Источники фактического материала кратко

Обновлено: 05.07.2024

Сбор фактического материала является ответственной стадией исследовательской деятельности, так как позволяет получить исходную, первичную информацию об изучаемом объекте. Качество и глубина научного исследования, объективность выводов во многом будут зависеть от того, насколько правильно, полно подобран и проанализирован фактический материал.

Работа с фактическим материалом состоит из двух процессов:

1) добывания, получения и фиксации научных фактов;

2) первичной обработки и оценки фактов в их взаимосвязи, то есть осмысления и строгого описания добытых фактов в терминах научного языка.

В ходе первого процесса исследователь, используя различные методы эмпирического исследования (изучение документальной информации, наблюдение, эксперимент, мониторинг, опрос и т. д.) получает и фиксирует необходимые научные факты.

В ходе второго процесса исследователь осуществляет: критическую оценку и проверку каждого факта, очищая его от случайных и несущественных деталей; описание каждого факта научным языком; отбор из всех фактов типичных, наиболее часто повторяющихся и выражающих основные тенденции развития; классификацию фактов по видам изучаемых явлений, приведение их в систему; вскрывает очевидные связи между отобранными фактами, то есть на эмпирическом уровне исследует закономерности, которые характеризуют изучаемые явления.

Отбор научных фактов – не механический, а творческий процесс, требующий вдумчивой, целенаправленной работы. Необходимо отбирать только те факты, которые отвечают требованиям новизны, точности, достоверности. Новизна научного факта говорит о принципиально новом, ранее неизвестном предмете, явлении или процессе. Подобные факты способствуют формированию нового знания об изучаемом объекте, расширению представлений о реальной действительности, обогащению возможностей для ее изменения. Большое познавательное значение новых научных фактов требует учета и критической оценки их действенности.

Точность научного факта определяется объективными методами и отражает совокупность наиболее существенных признаков предметов, явлений, событий, их количественных и качественных параметров.

Достоверность научного факта характеризует его безусловное реальное существование, подтверждаемое при построении аналогичных ситуаций. Если такого подтверждения нет, то достоверность научного факта опровергается.

Отобранный фактический материал необходимо тщательно регистрировать (фиксировать). Используются различные способы подобной регистрации: дневники научных наблюдений; графики этапов и результатов экспериментальных исследований; записи данных проведенных опросов или материалы анкетирования; таблицы и диаграммы, обобщающие и систематизирующие различные данные, в том числе цифровые; выписки из анализируемых документов, литературных источников и т. п.

Зачастую собранный в ходе исследования фактический материал представляет собой массу не структурированных, трудно обозреваемых и не поддающихся непосредственному теоретическому анализу данных. Поэтому исследователю необходимо определить способы их дальнейшей обработки, классификации и оценки. В этой связи важно уже одновременно с регистрацией собранного материала начать вести его группировку, сопоставлять полученные данные, выявлять связи и зависимости между ними.

При этом особую роль играет метод классификации, который дает оптимальную возможность упорядочить собранные факты по группам на основе различных критериев, признаков сходства и различия между ними. Именно классификация облегчает изучение многочисленных (порой противоречивых) фактов, их сопоставление и анализ, что ведет в конечном итоге к выявлению закономерностей, основных тенденций развития исследуемого явления, его логические взаимосвязей.

Отбор фактического материала -источники, методы, группы материалов

Источниками для отбора фактического материала могут являться как жизненный опыт автора, так и жизненный опыт других людей, зафиксированный в книгах, статьях различного жанра и т.п.

  • Материалы первой группы представляют собой различные факты из жизни самого автора.

Обычно эти жизненные ситуации легко воспринимаются адресатом. Однако при их отборе надо всегда помнить о субъективном, авторском восприятии жизненного опыта. Материалом могут служить и наблюдения автора: опыты, произведенные им, и непосредственный анализ событий. Большое значение в отборе материала имеет мир чувств автора и его воображение, способность мысленного создания новых картин, образов, проектов на основе прошлого знания.

  • К материалам второй группы можно отнести работы ученых, художественные тексты, газетные и журнальные публикации, материал радио- и телепередач и т.п.

Материалы этой группы должны обязательно быть даны со ссылкой на источник, в этом сказывается добросовестность автора текста при его подготовке.

Отбор фактического материала определяется содержанием будущего текста

Если это работа лингвистического характера, то обычно в ней используются художественные, научные, публицистические тексты.

После того, как фактический материал отобран, важно продумать дальнейшие этапы работы с ним.

Сбор и накопление научной информации происходит с помощью статей, книг, сборников трудов и т.п.

При этом прежде всего выделяется первичный круг авторов, которые работали над этой темой. Обычно в этом начинающему помогает руководитель (учитель). Затем, читая каждую работу, следует отмечать ссылки на труды других авторов, которые, с точки зрения пишущего или готовящего устное выступление, интересны автору, слушателю или читателю и дополняют уже известные по теме факты. Большую помощь в работе над текстом оказывает работа с каталогами библиотек: в каждой библиотеке есть предметный каталог, в котором можно найти перечень книг, необходимых при подготовке к той или иной теме.

Важно, работая с источниками, отобрать главное и в сжатом виде зафиксировать необходимый материал в конспектах, выписках, карточках и т.п.

Методы сбора информации пока единой системы фиксирования полученных научных данных не имеют, каждый выбирает для себя наиболее удобную форму. Один делает выписки на карточках, другой заносит данные в компьютер. При этом степень переработки материала может быть различна: можно записать просто изложение чужих мыслей своими словами, можно использовать дословные записи.

Не забывайте обязательно отмечать цитаты кавычками, чтобы потом случайно не выдать чужие мысли за свои.

При работе с научными текстами важно уметь выделить в большом объеме текста то, что необходимо конкретно вам.

Особое внимание при этом следует уделять таким частям научной работы, как предисловие, введение, оглавление, заключение, так как в этих частях в концентрированном виде представлено содержание и основные выводы работы.

Оформление списка литературы

Немаловажным моментом в научной работе является список использованной литературы. Он оформляется по существующему стандарту. Весьма удобно выписывать библиографические данные на карточки или заносить их в память компьютера, чтобы потом было легко расположить их по алфавиту и переписать в конце работы.

Данные источника лучше всего сразу оформлять в соответствии с правилами:

  1. Список литературы составляется по алфавиту;
  2. Фамилия автора, его инициалы;
  3. Название работы пишется без кавычек;
  4. Ставится точка, тире и указывается место издания (после него ставится двоеточие);
  5. Издательство и год издания произведения.

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. Мазневой О.А.

1. Арнольд И.В.: Основы научных исследований в лингвистике. - М., Высшая школа, 1991, с. 63-72.

2. Богданов А.Н., Юдкевич П.Г.: Методика литературоведческого анализа. - М., Просвещение,1969, с.32 – 35.

3. Гецов Г.: Рациональные приемы работы с книгой. – М., Книга, 1975, с. 56-62.

Планирование работы и работа с источниками

Планирование работы над исследованием делится на 3 этапа:

1) планирование процесса исследования

Что исследовать? – проблема, объект, предмет

Как исследовать? – методы и методика исследования

Зачем исследовать? – актуальность

Определение композиции работы

3) определение основных этапов работы:

1. нулевой, или предварительный;

2. выбор направления, темы, методики, объекта и предмета исследования;

3. сбор и анализ теоретической информации по теме;

4. первоначальный сбор фактического материала;

5. формулировка гипотезы;

6. составление подробного плана работы;

7. собственно исследование – обработка, анализ и обобщение результатов и оформление текста работы;

8. проверка материала практикой, т. е. его внедрение.

Планирование научного текста предполагает определение его жанра:

1. доклад (научный, научно-популярный);

4. выпускная или квалификационная работа;

5. монография или книга;

6. диссертация (магистерская, кандидатская или докторская).

Для каждой формы существует соответствующий официальный порядок планирования, свои специальные требования.

Написание статьи целесообразно предварять докладом, будь то на какой-либо конференции, семинаре или перед какой-то аудиторией.

Темы выпускных, квалификационных работ и диссертаций определяются и защищаются сначала на кафедре, а затем на совете факультета (или института), что очень помогает автору внести соответствующие коррективы и уточнения.

Когда тема утверждена, приступают к самой работе. Целесообразно уже на этом этапе составить ее более или менее подробный план по главам и разделам. Этот план будет осуществлен не полностью и в процессе работы будет не раз переделываться. Но он дисциплинирует и помогает организовывать всю получаемую информацию, помогает отбирать нужное и отбрасывать ненужное.

С чего начинать?

Начитывать ли теоретическую литературу или собирать фактический материал? Это можно делать параллельно. Опыт показывает, что на первых порах лучше самому разобраться в фактах (некоторая теоретическая подготовка уже есть), а только потом собрать все существующие мнения.

Последовательность изучения вопроса и написания самого текста работы могут не совпадать. Иногда бывает целесообразным написать сначала исследовательскую часть и только потом - общетеоретическую первую главу с формулировкой исходных концепций и обзором состояния вопроса, с тем, чтобы включить сюда только то из проработанной по теме информации, что оказывается релевантным для освещения своего нового материала и решения поставленных задач.

Важный вопрос – какую теоретическую проблему позволяет осветить тот или иной факт текста. Об этом надо подумать еще на первом этапе работы при установлении гипотезы и задачи работы. Большую помощь в этом может оказать наличие не только положительного, но и отрицательного материала, поскольку, как известно, именно парадоксальные случаи могут привести к интересным открытиям.

Критерии отбора материала

Одна из первых трудностей, с которой сталкивается исследователь, - точное выделение объекта исследований и продуманное согласование с ним предмета и материала, на котором производится наблюдение.

Удачным и оправданным является сочетание трех составляющих – предмета, объекта и материала исследования.

Некоторые возможности постепенного нащупывания темы: наметка темы иногда возникает в процессе практических занятий или лекционных курсов, или в студенческих докладах на семинарах.

Часто формулировки границ объектов исследования страдают нечеткостью и расплывчатостью. Но по мере углубления в работу исследователь уже получает возможность уточнить или сузить определение своего объекта. Важное значение имеет четкое представление о том, какие уровни языка рассматриваются и какие отрасли науки о языке интегрируются.

Источники примеров и количество страниц, на которых делается выборка, надо фиксировать сразу же, потому что подсчеты постфактум приводят или к очень нерациональным тратам времени или к неточностям.

Источники фактического материала

1. Характеристика основных источников материала для лингвистических работ.

2. Работа с источниками.

3. Эксперименты и информанты.

4. Роль интуиции и воображения в работе с источниками информантами.

Основными источниками материала для лингвистических работ являются тексты, словари и опрос информантов.

Полные выборки накапливаются к концу работы, а приблизительная наметка проблематики и стратегии работы осуществляется на сравнительно небольших предварительных выборках.

Собранный корпус примеров всегда учитывается при оценке достоверности, хотя, конечно, и с учетом адекватности и последовательности применения методики. Достаточность выборки зависит от типа и частотности объекта. Так, для анализа функционирования в тексте шести слов неполной предикации потребовалось несколько тысяч примеров, поскольку этих шести слов приходилось учитывать весьма разнообразные связи.

В работе же об авторских неологизмах уже само отыскивание их представляло нелегкую задачу, и собранные 560 случаев позволили сделать интересныеи обоснованные выводы.

Многие ученые считали возможным исследовать язык на основе придуманных примеров. Однако, отсутствие объективных данных или, точнее, ограничение данных интуицией ученого были одной из причин недолговечности этих теорий.

Основным источником материала для лингвистов служат оригинальные тексты: художественные, научные, газетные, публицистические, рекламные и т. д.

Если в задачу работы не входит изучение национальной вариативности тех или иных явлений (английского или немецкого) языков, то для, например, английского языка целесообразно проводить исследования в пределах какого-либо одного варианта – британского, американского или, может быть, австралийского, - хотя в настоящее время есть тенденция некоторого их сближения благодаря средствам массовой коммуникации.

Как выше сказано, источником материала могут быть информанты.

С информантами работают преимущественно представители психолингвистики и социолингвистики. В других отраслях языкознания к ним обращаются мало и преимущественно только для дополнительной проверки.

Источник материала должен строго соответствовать поставленной задаче.

а) Лексика изучается – по словарям.

б) Валентность (сочетаемость) тех или иных единиц – по текстам.

в) разговорную речь (коммуникацию) следует изучать с помощью информантов – носителей языка и записей на пленку, но не по диалогам в романах или по драматургическому тексту, т. к. в художественном тексте речь персонажей преобразована и препарирована в соответствии со стоящими перед автором художественными задачами, и не может служить документальным и достаточно объективным отображением реальной коммуникации.

Следует помнить, что очень многое зависит от постановки эксперимента, при котором интуиция исследователя может заменяться интуицией информанта.

Интуиция и воображение

Успех исследования зависит не только от удачного выбора темы, комбинированного применения методик, но и от сочетания формальных процедур и интуиции, а иногда и воображения. О значимости интуиции и воображения для научного творчества писали А. Эйнштейн, П. Капица и др.

Под интуицией понимается “способность человеческого мозга совершать в процессе познания как бы скачок. Этот скачок происходит в результате внезапного постижения недостающих в логическом анализе компонентов, минуя промежуточные этапы, и является очень важным фактором для целостного восприятия объекта. И происходит как мгновенное “озарение””.

В отличие от расчлененности логического мышления интуиция имеет синтезирующий характер и позволяет видеть целое раньше частей. Поэтому она играет очень важную роль в создании первоначальной гипотезы и подсказывает направление дальнейших исследований.

1) Такая интуиция называется эвристической; она направлена на познание.

2) Второй тип интуиции – это интуитивное знание языка его носителями.

Оба типа необходимы. Эвристическая интуиция позволяет сформулировать гипотезу. С эвристической интуицией связан категориальный синтез, посредством которого к объекту исследования применяется система исследовательских категорий, что позволяет обобщить полученные данные и сделать выводы.

Исследователь должен давать себе ясный отчет в том, на каких этапах работы он опирается на интуицию и какие результаты получены экспериментальным или логическим путем. Гипотетико-дедуктивный метод опирается на эвристическую интуицию.

Воображение занимает важное место в системе творческих способностей человека, т. к. оно необходимо для мысленного преобразования ситуаций, мысленного изменения их величины и других свойств. Это мысленное преобразование знаний и опыта ведет к формированию наглядных образов для явлений, которые не даны нам в непосредственном наблюдении. Эти образы, создаваемые воображением, могут служить чувственной опорой для мышления. Образы перерастают в символы, которые способствуют обобщениям и помогут понять многозначность явлений.

У научного воображения есть некоторые общие черты с поэтическим. Они оба накладывают на действительность некоторую схему, модель, устраняя несущественное. Подобно поэтическим, научные образы – не просто слепки с действительности, они преобразуются и получают форму, удобное для включения в мыслительный процесс.

Библиография должна охватывать возможно больший времен­ной диапазон и показывать не только эрудицию пишущего и его приоритет, но и, что гораздо важнее, участие других в разработке те­мы. Важную роль при этом играет знание общей истории науки и особенно истории отечественного языковедения. Будущий фило­лог должен знать имена и труды КС. Аксакова, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Ф.И. Буслаева, В.В. Виноградова, Н.Н. Дурново, М.В. Ло­моносова, А.М. Пешковского, ЕД. Поливанова, А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы и других (список дан в алфавитном порядке и далеко неполон).

Роль библиографии в научной работе важна и многообразна. Она является не только отражением научной осведомленности и добросовестности автора, но также и отражением “совокупного зна­ния” о предмете и о его связях с другими явлениями. Она нужна для ориентировки читателя, который будет заниматься близкими вопросами. Образно выражаясь, библиография - это мост между прошлым и будущим науки.

Собирание литературы - важная часть исследования и, вероят­но, останется таковой даже тогда, когда машинный поиск информа­ции значительно облегчит эту работу и отдельным ученым уже не надо будет “прочесывать” такое множество справочно-библиографических изданий и каталогов, как теперь.

Рост числа научных кадров и научных учреждений, интенсификация труда и стремительное увеличение количества публикаций привели к лавинообразному росту специальной литературы, что создает информационный шум и затрудняет нахождение и отбор действительно полезного. От успеха этого поиска зависит очень многое, поскольку индивидуальное знание включается в систему науки и становится общим достоянием только через разные фор­мы публикаций (доклады, статьи, монографии и т.п.).

Библиография, сопровождающая научное исследование, заслуживает положительной оценки, если она целенаправленна,широкапо временному и географическому диапазону, не пропускает существенных работ (т.е. обладает достаточной полнотой),включает работы на разных языках и правильно оформлена. Упоминание работ на разных языках и знакомство с ними очень существенно. К сожалению, часто те, кто изучают, например, английскийязык,включают в библиографию только русско-, украино- и англоязычные работы, забывая о том, что его тема может быть уже освещена в трудах на французском языке. Филолог должен быть полиглотом.

Требования к оформлению библиографии в настоящее время очень жесткие и различны для разных изданий. Тенденция к их стандартизации достаточно сильна, но существует несколько стандартов, и они меняются. В зависимости от того, куда должна быть представлена работа, пишущий должен обязательно знакомиться с соответствующими требованиями, будь то требования редакции журнала (их обычно публикуют на последней странице), издательства, редакции сборника или факультета. В связи с тем, что автор не всегда заранее знаком с соответствующими требованиями, а они несколько отличаются по полноте (например, не везде требуется указывать название издательства или количество страниц в книге), полезно с самого начала вести для себя библиографию самого полного вида. Надо указывать не только страницы, с которых взяты цитаты, но и общее количество страниц в книге, название и место издательства и в случае перевода записывать, с какого языка он сделан.

В последнее время для библиографии в диссертационных работах и в библиотечных каталогах введены новые и довольно сложные стандарты библиографических описаний. Схемы, принятые в журналах и сборниках, несколько проще, но ниже будет дано представление об основном стандарте. Его полезно твердо усвоить и набить себе руку, чтобы в дальнейшем не пришлось вносить бесконечные мелкие поправки в уже готовые работы.

Все сокращения даются по соответствующему стандарту. Для названия источников, из которых приводятся примеры, автор вырабатывает сокращения сам и дает их общим списком в конце работы.

В тех случаях, когда библиографические ссылки делаются внутри текста или внизу страницы, надо также соблюдать определенные правила: при повторных ссылках приводят только имя автора, заглавие и страницу; если заглавие очень длинное, его можно сократить и поставить многоточие. Если делают несколько ссылок на одну и ту же книгу подряд, то пишут: “Там же” и указывают страницы.

В библиографический список в конце исследовательской работы включаются, как правило, только те публикации, которые упоминаются (но необязательно цитируются или обсуждаются) в основном тексте работы. Включать в библиографию работы, которые знакомы только с чужих слов, не принято. Каждое такое включение требует специальной оговорки с указанием источника.

В курсовых, квалификационных и диссертационных работах принято делать ссылки на использованную литературу, а затем сводить их в общий алфавитный список в конце работы. Внутритекстовые ссылки оформляются в квадратных скобках указывается порядковый номер, под которым работа данного автора включена в общий список литературы в конце работы, и через запятую указывается цитируемая страница, напр.: [160, с. 27].

Подробную библиографию надо вести с самого начала и продолжать ее потом всю жизнь. Вести ее надо на карточках. Это позволяет делать в дальнейшем необходимые перестановки. Поскольку первое упоминание о, по-видимому, нужной книге может быть найдено в какой-нибудь другой книге, каталоге или указателе, некоторые рекомендуют делить картотеку на две части – прочитанное и то, что нужно прочесть. На карточках, составленных по книге, которую Вы видели, хотя может быть еще и не прочли, ставят пометку по увиденному. В своей рабочей картотеке полезно указывать библиотеку, где Вы видели книгу, и ее шифр. На этих же карточках можно помечать, кто на эту книгу ссылается, а также почему она представляет интерес для Вашей работы. Приведем пример: книга Б.А. Успенского называется “Поэтика композиции”, но в ней много интересного материала и для тех, кто занимается совсем другой областью знания, а именно материал об антропонимах - личных именах собственных. Поэтому тот, кто занимается антропонимами, включает ее в свою картотеку с соответствующей пометкой. Такая карточка может служить и самой краткой формой конспекта, так как позволяет пометить, какие важные для Вас темы здесь затронуты.

Часто кажется, что, записывая не все данные книги, мы экономим время. На самом деле – как раз наоборот. В дальнейшем часто оказывается так, что для включения книги в окончательную библиографию надо из-за какой-нибудь одной цифры, например количества страниц, снова ехать в библиотеку, а книга может оказаться выданной или, еще хуже, утраченной, или Вы читали ее в Ленингра­де, а в библиотеке города, где Вы живете, ее нет.

Относительно композиции библиографии надо помнить, что первыми в списке помещаются работы узбекских и русских авторов, потом ра­боты на иностранных языках (в том числе и изданные в нашей стране). Словари даются отдельным списком, отдельный список делается и для источников примеров и их условных сокращений.

Выше уже говорилось о том, что в обзор литературы, а следова­тельно и в библиографию, полезно включать работы не только на изучаемом языке, но и на других языках, если автор в состоянии с ними ознакомиться (а филолог обязательно должен читать на не­скольких языках). Здесь уместно сделать одно предостереже­ние - важно очень внимательно относиться к диакритическим зна­кам во французском, польском, чешском и в некоторых других языках, где они имеются. Подобные опечатки производят очень неприятное впечатление на компетентного читателя.

Литература:

1. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М., 1991. С. 126 – 131.

2. Бельчиков Н.Ф. Пути и навыки литературоведческого труда. – М., Высшая школа. 1975, с. 101 - 103

Основными источниками материала для лингвистических ра­бот являются тексты, словари и опрос информантов.

Успехи лексикографии привели к тому, что в лексикологиче­ских работах, особенно в тех случаях, когда обследованию подлежат

большие массивы слов, сбор материала по словарям дает основную массу фактов и словари считаются вполне надежным источником. В большинстве работ, однако, материал, собранный по словарю, в дальнейшем проверяется и дополняется текстовым материалом. Изучая большие группы или высокочастотные слова, исследовате­ли собирают более трех тысяч примеров.

Полные выборки накапливаются к концу работы, а приблизи­тельная наметка проблематики и стратегии работы осуществляется на сравнительно небольших предварительных выборках.

Собранный корпус примеров всегда учитывается при оценке достоверности, хотя, конечно, и с учетом адекватности и последова­тельности применения методики. Достаточность выборки зависит от типа и частотности объекта. Так, для анализа функционирова­ния в тексте шести слов неполной предикации потребовалось не­сколько тысяч примеров, поскольку для этих шести слов приходи­лось учитывать весьма разнообразные связи. В работе же об автор­ских неологизмах уже само отыскивание их представляло нелегкую задачу, и собранные 560 случаев позволили сделать интересные и обоснованные выводы.

Вполне возможно, что когда лексикографии с помощью ЭВМ удастся сделать словари нового типа, в которых будут содержаться все сведения о данном языке, в том числе и синтаксические, то и работы по синтаксису можно будет основывать на данных слова­рей. А пока синтаксические работы делаются по материалам тек­стов.

Многие американские ученые считали возможным исследовать язык на основе придуманных примеров. Однако отсутствие объек­тивных данных или, точнее, ограничение данных интуицией уче­ного были одной из причин недолговечности этих теорий.

Основным источником материала для советских англистов слу­жат оригинальные тексты: художественные, научные, газетные, публицистические, рекламные и т.д. Если в задачу работы не вхо­дит изучение национальной вариативности тех или иных явлений, то для английского языка целесообразно проводить исследования в пределах какого-либо одного варианта - британского, американско­го или, может быть, австралийского, - хотя в настоящее время есть

тенденция некоторого их сближения благодаря средствам массовой коммуникации.

Изучение вариативности английского, немецкого, французско­го, испанского и португальского языков, которые в разных странах приобретают статус национальных языков и, точнее, националь­ных вариантов, формируется теперь в отдельную и очень важную отрасль языкознания, получившую название вариантологии (см. работы А.И. Домашнева, Е.А. Реферовской, Г.В. Степанова).

Как уже сказано выше, источником материала могут быть и ин­форманты.

С информантами работают преимущественно представители психолингвистики, в других отраслях языкознания к ним обраща­ются мало и преимущественно только для дополнительной про­верки.

Источник материала должен строго соответствовать поставлен­ной задаче. Большие группы лексики изучаются по словарям, ва­лентность тех или иных единиц-по текстам, но существуют в этом плане и некоторые предрассудки, против которых нужно пре­достеречь. Некоторые считают, что изучать особенности разговор­ной коммуникации и ее психолингвистические проблемы можно по диалогам в романе или по драматургическому тексту. Это — за­блуждение: в художественной литературе речь преобразована и препарирована в соответствии со стоящими перед писателем худо­жественными задачами и не может служить документальным и до­статочно объективным отображением реальной коммуникации. Разговорную коммуникацию следует изучать с помощью инфор­мантов-носителей и записей на пленку.

Комбинированное использование источников разных типов увеличивает достоверность: результаты, полученные на лексико­графическом материале, могут проверяться на текстах или с по­мощью информантов. Следует помнить, что очень многое зависит от постановки эксперимента, при котором интуиция исследователя может заменяться интуицией информанта. На проблеме интуиции предстоит остановиться в § 4.

§ 4. Интуиция и воображение

В главе III подробно рассматривались различные процедуры научно-объективного анализа языковых явлений. Но успех иссле­дования зависит не только от удачного выбора и комбинаций мето­дик, но и от сочетания формальных процедур и интуиции, а иногда и воображения.

Вопрос о месте интуиции в лингвистических исследованиях разработан пока очень мало, но времена, когда интуиция считалась чем-то ненаучным, субъективным и даже одиозным, к счастью, миновали. Роль интуиции и воображения в других науках все боль­ше привлекают внимание ученых. О значимости интуиции и вооб­ражения для научного творчества писали такие корифеи науки, как А. Эйнштейн, Н. Винер, П. Капица.

В отличие от расчлененности логического мышления, интуи­ция имеет синтезирующий характер и позволяет видеть целое раньше частей. Поэтому она нередко играет очень важную роль в создании первоначальной гипотезы и подсказывает направление дальнейших исследований. Сформулированная гипотеза проверя­ется в дальнейшем отбором фактического материала, его тщатель­ной обработкой в соответствии с избранной методикой, классифи­кацией и доказательным объяснением. Если гипотеза подтвержда­ется лишь частично, ее соответственно модифицируют и вновь проверяют.

Следует отличать только что описанную эвристическую интуи­цию, направленную на познание, от интуитивного знания языка его носителями.

Оба типа интуиции оказываются необходимыми на разных эта­пах исследования. Эвристическая интуиция позволяет сформули­ровать гипотезу. Если она проверяется, например, по словарям, то мы пользуемся результатами коллективной интуиции носителей языка, которая в них отражена; если мы обращаемся к информан­там, мы пользуемся лингвистической интуицией отдельных носи­телей языка. Обращение к информантам признается оправданным в тех случаях, когда нет возможности обосновать те или иные ре­зультаты данными строгой процедуры.

С эвристической интуицией связан категориальный синтез, по­средством которого к объекту исследования применяется система сформировавшихся в сознании исследовательских категорий, что позволяет обобщить полученные данные и сделать выводы.

Исследователь должен давать себе ясный отчет в том, на каких этапах работы он опирается на интуицию и какие результаты полу­чены экспериментальным или логическим путем.

Заметим попутно, что так называемый филологический круг Шпитцера и описанный выше гипотетико-дедуктивный метод опираются именно на эвристическую интуицию. Сущность прин­ципа филологического круга состоит в том, что исследователь, за­метив в тексте какую-то необычную деталь, по догадке объясняет ее каким-то важным элементом содержания. Приняв это объяснение за основу, исследователь проверяет свою догадку на других особен­ностях произведения (дедукция). Затем, вновь индуктивно выясня­ет, насколько существенны найденные идеи и какими другими чертами они подтверждаются, т.е. идет как бы по кругу.

Воображение занимает важное место в системе творческих спо­собностей человека, так как оно необходимо для мысленного пре­образования ситуаций, мысленного изменения их величины и дру­гих свойств. Это мысленное преобразование знаний и опыта ведет к формированию наглядных образов для явлений, которые не даны нам в непосредственном наблюдении. Создаваемые воображением образы могут служить чувственной опорой для мышления. Образы эти перерастают в символы, которые, в свою очередь, способствуют обобщениям и помогают понять многозначность явлений.

Воображение по-новому комбинирует элементы, экстраполиру­ет их в новые условия, создает идеальные объекты и научные моде­ли.

У научного воображения есть некоторые общие черты с поэти­ческим. Они оба накладывают на действительность некоторую схе­му, модель, устраняя несущественное. Отрыв от реальности сочета­ется с новой привязкой к ней. Подобно поэтическим, научные об­разы — не просто слепки с действительности, они преобразуются и получают форму, удобную для включения в мыслительный про­цесс.

Не случайно и в научной терминологии новые понятия номи­нируются иногда метафорически. В качестве примера можно при­вести очень выразительное название, которое на первых порах по-

§ 5. Композиция работы

В диссертационных исследованиях введение делается теперь по стандарту. Введение занимает около 5 страниц машинописного текста, в нем обязательно указываются отрасль науки, в русле кото­рой написана работа, объект и тема исследования, актуальность, но­визна, теоретическая и практическая значимость работы по данной теме, материал и методы исследования, положения, которые выно­сятся на защиту как результат решения поставленных в исследова­нии задач, и структура диссертации.

Всякая работа должна содержать точную формулировку основ­ных используемых в ней понятий. Их можно дать либо во введе­нии, либо в первой главе. В первой главе обычно дается обзор и критическое изложение истории вопроса. В зависимости от харак­тера работы такой обзор может быть развернутым или очень крат­ким.

Статья на главы, естественно, не делится, но и в ней должна быть четкая композиция.

В кандидатской диссертации обычно содержится от двух до че­тырех глав. Главы могут делиться на параграфы и далее на абзацы. Очень существенно, чтобы все части композиции были пропорци-

Работа заканчивается списком использованной литературы. Его размеры зависят от типа работы. Для дипломной работы — при­мерно 20 названий, адля кандидатскойдиссертации —до 200. Коли­чество страниц в кандидатской диссертации регламентируется со­ответствующими постановлениями. Объем приложений не лими­тируется.

Реферат для поступления в аспирантуру занимает обычно стра­ниц 30 — 40. Но здесь очень существенно, чтобы материал и его трактовка подсказывали возможности дальнейшего расширения темы, хотя сам материал может быть более узким. Проблема мо­жет рассматриваться на материале какого-нибудь одного романа. Здесь особенно важно, чтобы автор проявил эрудированность и умение найти интересную и актуальную тему. Списки использо­ванной литературы могут быть разными — от 20 названий и боль­ше.

От курсовой работы научной новизны не требуется, хотя она, конечно, не возбраняется. Важно получение и применение элемен­тарных навыков научной работы, т.е. обзора литературы, ее конс­пектирования и цитирования, сбора и классификации собственного фактического материала, т.е. примеров и их анализа применитель­но к тем или иным научным положениям. Необходимо развитие самостоятельности и научной наблюдательности. Студент должен научиться не просто находить нужную научную информацию, но и грамотно ее переработать и показать, как и откуда получены те или иные сведения. Объем текста — порядка 20-30 страниц, библиогра­фия, как правило, включает 10 — 20 наименований.

Требования к дипломным работам во многом приближаются к диссертационным, но объем их меньше (до 100 страниц), а тема может быть узкой и очень конкретной по материалу, хотя здесь ру­ководителю, студенту и кафедре предоставляется достаточно боль­шая свобода выбора. От пишущего дипломную работу требуется хорошее знание языка, умение собирать и наблюдать языковой ма­териал, умение с помощью руководителя установить степень изу-82

ченности рассматриваемого вопроса, обосновывать свои выводы по поводу собранного материала и критически подойти к литературе вопроса, умение корректно и стилистически грамотно изложить ре­зультаты и аккуратно оформить работу.

Перестройка высшей школы предполагает всемерное оживле­ние разнообразной творческой активности студентов. Все изложен­ное выше нужно учитывать во всех видах самостоятельной работы студентов как индивидуальной, так и в кружках, на конференциях СНО и т.д. Добавим только, что при устной форме научной комму­никации изложение должно быть рассчитано на восприятие на слух, оживляться яркими примерами, а объем его регламентирует­ся ситуацией.

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985.

Воображение и фантазия в научном творчестве: Аналитический обзор // Проблемы научного творчества. —1985. — Вып. 4.

Киселева Р.А. Структурные особенности авторских неологизмов и их стилисти­ческие функции (на материале английской и американской сатирической и комиче­ской литературы XX века): Автореф. дис. канд. филол, наук. —Л., 1970.

Коршак Е.Н. Авторские новообразования в поэтическом тексте: Автореф. дис. канд. филол, наук.—Л., 1983.

Лингвистическая прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. — 1985. — Вып. 16.- С. 1-501.

Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования: Испанский язык Испании и Америки.—М., 1979.

Человек устроен так, что знание неотделимо от языка.

(ЮН Караулов)

Глава VI.метаязык исследования

Читайте также: