Какова судьба сильвио из повести выстрел кратко

Обновлено: 02.07.2024

Окончание истории отложенного выстрела, рассказывает помещик, граф - тот самый некогда молодой повеса, оскорбивший Сильвио. Выясняется, что Сильвио его нашёл, предъявил свои права на ответный выстрел и вынудил начать дуэль заново, мотивируя это тем, что не может стрелять в безоружного человека. Увидев, что теперь-то его противнику есть что терять, увидев слёзы его испуганной жены, удовлетворённый Сильвио уезжает, не причинив графу вреда. Впоследствии становится известно, что Сильвио погиб на войне за освобождение греческого народа. Последняя фраза повести : ". Сильвио, во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами. " Именно так завершается произведение А. С. Пушкина "Выстрел". А в рассказе "Кирджали" Пушкин подробно описал это сражение под Скулянами, в котором мог участвовать и Сильвио. Это был не бой, а скорее кровавая резня, в которой пушкинскому герою не оставалось ничего иного, как погибнуть, и он погиб.

Берлускони? Жив вроде еще ))

Возможно, на Балканах, за Болгарию против турок.

Сильвио - вымышленный герой, такой же как и Дубровский.
Так что сражался и погиб он на страницах одной из повестей А. С. Пушкина, конкретно в повести "Выстрел".
А в отряде Гаррибальди (Сильвио туда Пушкин отослал) была, как бы сейчас это назвали, интернациональная бригада, где мог быть русский снайпер.

Всем известно, что Сильвио лучший стрелок в округе. Его библиотека полна книг по технике стрельбы, а сам он никогда не промахивается, однако в дуэлях не участвует. Офицеры между собой считают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его небывалого мастерства. Тайна загадочного героя раскрывается с приходом в полковую канцелярию одного письма. После этого Сильвио поспешно собирается уезжать и устраивает прощальный обед. Позже он рассказывает одному офицеру свою историю. Долгие годы его мучила одна нерешенная ситуация.

Он хотел отмстить одному человеку, который подорвал его репутацию в гусарском полку. И вот, наконец, ему выдался такой случай. Но, как истинный романтический герой с устойчивыми моральными принципами, Сильвио не стал убивать своего обидчика. Ему хватило и страха в глазах графа, который совсем недавно женился на молодой и красивой девушке и теперь боялся потерять свое счастье из-за незначительного инцидента, произошедшего во время службы. На прощание Сильвио выстрелил в картину, висящую на стене в гостиной графа. Больше его никто не видел. Поговаривали, что он погиб во время восстания в Греции.

Загадочный господин Сильвио является главным героем повести "Выстрел" Пушкина из цикла "Повестей Белкина".

В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Сильвио в повести "Выстрел" Пушкина: описание характера героя, портрет в цитатах.

Сильвио в повести "Выстрел" Пушкина: образ, характеристика, описание, портрет

". Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку. "

". к человеку, коего жизнь была загадкою и который казался мне героем таинственной какой‑то повести. "

Сильвио - неробкий, решительный человек:

". Впрочем, нам и в голову не приходило подозревать в нем что‑нибудь похожее на робость. Есть люди, коих одна наружность удаляет таковые подозрения. "

". Характер мой вам известен: я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстию. В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Мы хвастались пьянством: я перепил славного Бурцова, воспетого Денисом Давыдовым. Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. "

". где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил вечно пешком, в изношенном черном сюртуке. Никто не знал ни его состояния, ни его доходов, и никто не осмеливался о том его спрашивать. "

Сильвио - гостеприимный хозяин. У него на обеде бывают по 10 офицеров, которых он щедро поит шампанским:

". а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось притом рекою. "

". Однажды человек десять наших офицеров обедали у Сильвио. Пили по‑обыкновенному, то есть очень много. "

У Сильвио есть странность на счет книг. Он никогда не забирает свои книги у тех, кому их дает. Также он никогда не возвращает взятые у людей книги:

". книги. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. "

". Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные. "

". Лучший стрелок, которого удалось мне встречать, стрелял каждый день, по крайней мере три раза перед обедом. Это у него было заведено, как рюмка водки. "

". Искусство, до коего достиг он, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы. "

". Бывало, увидит муху и кричит: Кузька, пистолет! Кузька и несет ему заряженный пистолет. Он хлоп, и вдавит муху в стену. "

". со мной одним оставлял обыкновенное свое резкое злоречие и говорил о разных предметах с простодушием и необыкновенною приятностью. "

Несмотря на внешнюю угрюмость, Сильвио способен привязываться к хорошим людям, как например, автор повести:

". но я вас люблю и чувствую: мне было бы тягостно оставить в вашем уме несправедливое впечатление. "

". Я вышел в отставку и удалился в это местечко. С тех пор не прошло ни одного дня, чтобы я не думал о мщении. Ныне час мой настал…"

". С героем оной уже я не встречался. Сказывают, что Сильвио, во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами. "

Это был цитатный образ и характеристика Сильвио в повести "Выстрел" Пушкина: описание характера, занятий и жилища героя, портрет в цитатах.

Соперничество привело к поединку

Загадочный и непонятный субъект

Именно таким видели этого человека офицеры. Некогда служил в гусарском полку, потом вышел в отставку — вот, пожалуй, и всё, что знали о нём. Замечали лишь то волнение, с которым он ждал новой почты. Откуда родом, почему не поддерживает ни с кем близких или хотя бы приятельских отношений, оставалось тайной.

Но в такой глуши, где и развлечься-то негде, приглашение в дом Сильвио (конечно, в реальной жизни звали его иначе, просто рассказчик дал такое имя) могло являться в какой-то мере отдушиной. Гости уже привыкли к некоторым странностям хозяина. Имея достаточные финансовые возможности, этот человек устраивал обеды для офицеров полка и при этом совершенно не обращал внимания на вопросы статуса:

Офицеры ходили в гости

  1. Снимал какую-то мазанку (не бог весть какое жилище).
  2. Носил довольно поношенные вещи и не следил за модой.
  3. Не имел собственного экипажа, ходил пешком.

Тем не менее в гости к нему офицеры ходили и правила, установленные хозяином, соблюдали. Обед, шампанское, карты да разговоры — вот и все развлечения. Но даже в беседах и карточных играх хозяин участвовал неохотно.

Однажды произошло событие, нарушившее привычную картину. Между недавно прибывшим молодым офицером и Сильвио произошла ссора, хозяин попросил гостя покинуть дом. Обычно подобные конфликты чреваты дуэлью, но не в этот раз.

До поединка дело так и не дошло, всё закончилось всего лишь извинениями за дерзкий поступок подвыпившего буяна. Господа офицеры были разочарованы и пребывали в замешательстве: обвинять Сильвио в трусости никто даже не пытался, но по всему выходило, что он уклонился от возможности отстоять свою честь! Сам же отставной гусар отмалчивался и, как обычно, ежедневно упражнялся в стрельбе из пистолета.

Но однажды человек-загадка получил письмо и после этого немедленно объявил о своём отъезде. По этому поводу все офицеры были приглашены на прощальный обед.

Рассказ Сильвио о прошлом

Когда гости уже расходились, хозяин попросил остаться одного из них, молодого офицера. По-своему Сильвио даже выделял его из всех, правда, в очень сдержанной манере, и хотел, чтобы несостоявшаяся дуэль не спровоцировала формирование ложных выводов и кратко объяснил причины своего поведения, приоткрыв пелену таинственности.

Оказалось, что во время службы честолюбивый и гордый Сильвио был лихим гусаром: он стремился во всём быть первым. В чём проявлять первенство, значения не имело — и на пирушке, и в армии этот человек всегда отличался.

Честолюбивый и гордый Сильвио был лихим гусаром

Но ситуация резко переменилась, когда в их полку появился ещё один офицер, почти ровесник бравого гусара. Отношения между ними не сложились, в основном, из-за уязвлённого самолюбия Сильвио. Прибывший был знатен (носил графский титул), очень богат и обладал прекрасным чувством юмора. Это делало его популярным и среди офицеров, и в обществе.

Оба молодых человека оказались, по сути, конкурентами и соперничали во всём ежедневно. Их поступки сравнивали, и нередко Сильвио выглядел не лучшим образом. Напряжение росло, и однажды граф отвесил пощёчину сослуживцу за бестактную шутку.

В результате — дуэль. Но даже во время поединка лихой гусар чувствовал себя уязвлённым, ведь более молодой противник почти издевался и даже не воспринимал всерьёз угрозу, нависшую над ним:

Дуэль между графом и Сильвио

  1. Стреляя первым, а всем было известна меткость его стрельбы, граф лишь прострелил Сильвио фуражку, как будто играючи.
  2. Когда настал черёд ответного выстрела, офицер просто стоял и преспокойно ел спелые ягоды черешни, которые принёс в собственной фуражке. При этом косточки старался сплёвывать так, чтобы они долетали до прицелившегося дуэлянта, это стало последней каплей.

Взбешённый Сильвио прервал поединок и объявил, что по законам жанра оставляет за собой право выстрела. Ответ был неосмотрительно беспечным: когда и где угодно. Ожидание удобного случая растянулось на целых шесть лет. И всё это время отставной гусар, сидя в захолустье, вынашивал план мести за обиду и оскорбление. Просто стреляться — этого мало, нужно выждать такой момент, когда врагу будет что терять в жизни. Только тогда он будет бояться поединка.

Дуэль с отсрочкой на шесть лет

Получив известие о женитьбе графа, Сильвио понял: его час настал. Прибыв в имение своего противника и заявив о намерении реализовать своё право на выстрел, мститель решил немного покуражиться. Он категорично отказался иметь дело с безоружным человеком и настоял на повторном жребии (что, с одной стороны, довольно благородно, но с другой такой поступок можно охарактеризовать даже как скрытый садизм — ведь таким образом можно было потянуть время).

Первым выпало стрелять опять-таки графу. Но он заметно нервничал, так как очень не хотел тревожить свою молодую жену. Пуля угодила в картину, висевшую на стене. Напуганная супруга вбежала в комнату, Сильвио получил желаемый результат:

Убивать противника гусар не собирался

  1. Он увидел смятение графа и страх.
  2. В острой манере мститель поведал молодой жене (разумеется, без подробностей), как умеет шутить её муж, намекнув, каков этот человек на самом деле.

Убивать противника гусар не собирался. Вместо этого он, практически не целясь, выстрелил точно в то же место, куда угодила графская пуля. Таким образом Сильвио дал понять, насколько велика была опасность для противника. После этого оставаться в России гусар не пожелал и примкнул к греческим повстанцам. Как человек смелый и решительный, искушённый в ратном деле, он и там был заметной фигурой, пока не погиб в одном из сражений.

Удачливый и богатый соперник

Ещё один герой повести — отпрыск благородных предков, выходец из богатой дворянской семьи. Молодой граф получил хорошее образование, обладал прекрасными манерами и производил на окружающих очень неплохое впечатление. Природное обаяние и чувство юмора довершали портрет.

С детства у молодого дворянина не было необходимости бороться за популярность в обществе. Всё получалось как-то само собой — просто и непринуждённо. Этому способствовало его умение находить с окружающими общие темы и интересы.

Потому-то и с Сильвио он хотел завести приятельские отношения, но натолкнулся на ледяную стену, за которой бушевала неприязнь, почти ненависть. Подобное поведение граф ещё мог пережить, но оскорбительное высказывание — никогда. В итоге — пощёчина и дуэль.

Молодой человек явился на поединок, но при этом продемонстрировал хладнокровие и равнодушие — ему было нечего терять, кроме собственной жизни. Противник не заметил и тени волнения перед боем. Наоборот, поведение графа было даже вызывающим.

Граф собрался жениться

Картина, в которую сначала выстрелил граф, а потом точно в то же место попала и пуля, выпущенная из револьвера Сильвио, не была снята со стены. Наоборот, она осталась висеть на прежнем месте как напоминание об ужасной истории и том дне, когда хозяину имения было продемонстрировано умение нежданного гостя великолепно стрелять.

Описание событий, в которых принимали участие главные герои, состоит из двух частей. В первой повествование идёт от имени молодого офицера, который был знаком с тридцатипятилетним Сильвио, жившим в захолустном провинциальном городке. Вторая представляет собой рассказ того же человека, но уже более взрослого, отслужившего и вышедшего в отставку, заслужив чин полковника.

Ученики слушают учительницу

Авторское мнение получило воплощение в поступке Сильвио. Герой, чьими действиями руководила жажда мщения, всё же проявил благородство и не смог убить врага на глазах у юной жены. На прощание бывший сослуживец лишь обронил фразу, что всё произошедшее на совести графа.

Читайте также: