История песни когда мы были на войне кратко

Обновлено: 04.07.2024

Английский текст песни
*
When we were in the war,
When we were in the war,
There, every thought of his
Beloved or a wife.
And I would have to think he could,
And I would have to think he could,
When looking at the tube,
The blue smoke it.
But I was not thinking about anything,
But I was not thinking about anything,
I just smoked a pipe
With Turkish bitter tobbacco.
How did you ever lied to me,
How did you ever lied to me,
But the heart of his maiden
Forever to someone else.
I only true bullet waiting
I'm just waiting for the correct bullet,
That will satisfy my sorrow
And put to rest our enmity.
When we are at war,
When we are at war,
Towards the bullets fly
On a black steed.
But death is not only for me,
Yeah, see, death is not for me,
Once again, my black horse
I draw from the fire.

А он не думал ни о чём, да, он не думал ни о чём,
Он только трубочку курил с турецким горьким табачком.
Он только трубочку курил с турецким горьким табачком.

Как ты тогда ему лгала,
Как ты тогда ему лгала,
Ты сердце девичье своё давно другому отдала,
Ты сердце девичье своё давно другому отдала.

И он решил, я пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду,
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне.

Навстречу пулям полетит на вороном своём коне,
Навстречу пулям полетит на вороном своём коне,
Когда мы будем на войне.
Когда мы будем на войне.
Когда мы будем на войне.
Когда мы будем на войне.

Здравствуйте!
Это одна из моих любимых песен в исполнении группы "Бабкины внуки". Также мне нравится песня "Не для тебя". У нее тоже, наверное, есть своя оригинальная история.
Спасибо за рубрику "Бессмертные мелодии". Такая обширная информация о вальсе "На сопках Маньчжурии".Как мало, оказывается, я знаю.

На стихи поэта Давида Самуиловича Кауфмана, писавшего и издававшего свои произведения под псевдонимом Давид Самойлов, создано немало песен. В отличие от многих своих коллег специально как автор-песенник он не работал, а писал стихи. Но его произведения использовали для своих музыкальных композиций представители разных пластов музыкальной культуры. Я заинтересовался двумя очень разными его творениями, которые часто звучат как песни, и решил объединить рассказ о них в рамках одной публикации.

Давид Самуилович поэт-фронтовик, прошедший Великую Отечественную войну. Важное место в его творчестве занимали произведения военной тематики и глубокая философская лирика. Как раз к этим категориям и относятся стихи, о песенных воплощениях которых сегодня пойдет речь.

В самом тексте, кроме упоминания о коне, нет никаких намеков на то, к какому именно роду войск принадлежал лирический герой, и какой исторический период подразумевался поэтом. В веренице последующих интерпретаций песня из гусарской превратилась в казацкую, и в этом виде обрела популярность в музыкальной культуре.

Варианты исполнения этой песни по тексту отличаются от стихотворного первоисточника Давида Самойлова. Изначально Юрий Столяров при написании песни внес в текст незначительные изменения, но в целом его вариант был близок к оригиналу.

Автор этого фрагмента неизвестен.

В эстрадном дискурсе известен вариант Пелагеи.

Это стихотворение замечательно читал выдающийся советский актер Зиновий Гердт. Послушаем его исполнение поэтического произведения.

Судя по всему, три произведения, основанных на одном прекрасном стихотворении Давида Самойлова, писались совершенно автономно друг от друга.

Разговор о песенных произведениях на стихи Давида Самойлова в дальнейшем обязательно будет продолжен. Пишите, какие композиции на его стихи нравятся Вам и, возможно, они появятся в следующих публикациях.










В какой-то момент возникло желание докопаться до истины, узнать ее историю, авторство и другие интересные факты о популярном песенном сочинении. Сегодня эта проблема решается более просто, нежели пару десятков лет назад. Всемирная паутина несет массу полезной информации по самым различным направлениям.

Автор музыки Виктор Столяров потом напишет:

Почему так случилось? А потому, что ее слова стилизованы под народное творчество. Песня представлена в форме внутреннего монолога гусара. В тексте не найдешь упоминаний о нем как бойце-кавалеристе, принадлежащем к определенному виду конницы. Есть лишь упоминание о верном коне, который несет воина на врага.

Отсутствие каких-либо исторических маркеров в стихотворении также способствовало тому, что песня стала считаться народной казачьей. Героя волнует сильная душевная боль из-за измены любимой, хотя он это скрывает и ищет погибели в бою, как избавления от страданий.

Иногда артисты меняли и дополняли текст. В.Столяров занялся поиском вариантов песни, написав позже в своем блоге:

Изменилась, но осталась узнаваема. Первоначальное основное интонационное зерно и ритмическая структура проходят через все варианты, которые мне довелось услышать. Варьируются и слова. Казаки поют и неведомо кем досочиненный куплет:

Но только смерть не для меня,
Да, видно, смерть не для меня,
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня.

Песня записывалась сотни раз, став звучащей повсеместно и любимой.

Интересные факты

Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.

И я бы тоже думать мог,
И я бы тоже думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой её дымок.

Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Как сердце легкое своё
Другому другу отдала.

А я не думал ни о ком,
А я не думал ни о ком,
Я только трубочку курил
С турецким табаком…

Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям понесусь
На молодом коне.

Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Что утолит мою печаль
И пресечет мою вражду.

Потом мне рассказывали, что эту песню слышали в самых неожиданных местах, например, ее пели туристы в горах Тянь-Шаня…

Александр Смирнов

Оригинальный текст песни выглядит следующим образом:

Когда мы были на войне

Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.

И я бы тоже думать мог,
И я бы тоже думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.

Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Как сердце легкое свое
Давно другому отдала.
Как сердце легкое свое
Давно другому отдала.

А я не думал ни о ком,
А я не думал ни о ком,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табаком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табаком.

Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям понесусь
На молодо-о-ом коне,
Навстречу пулям понесусь
На молодо-о-ом коне.

Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Что утолит мою печаль
И пресечё-о-от вражду.
Что утолит мою печаль
И пресечё-о-от вражду.

Именно так её спели Александр Мордвинов и Виктор Столяров в уже далеком 1992 году.

Читайте также: