • пятый этап – средства актуализации концепта устанавливаются на основании контекстуального анализа. На этом же этапе происходит построение номинативного поля концепта;
  • шестой этап – с помощью метода когнитивно-дискурсивной интерпретации происходит установление концептуальных признаков, выделенных в дискурсивных контекстах;
  • седьмой этап – построение фреймовой модели исследуемого концепта;
  • восьмой этап – определение и классификация концептуальных коррелятов конвенциональных и образных метафор, составляющих образное содержание концепта;
  • девятый этап – перечень и группировка всех установленных признаков.

Таким образом, в рамках когнитивной лингвистики в качестве методов выступают:


— Что такое когнитивная лингвистика — если попробовать объяснить максимально просто?

— Для начала надо объяснить, что такое вообще лингвистика. Вы удивитесь, но есть много недоразумений, связанных уже с этим термином. Иногда так называют преподавание иностранных языков, у многих лингвистика ассоциируется с правилами правописания — но на самом деле это все абсолютно периферийные вещи.

Лингвистика — одна из фундаментальных наук, которая изучает, как люди владеют и пользуются языком. Развернутый членораздельный язык — это наша главнейшая особенность, один из очень немногих четких признаков, по которым мы отличаемся от близкородственных биологических видов, например от шимпанзе. И лингвистика занимается им во всех аспектах.

Так исторически сложилось, что людям проще и удобнее изучать мироздание, поделив его на кусочки. Поэтому, например, разные факультеты в университете занимаются разными науками, хотя в реальной жизни все это неразделимо. Иногда границы начинают абсолютизироваться, и идет борьба за чистоту той или иной дисциплины. От этого очень пострадала лингвистика в XX веке: ученые настаивали на том, что язык — это вещь в себе и для себя и изучать его надо отдельно от всех остальных явлений и процессов.

А когнитивная лингвистика — это как раз противоположный подход.

В основе когнитивной лингвистики лежит убеждение о том, что язык теснейшим образом связан со всеми мыслительными и познавательными процессами человека,

с запоминанием, с извлечением данных из памяти, с передачей сведений от одного мозга к другому. И языковой компонент в этом сложном комплексе — всего лишь один из многих. Поэтому когнитивная лингвистика открыта для контакта с соседними науками — психологией, нейрофизиологией, философией, искусственным интеллектом.

Эта дисциплина начиналась в основном с исследований в области лексической семантики, значений слов. Само явление значения слова основано на том, что человеку свойственно дробить действительность на категории: есть кошка, а есть собака. И разные слова в языке обозначают разные классы в реальности.

Онлайн- и в языке

— Какими основными понятиями оперирует когнитивная лингвистика сегодня?

Они очень важны для понимания того, как хранятся и структурируются знания в языке, но и здесь есть определенная узость.

— Дело в том, что язык имеет две основные функции: хранение знаний о мире и обмен этими знаниями между людьми. Вслед за классиками Лакоффом и Лангакером западная когнитивная лингвистика традиционно уделяет больше внимания первой части — лексической семантике, структуре знаний, хранению, памяти. Я называю все это офлайновым аспектом языка, установка на его изучение сохраняется и до сих пор. А онлайновые явления — то есть все, что связано с интерактивной функцией языка, речевым взаимодействием между людьми, или дискурсом, — из программы выпадает.

Когнитивное обязательство

— Как когнитивная лингвистика соотносится со смежными дисциплинами?

Уже упомянутый мной Джордж Лакофф сформулировал так называемое когнитивное обязательство:

чтобы заниматься когнитивной лингвистикой, нужно знать то, чтó известно о языке и мозге в том числе и соседним наукам.

Я считаю, что это абсолютно неизбежно: нельзя закрываться в рамках своей области и просто домысливать, что думают, например, психологи про мышление, сознание и память, — надо реально изучать их труды.

Есть у нас точки пересечения и с компьютерной лингвистикой — областью искусственного интеллекта, которая занимается приложениями, работающими с языком. Ее классические направления — это вопросно-ответные системы (в том числе популярные сегодня чат-боты. — Прим. О.С.), системы автоматического распознавания символов и речи (АVR — automatic voice recognition, который используется в с автоответчиками и роботами. — Прим. О.С.), автоматического перевода и автоматического реферирования текста. Во всех этих системах огромную роль играет машинное обучение, а чтобы грамотно его организовать, необходимо хорошо разбираться в алгоритмах и закономерностях человеческого мышления.

Но в то же время, конечно, есть масса людей, которым уютно в своей привычной нише — тут и со наукой не разберешься, а еще и соседние надо изучать, это сложно, тяжело, да и зачем?

— А как другие ученые относятся к этому направлению?

— К сожалению, сегодня мы наблюдаем некоторый скепсис по отношению к когнитивной лингвистике, и он, увы, имеет объективные причины. Дело в том, что иногда люди, которые ассоциируют себя с этой дисциплиной, работают на недостаточно высоком уровне и в мере компрометируют всю идею. Появилось очень много исследований и диссертаций, где используется это броское слово, но дальше общего ментализма и декларации о том, что язык как-то связан с мышлением, дело не идет.

При этом и сама лингвистика в целом по-прежнему продолжает сопротивляться когнитивному подходу: установка XX века на то, что язык — это особая и ни с чем не связанная вещь в себе, оказалась безумно сильна.

Слова, жесты, взгляды

— Какие направления актуальны для современной когнитивной лингвистики?

В последнее время когнитивная лингвистика стала активно изучать мультимодальность — то, как люди общаются друг с другом не только словами, но и интонацией, темпом и громкостью речи, жестами рук, движениями головы, мимикой, направлением взора.

Если мы говорим с собеседником через видеосвязь, наш контакт будет более полноценным, чем по телефону, ведь мы на самом деле передаем большýю часть информации через невербальные каналы.

Это направление меня сейчас особенно интересует.

— А были исследования, как мультимодальность влияет на адресата речи?

Да, конечно — на одной из недавних конференций мы с коллегами рассказывали о результатах нашего исследования, как слушающие следят за жестами говорящего.

Во время речи люди в среднем примерно половину времени жестикулируют. По тому, куда смотрит слушающий, можно судить, на что он обращает внимание. Чтобы отследить глазодвигательную активность участников, мы использовали айтрекинговые очки, и выяснилось, что практически постоянно люди смотрели на лицо говорящего — в глаза и на рот, но долю времени и на руки. Значит,

нам не безразлично, как наши собеседники жестикулируют, мы извлекаем из этого какую-то информацию для себя.

При этом есть довольно серьезное индивидуальное варьирование: разные люди в разной степени обращают внимание на жестикулирующие руки, но в целом доля времени заметная.

Это явление подробно изучает один из ведущих российских психолингвистов, профессор МГУ им. Ломоносова и моя коллега по научным исследованиям Ольга Федорова.

В конце прошлого века много говорили об исследовании американского психолога Альберта Меграбяна, на которое и сегодня часто опираются тренеры по ораторскому искусству. Он подсчитал, что 55% информации мы извлекаем из визуального канала коммуникаций, 38% — из интонации, а из слов только 7%. На мой взгляд, это сильный перебор: все-таки вербальный компонент у человека остается ключевым, хоть и другие тоже есть. Все это надо изучать эмпирически, и здесь перед нами огромный путь.

Когнитивная лингвистика на случай важных переговоров

— В когнитивных исследованиях есть примеры анализа политических, бытовых, художественных текстов. А когда-нибудь анализировал с позиций когнитивной лингвистики бизнес-дискурс?

— Конечно, есть такие работы. Приведу один пример. В лекциях студентам я рассказываю о так называемых жанровых схемах — это шаблоны, по которым строится текст определенного жанра, и цитирую исследование ученого Кеннета Конга из Гонконга о схемах деловых писем, которое проводилось в конце прошлого века. Тогда Гонконг еще был британским и только готовился к передаче в состав Китая, поэтому изучались две группы бизнесменов — китайцы и британцы по происхождению.

Автор сравнивал схемы их писем и при определенном сходстве обнаружил любопытные культурно-специфические различия. В частности, британцы сразу берут быка за рога, они уже в первой строке задают цель своего письма. А китайские бизнесмены подводят к теме постепенно, стараются сначала затянуть автора в свои задачи, расположить его к себе несколькими ходами, а потом уже сообщать о своем предложении.

Я на протяжении 20 лет рассказываю об этом нашим московским студентам и прошу их представить себя бизнесменом, пишущим деловое письмо партнерам. Кем вы себя представите, китайцем или британцем? Двадцать лет назад почти единодушно студенты выбирали китайский способ, но за это время произошло очень сильное западное влияние, и сейчас уже более половины склоняются к англосаксонскому варианту, когда нужно сразу прямо сказать, а уж читатель сам решит — выбросить в корзину или читать дальше. Это мое мини-исследование показывает тенденцию, которая увязывает характеристики делового дискурса с культурными стереотипами.

— Для предпринимателей язык — не только средство общения, но и средство продажи, убеждения. На помощь им приходят сторителлинг, нейрокопирайтинг, инфостиль… Как вы считаете, в обозримом будущем открытия когнитивной лингвистики помогут людям создавать более эффективные тексты для бизнеса, или все же эта наука скорее о другом?

— Это непростой вопрос… Был такой случай — один знакомый психолог пригласил меня выступить с лекцией перед сотрудниками компании, которая занимается рекламой. Я пришел, но сразу почувствовал, что мои знания на практике не очень применимы напрямую к их области…

Дело в том, что когнитивная лингвистика все-таки скорее относится к теоретическим, чем к прикладным наукам, поэтому прямых и однозначных инструкций от нее ждать не стоит. Но вместе с тем те же исследования в области мультимодальности могут иметь огромное количество практических аспектов, в том числе и для прикладных задач, которые рождаются в новых областях — и для робототехники, и для криминалистики, и для бизнеса. Я вполне допускаю, что в будущем к нашему коллективу кто-то обратится с запросом о продолжении этих разработок для практических целей, но пока таких запросов не было.

Что читать и слушать: выбор Андрея Кибрика

Статьи, сайты и лекции, посвященные когнитивной лингвистике


Цикл регулярных семинаров Института перспективных исследований мозга МГУ , руководит которыми директор Института, нейробиолог, профессор, член-корреспондент РАН Константин Владимирович Анохин (внук известного советского физиолога, создателя теории функциональных систем академика Петра Кузьмича Анохина). На сайте доступны архивы с видеозаписями всех прошедших семинаров за последние три года. Следующий цикл пройдет осенью в МГУ.


Российский журнал когнитивной науки

Мы с коллегами выпускаем этот электронный журнал раз в квартал с 2014 года, статьи публикуются на русском и английском языках. Все материалы доступны для бесплатного скачивания в формате PDF.


Виртуальная лаборатория когнитивной науки


Этот портал о современной фундаментальной науке регулярно публикует интервью с российскими и зарубежными учеными, анонсирует последние научные открытия и результаты экспериментов, которые могут изменить нашу жизнь. Есть здесь и моя видеолекция о когнитивной лингвистике, где я подробно рассказал о теории метафор, когнитивном обязательстве и автономной концепции языка.

(1) Steve fell in the SWIMMING pool [без обстоятельства времени]

Стив упал в бассейн.

(2) Steve fell in the SWIMMING pool yesterday [с безударным обстоятельством времени]

Стив вчера упал в бассейн

(3) Last CHRISTMAS, Steve fell in the swimming pool [с обстоятельством времени, несущим фразовое ударение, находящимся в начале предложения и отделенным паузой]

На прошлое Рождество Стив упал в бассейн

Когнитивная лингвистика имеет несколько источников, и в нее ведет несколько путей. Ниже они по необходимости перечисляются в некотором порядке, который, однако, не означает ранжирования этих источников по степени их важности.

Дополнительной сложностью во взаимодействии лингвистики и психологии является распространенная точка зрения, в соответствии с которой объект предопределяет природу исследования, и любое исследование, так или иначе обращающееся к ментальным категориям, относится к сфере психологии. Для партнерства в таком случае просто не остается места. Результатом является то, что среди исследователей, имена которых достаточно устойчиво ассоциируются с когнитивной лингвистикой, людей с психологическим или хотя бы психолингвистическим прошлым мало (исключение составляют Э.Рош и отчасти Д.Слобин). При этом несомненно, что ряд психологических результатов оказал несомненное влияние на когнитивную лингвистику (например, идеи гештальт-психологии), но влияние это имело место постольку, поскольку данные результаты были восприняты и адаптированы лингвистами (прежде всего, Дж.Лакоффом).

(4)а. Мяч катился по траве

б.Мяч продолжал катиться по траве

(5)а.Она вежлива с ним

б.Она корректна с ним

(6)а. Ей пришлось сходить в театр

б.Ей удалось сходить в театр,

В плане методов здесь налицо непосредственная преемственность, если не тождество: представители когнитивной лингвистики практикуют именно лингвистический эксперимент в смысле Л.В.Щербы, т.е. их исследования опираются на интроспекцию и суждения информанта, обычно самого исследователя, относительно приемлемости/неприемлемости тех или иных языковых форм – как можно и как нельзя сказать. Эмпирическим материалом являются авторские примеры (т.е. лингвистическая интуиция авторов), размеченные по степени их приемлемости (в частности, грамматичности). Например, у того же Талми возможность сказать Она оделась за 8 минут при невозможности *Она поспала за 8 мин является аргументом в пользу введения противопоставления ограниченных и неограниченных концептуальных сущностей в рамках понятийной категории конфигурационной структуры.

Естественная сосредоточенность когнитивной лингвистики на семантической проблематике и методологическая близость ее к лингвистической семантике объясняет стремление ряда авторов, особенно в России, говорить именно о когнитивной семантике, а не о когнитивной лингвистике или грамматике. Следует заметить, кроме того, что некоторые авторы в отечественной лингвистике (Т.В.Булыгина, М.Я.Гловинская, А.П.Володин, В.С.Храковский) давно высказывались о возможности постулирования понятийных суперкатегорий.

Именно из семантики пришли в когнитивную лингвистику наиболее яркие ее представители. Однако ограничиться такой констатацией, что иногда делается, было бы недостаточно, прежде всего, потому, что некоторые результаты, полученные в когнитивной лингвистике, применимы не только к семантике языка (его плану содержания), но и к плану выражения, т.е. собственно формальным закономерностям языка. Так, разработанное в когнитивной лингвистике понятие прототипа применимо также в фонологии, морфологии, диалектологии и т.д.

3. У когнитивной лингвистики имеется еще один, причем исторически очень существенный источник. Ее формирование происходило почти одновременно (с отставанием на 2–3 года) с возникновением так называемой когнитивной науки (англ. cognitive science), называемой также когнитологией или когитологией. Предметом когнитивной науки является устройство и функционирование человеческих знаний, а сформировалась она в результате развития инженерной дисциплины, известной как искусственный интеллект.

Реально импульсы, под влиянием которых она возникла, к трем перечисленным не сводятся: свою роль сыграли данные лингвистической типологии и этнолингвистики, позволявшие лучше понимать, что в структуре языка универсально, и подталкивавшие к поиску внеязыковых причин универсалий и разнообразия (неслучайно Л.Талми является одновременно выдающимся типологом, Дж.Лакофф активно использовал материал австралийского языка дьирбал, отмеченного многими необычными особенностями, а П.Кэй, соавтор одного из наиболее фундаментальных этнолингвистических результатов последних десятилетий – книги Базовые названия цветов, написанной с Б.Берлином, в последние годы совместно с Ч.Филлмором строит когнитивную модель синтаксиса – конструкционную грамматику); наблюдения над когнитивными особенностями человеческой культуры; даже накопленные в сравнительно-историческом языкознании сведения об развитии значения слов (показательно, что такие специалисты по когнитивной лингвистике, как Е.Свитцер и Б.Хайне, активно занимались исторической лингвистикой). Наконец, в чисто внешнем плане известную роль сыграло то, что Дж.Лакофф, фактический основоположник когнитивной грамматики, во второй половине 1970-х годов нашел в лице авторов наиболее известных в это время компьютерных моделей естественноязыкового общения, Р.Шенка и Т.Винограда, союзников в своем давнем противостоянии с Н.Хомским.

До начала 1990-х годов когнитивная лингвистика представляла собой совокупность индивидуальных исследовательских программ, слабо связанных или вовсе не связанных между собой. Их легко перечислить: это исследовательские программы Дж.Лакоффа (нередко выступающего с соавторами), Р.Лэнакера (Лангакера), Л.Талми, У.Чейфа, Р.Джэкендоффа, Ч.Филлмора (все США). С ними сближается еще ряд программ лингвистических исследований, авторы которых в той или иной степени разделяют установки когнитивной лингвистики, хотя и не входят в число заведомых когнитивистов: Т.ван Дейк (Нидерланды), Дж.Хэйман (Канада), Т.Гивон (США). Значимые для когнитивной лингвистики результаты были опубликованы Д.Герэртсом (Голландия), Е.Свитсер, Т.Региром, А.Гольдберг (все США). В то же время в 1990-е годы постепенно очерчивается круг тех языковых явлений, которые в той или иной степени и в той или иной форме затрагиваются всеми или большинством исследовательских программ, а также совокупность полученных результатов, между которыми несомненно можно установить связь. Когнитивная лингвистика, первоначально объединяемая лишь познавательными установками и исходной гипотезой об объяснительной силе обращения к мыслительным категориям, постепенно обретает свой предмет, свою внутреннюю структуру и свой категориальный аппарат. В настоящее время можно с уверенностью утверждать, что внутри когнитивной лингвистики представлены следующие разделы.

1. Исследование процессов производства и понимания естественного языка.

Исторически это наиболее ранний раздел, во многом сформировавшийся с участием специалистов по компьютерному моделированию понимания и порождения текстов. Из ведущих лингвистов когнитивного профиля наиболее значимые результаты в этой области имеет У.Чейф, разработавший категории текущего сознания и активации, а также ряд производных от них понятий.

2. Исследование принципов языковой категоризации.

Им уделил значительное внимание Дж.Лакофф, развивавший идеи Элеоноры Рош. Последняя показала неадекватность традиционных (восходящих еще к Аристотелю) представлений о категориях как множествах с четкими границами, которым некий объект может либо принадлежать, либо не принадлежать, причем все члены некоторой категории имеют одинаковый статус. Эксперименты показывают, что на самом деле границы категорий размыты, а сами категории имеют внутреннюю структуру: некоторые их элементы представляют категорию лучше, чем другие, т.е. являются прототипическими ее членами. Например, прототипическая птица – это для англоязычной картины мира малиновка, а для русскоязычной – воробей, тогда как пингвин или страус находятся на периферии категории. Понятие прототипа имеет очень широкую применимость: оно использовалось для интерпретации соотношения фонемы и аллофона, для описания морфологических и синтаксических процессов, опираясь на него, можно предложить интуитивно приемлемое разграничение понятия языка и диалекта и др. Внутри категории члены могут быть связаны различными отношениями, которые также были изучены. Более того, сами категории тоже неодинаковы: было показано, что среди них есть привилегированные, которым соответствуют так называемые концепты базового уровня категоризации. Названия, соответствующие этому уровню, охотнее используются, легче припоминаются, раньше усваиваются детьми, обычно лингвистически более простые, имеют бóльшую культурную значимость и обладают еще рядом примечательных свойств: таков, например, концепт 'собака' по сравнению с вышележащим концептом 'животное' и нижележащим концептом 'пудель'.

3. Исследование типов понятийных структур и их языковых соответствий.

Эти работы также были начаты в рамках искусственного интеллекта (Р.Абельсоном, Р.Шенком, М.Минским – авторами таких популярных категорий, как фрейм и сценарий), однако впоследствии адаптированы для нужд лингвистического исследования Ч.Филлмором. В исследованиях подобного типа когнитивная лингвистика взаимодействует с социологией и культурологией.

4. Исследование когнитивно-семантических суперкатегорий

связано, прежде всего, с Л.Талми, который предпринимает попытку определить набор иерархически упорядоченных образоформирующих систем – категорий, посредством которых естественный язык осуществляет концептуальное структурирование представлений о действительности (это категории когнитивного состояния, конфигурационной структуры, уже упоминавшейся динамики сил, распределения внимания и др., каждая из которых имеет свою сложную структуру). Сходный круг проблем несколько по-другому рассматривается в работах Дж.Лакоффа и Р.Лэнекера.

5. Исследование пространственных отношений и типов концептуализации движения в языке.

Это та точка, в которой пересекаются почти все основные программы когнитивной лингвистики. Лакоффом было разработано понятие образной схемы (image-schеma) и рассмотрены некоторые важные типы схем (вместилище, часть-целое, путь, связь) и их языковые соответствия; среди образоформирующих схем Талми наиболее подробно разработана категория конфигурационной структуры, в рамках которой рассматриваются такие грамматически зафиксированные понятийные категории, как количество, разделенность, протяженность, ограниченность, членение пространства и др.; подробно рассматривается пространственное сознание в многочисленных публикациях Джэкендоффа и Лэнекера.

6. Исследования телесного базиса человеческого сознания и языка.

7. Исследование метафорических и метонимических отношений в языке.

Приведенный список, разумеется, не исчерпывает всех результатов когнитивной лингвистики, но свидетельствует о том, что в ней в настоящее время сформировалось некоторое представление о задачах исследования и решениях этих задач.

На когнитивную лингвистику оказывали или оказывают несомненное влияние работы ряда представителей более широкой области – когнитивной науки, психологов Э.Рош, Д.Слобина, С.Палмера; философов М.Джонсона, Д.Деннета, Дж.Серля, П.Черчланда; специалистов по искусственному интеллекту; нейрофизиологов П.Черчланд и А.Дамасио.

Исторически когнитивная лингвистика выступала в качестве альтернативы генеративизму Н.Хомского. Ныне острота противостояния во многом снизилась (не в последнюю очередь в результате реванша генеративизма в 1980–1990-х годах, снявшего с повестки дня вопрос о научно-социальном приоритете) и даже наметились пути синтеза, однако обращение когнитивной лингвистики к внелингвистическим объяснительным конструктам, разумеется, по-прежнему разделяет эти два направления теоретической лингвистики и привлекает тех, кто принципиально не приемлет теорию Хомского.

Павел Паршин

Читайте также: