История румынского языка кратко

Обновлено: 02.07.2024

РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК (называемый также дако-румынским), единственный из восточно-романских (балкано-романских) языков, обладающий всей полнотой функций, отличающих язык от диалекта: он обслуживает как бытовые, так и официальные сферы общения, является литературным национальным языком двух государств – Румынии (число говорящих – ок. 22,8 млн. человек) и Молдовы (число говорящих – ок. 2,5 млн. человек). На румынском языке создана богатая художественная и научная литература. Другие варианты романской речи на Балканах – арумынский (македоно-румынский), менглено-румынский, истро-румынский – рассматриваются или как диалекты проторумынского, или как этнические языки, обособившиеся от дако-румынского начиная с 10 в. Их носители, живущие издавна к югу от Дуная на территории Македонии, Греции, Албании, Болгарии и Югославии, используют свой романский диалект в кругу неофициального общения и в фольклоре.

винелин титульный


Рис. 1. Титульный лист книги Ю. Венелина "Влахо-болгарские или дако-слаянские грамоты".
Материал, собранный Ю. Венелиным - русским учёным первой половины XIX века, - свидетельствует о том, что валахи ещё в XVIII веке (да и позднее) разговаривали на русском языке (см. рис. 1-2).



Рис. 2. Грамота, написанная на русском языке в конце 17 ст.
То, что валахи вплоть до XIX столетия не ведали ничего о румынском языке, доказывает и книга
Г. Гензелия "Синопсис"(см. рис. 3):

Хунгары молдаване

Рис. 3. На странице среди славянских языков вместо валашского упомянут молдавский язык ( G. Henselio. Synopsis universae philologiae. - N.: Сomiss. komanniana, 1741. - P. 423 ). То есть валахи в 18 в. относились к молдаванам и разговаривали на русском языке. Мало того, венгры (угорцы, хунгары) в 18 в. разговаривали на одном из славянских наречий, так как венгерский язык был искусственно создан лишь в 19 веке. Сам факт искусственного создания венгерского языка на основе языка караимов вовсе не предполагает, что на нём сразу же должны были заговорить православные угорские русины. Под влиянием чего народ забывает свой родной язык можно догадаться.

в Италии, Испании, США, Германии, Соединенном Королевстве, Канаде, Австрии, Франции, Бельгии. Португалии, на Кипре, в Австралии.


Самое длинное слово


Самое любопытное слово или предложение

Введение

Под румынским языком иногда подразумевают более широкое понятие, которое охватывает четыре диалекта или языка дакорумынский, арумынский, мегленорумынский и истрорумынский . Четыре языка, чья взаимопонятность не высока, являются потомками романских наречий, на которых говорили на севере и юге Дуная, до заселения славянскими племенами юга реки. Они также известны как восточно-романские языки. Когда термин "румынский язык" используется в этом более широком смысле, то термин дакорумынский используется собственно для румынского языка.

История

Румынский развился из народной латыни, которая была принята в Дакии в первые века нашей эры. История восточного румынского языка между третьем веком и развитием проторумынского языка к 10-ому веку, когда эта территория находилась под влиянием Византийской империи, не известна.

Письменных свидетельств о румынском языке не было в течение всего Средневековья, в исторических записях он проявился только в начале 16-ого века.

Самым древним сохранившимся документом, написанным на румынском, является Письмо боярина Някшу (1521 год), написанное кириллицей. Кириллицу продолжали использовать наряду с латиницей до 1860 года, когда официально была введена латинская орфография.

Связи с молдавским

Установка на то, что молдавский язык отличается от румынского, активно пропагандировалось в Молдавской Автономной Советской Социалистической Республике (создана в 1924 году). Это подразумевало и использование кириллицы на письме. В 1932 году шрифт был официально заменен на латиницу, и орфография была идентичной литературному румынскому. Все изменилось в 1938 году, когда кириллица опять была провозглашена официальным типом письма. Это история продолжалась с 1940 года в Молдавской Советской Социалистической Республике (в которую вошла Бессарабия, захваченная в 1940 году у Румынии) до 1989 года. В этот период латинский алфавит (вновь, как в румынском) был объявлен официальным. В 1991 году название республики было изменено с Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (Молдавская Советская Социалистическая Республика) на Republica Moldova (Республика Молдовия), что является причиной существования двух вариантов названия языка молдовский/молдавский в других языках.

Сепаратистский регион Приднестровье до сих пор использует кириллицу и называет язык молдавским.

Система письма и произношения

  • Ă ă – а с бревисом/дугой (краткой) для обозначения звука /ə/
  • Â â – а с циркумфексом для обозначения звука /ɨ/
  • Î î – i с циркумфлексом для обозначения звука /ɨ/
  • Ș ș – s с запятой для звука /ʃ/
  • Ț ț – t с запятой для обозначения звука /t͡s/

Буква â встречается исключительно в середине слов; ее заглавная версия встречается только в надписях, где используются только заглавные буквы.

Буквы î и â с фонетической и функциональной точки зрения одинаковы. Причины существования двух букв - исторические, определяются латинским происхождением языка.

молдавский кириллический алфавит

A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ж ӂ з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю я

Грамматика

Румынский остается единственным романским языком, в котором определенные артикли являются энклитиками : то есть они добавляются в конце существительного (как в скандинавских, болгарском и македонском языках), вместо того, чтобы стоять перед существительными (проклитики). Как и в других романских языках, они сформировались из латинских указательных местоимений.

Существительные в румынском распределяются по трем родам : мужской, женский и средний. Существительные в среднем роде ведут себя, как существительные мужского рода в единственном числе, и как существительные женского рода во множественном. Это отличает румынский от латинского, где категория существительных среднего рода была ярче выражена.

Существительные, которые в своей основной форме (единственное число, именительный падеж без артикля) заканчиваются на согласную или на гласную/полугласную -u , в основном, являются существительными мужского или среднего рода, а если они заканчиваются на -ă или -a они - женского рода.

Румынский унаследовал из латинского пять падежей: именительный, родительный, дательный, винительный и звательный. Морфологически именительные и винительный падежи одинаковы у существительных; так же как родительный и дательный обладают одинаковыми формами (эти пары, однако, различаются лишь в личных местоимения). Употребление звательного падежа обычно ограничивается существительными, обозначающими людей или вещи, к которым обращаются напрямую, и существует современная тенденция использования именительного падежа в таких случаях.

С определенным артиклем

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный
Винительный
Мужской род
băiatul

Без определенного артикля

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный
Винительный
Мужской род
băiat băieți
Женский род
mamă mame
Средний род
ou ouă
Родительный
Дательный
Мужской род
băiat băieți
Женский род
mame mame
Средний род
ou ouă
Ед. ч. Мн. ч.
Звательный падеж Мужской род
băiatule/băiete băieților
Женский род
mamo mamelor
Средний род
oule ouălor

Диалекты

Варианты румынского языка в основном различаются по фонетическим признакам. Сами румыны считают это акцентом или особенностью произношения.

Синий: регион, в котором румынский язык является доминирующим. Зеленый: районы с заметным меньшинством румынскоговорящих.

Файл: WIKITONGUES - Ралука говорит по-румынски. Webm

"> Воспроизвести медиа

румынский (датированные варианты написания: Румынский или же Румынский; автоним: Limba Română [ˈLimba roˈmɨnə] ( Слушать ) , "румынский язык" или Românete, лит. "на румынском") - это Балканский романский язык говорят примерно 24–26 миллионов человек [5] [6] как родной язык, прежде всего в Румыния и Молдоваи еще 4 миллиона человек в качестве второго языка. [7] [8] По другой оценке, во всем мире около 34 миллионов человек могут говорить на румынском языке, из которых 30 миллионов говорят на нем как на родном. [9] Это официальный и национальный язык Румынии и Молдовы, а также один из официальные языки Европейского Союза.

Многочисленные румынские иммигранты живут во многих других регионах и странах мира, с большим населением в Италия, Испания, Германия, объединенное Королевство, Канада, а Соединенные Штаты Америки.

Содержание

История

Предыстория

Большинство ученых сходятся во мнении, что два основных диалекта развились из румынского общего к 10 веку. [11] Дако-румынский (официальный язык Румынии и Молдовы) и Истро-румынский (язык, на котором говорят не более 2000 человек в Истрия) произошел от северного диалекта. [11] Два других языка, Арумынский и Меглено-румынский, разработанный из южной версии Общего румынского языка. [11] На этих двух языках сейчас говорят в странах к югу от линии Йиречек. [13]

Ранняя история

Подтвержденное упоминание румынского языка происходит от латинского названия клятвы, принесенной в 1485 году молдавским князем. Стефан Великий польскому королю Казимир, в котором сообщается, что "Haec Inscriptio ex Valachico in Latinam versa est sed Rex Ruthenica Lingua scriptam accepta" - Эта надпись была переведена с валашского (румынского) на латынь, но король получил ее на русинском (славянском) языке.. [15] [16]

В 1534 г. Транквильо Андронико Примечания: "Valachi nunc se Romanos вокант" (Валахи теперь называют себя римлянами). [17] Франческо делла Валле пишет в 1532 г., что румыны называют себя римлянами на своем языке, и впоследствии он цитирует выражение: "Сти Роминест?" за "Știi Românește?" (Вы знаете румынский?). [18]

После путешествия через Валахия, Молдавия и Трансильвания Ферранте Капеччи сообщает в 1575 г., что коренное население этих регионов называет себя "романески" ("романешти"). [19]

Тем не менее, самый старый из сохранившихся документов, написанных на румынском языке, остается Письмо Неакю (1521 г.) и был написан кириллическими буквами (которые использовались до конца 19 века).

Мирон Костин, в его Де неамул молдовенилор (1687), отмечая, что молдаване, Валашцы, и румыны, живущие в Королевство Венгрия имеют то же происхождение, говорит, что хотя жители Молдавии называют себя Молдаване, они называют свой язык румынский (Românete) вместо Молдавский (Moldovenește). [27]

Димитри Кантемир, в его Descriptio Moldaviae (Берлин, 1714 г.) указывает, что жители Молдавии, Валахии и Трансильвании говорили на одном языке. Однако он отмечает некоторые различия в акценте и словарном запасе. [28] Работа Кантемира представляет собой одну из самых ранних историй языка, в которой он отмечает, например, Урече до него эволюция от латыни замечает и греческие, и польские заимствования. Кроме того, он вводит идею о том, что некоторые слова должны были иметь Дак корни. Кантемир также отмечает, что, хотя идея латинского происхождения языка была преобладающей в его время, другие ученые считали, что он произошел от итальянского.

Медленный процесс утверждения румынского в качестве официального языка, используемого в общественной сфере, в литературе и в духовной жизни, начался в конце 15 века и закончился в первые десятилетия 18 века, когда румынский язык начал регулярно использоваться. церковью. Древнейшими румынскими текстами литературного характера являются рукописи религиозного содержания (Codicele Voroneţean, Псалтирея Шейана), переводы основных христианских текстов. Это считается либо пропагандистским результатом конфессионального соперничества, например, между Лютеранство и Кальвинизм, или по инициативе румынских монахов, размещенных в Монастырь Пери в Марамуреш дистанцироваться от влияния Мукачево епархия в Украине. [29]

Современная история румынского языка в Бессарабии

Первый Румынская грамматика был опубликован в Вене в 1780 году. [30] После аннексия Бессарабии Россией (после 1812 г.) молдавский язык стал официальным языком в правительственных учреждениях Бессарабия, используется вместе с русским, [31] Издательские произведения, учрежденные архиепископом Гаврил Бэнулеску-Бодони умели изготавливать книги и литургические произведения на молдавском языке в 1815–1820 гг. [32]

Языковая ситуация в Бессарабии с 1812 по 1918 год представляла собой постепенное развитие двуязычие. Русский продолжал развиваться как официальный привилегированный язык, в то время как румынский оставался основным языком.

Историческая грамматика

Румынский сохранил часть латинский склонение, но тогда как в латыни было шесть случаи, с морфологической точки зрения, в румынском их всего пять: именительный падеж, винительный, родительный падеж, дательный, и незначительно звательный. Румынские существительные также сохраняют средний род Пол, хотя вместо того, чтобы функционировать как отдельный род со своими собственными формами в прилагательных, румынский средний род превратился в смесь мужского и женского рода. В глагол морфология румынского языка продемонстрировала такой же сдвиг в сторону сложного идеально и будущее время как и другие романские языки. По сравнению с другими Романские языки, в ходе своего развития румынский язык упростил первоначальную латинскую напряженный система крайними способами, [33] [ ненадежный источник? ] в частности отсутствие последовательность времен. [34]

Географическое распространение

1 Многие из молдаван были депортированы
2 Данные только по районам правобережья Днестра (без Приднестровья и города Тигина). В Молдове это иногда называют "Молдавский язык"
3 В Приднестровье это официально называется "Молдавский язык"и написано на Молдавский кириллица.
4 Официально делится на валахов и румын
5 Больше всего в Северной Буковине и Южной Бессарабии; согласно Молдова Ноастрэ исследование (по данным последней переписи населения Украины). [52]

На румынском говорят в основном в Центральная и Балканский регион Южной Европы, хотя носителей языка можно встретить по всему миру, в основном из-за эмиграции румынских граждан и возвращения иммигрантов в Румынию обратно в свои родные страны. На румынском языке проживает 0,5% населения мира, [53] и 4% романоязычного населения мира. [54]

Румынский является единственным официальным и национальным языком в Румынии и Молдове, хотя он делит официальный статус на региональном уровне с другими языками в молдавских автономиях. Гагаузия и Приднестровье. Румынский также является официальным языком Автономный край Воеводина в Сербии наряду с пятью другими языками. Румынские меньшинства встречаются в Сербии (Тимокская долина), Украина (Черновцы и Одесские области) и Венгрии (Дьюла). Большие иммигрантские общины находятся в Италии, Испании, Франции и Португалии.

В 1995 году самая большая румыноязычная община на Ближнем Востоке была обнаружена в Израиле, где на румынском языке говорили 5% населения. [55] [56] На румынском также говорят как на втором языке люди из арабоязычных стран, которые учились в Румынии. Подсчитано, что в 80-е годы в Румынии обучалось почти полмиллиона арабов Ближнего Востока. [57] Небольшие румыноязычные общины можно найти в Казахстане и России. На румынском также говорят в общинах румынских и молдавских иммигрантов в США, Канаде и Австралии, хотя они не составляют большого однородного сообщества по всему штату.

Легальное положение

В Румынии

Согласно Конституция Румынии с 1991 г., в редакции 2003 г., румынский язык является официальным языком республики. [58]

Институт румынского языка (Institutul Limbii Române), учрежденная Министерством образования Румынии, продвигает румынский язык и поддерживает людей, желающих изучать этот язык, работая вместе с Департаментом по делам румын за рубежом Министерства иностранных дел. [61]

В Молдове

Румынский - официальный язык Республики Молдова. 1991 год Декларация независимости называет официальным языком румынский. [64] [65] В Конституция Молдовы называет государственный язык страны Молдавский. В декабре 2013 г. решением Конституционный Суд Молдовы постановил, что Декларация независимости имеет приоритет над Конституцией и государственный язык должен называться румынским. [66]

Читайте также: