Исагогика нового завета кратко

Обновлено: 02.07.2024

*боговдохновенности. Защитники же Н.и. утверждали, что 1) боговдохновенность, авторитет и духовная ценность Библии не обусловлены авторством и временем написания ее книг; уточнение их входит в сферу науч. дисциплин (*исторической критики, *историко–литературной критики и т. д.) и что 2) исагогич. теории не относятся к Свящ. *Преданию Церкви (в противном случае у св. отцов существовало бы полное единодушие в этом вопросе, между тем как у них встречаются самые разные исагогич. воззрения). В своих исследованиях Н.и. опирается на сравнительный анализ текстов, анализ языка, внутренние свидетельства самих книг и на данные библ. *археологии. Богосл. и апологетич. значение Н.и. в том, что она устраняет многие недоумения, соблазны и трудности, порожденные старой исагогикой.

? *G r o l l e n b e r g L.H., Nieuwe kijk op het oude bock, Amsterdam, 1968 (англ. пер.: Rediscovering the Bible, L., 1978); см. также ст. об указанных библ. кн., направлениях и авторах и ст. Историко–литературная критика.

4. Новая Ева

4. Новая Ева Еще с Иустина и Иринея первоначальная христианская традиция начала проводить параллель между Быт. 2 и рассказом Луки о Благовещении и обращать внимание на контраст между обеими девственницами, Евой и Марией, как символами двух возможных вариантов

§4 Церковь и Библия. Исагогика: проблема авторства св. Книг

§4 Церковь и Библия. Исагогика: проблема авторства св. Книг 1. Хотя глашатаями Откровения были, как правило, пророки, учители и мудрецы, давалось оно всей ветхозаветной Церкви. До того как Слово Божие было записано, оно хранилось в устном Предании Церкви как ее

Новая Москва

Игумен N ПРИШЕЛЬЦЫ: Новая культура •Новая религия •Новый человек

Игумен N ПРИШЕЛЬЦЫ: Новая культура •Новая религия •Новый человек Контакты с разумными существами “внеземной цивилизации”,космические иерархи, гуманоиды, энергетические союзники,НЛО — миф или

ИСАГОГИКА

СТАРАЯ ИСАГОГИКА

СТАРАЯ ИСАГОГИКА условное обозначение господствовавших до 19 в. взглядов на происхождение библ. книг. С.и. стремилась установить *авторство для каждой свящ. книги даже тогда, когда данных для этого было недостаточно.Ветхозаветная С.и. сложилась в рамках *иудейства

Новая жизнь

Новая жизнь Святой Антоний жил в пустыне, когда к нему приблизился молодой человек.— Отец, я продал всё, что мне принадлежало, и отдал выручку беднякам. Я сохранил только несколько вещей, который могли бы помочь мне выжить здесь. Я хотел попросить вас показать мне путь к

Новая Москва

Новая Москва Зимой приезжаю по делам в столицу, ищу знакомого батюшку, а он в этот день требничает на погосте: его приход опекает одно отдаленное кладбище, и священники поочередно ездят дежурить. Там есть даже "ритуальный павильон", где можно совершить отпевание, но в

Заповедь, новая

Заповедь, новая (Commandment, The New). Хотя Моисеев закон вмещал полноту всех заповедей, данных Богом народу Израилеву, все понимали, что главная заповедь любовь к Богу, поэтому ее повторяли ежедневно, и она была прибита к косякам каждого дома (Втор6:49). Вторая заповедь "возлюби

Новая заповедь

Новая заповедь

Новая заповедь 7 То, о чем я пишу здесь, не новая заповедь для вас, друзья мои. Это древняя заповедь, которая давно была дана вам, это то самое слово Божие, которое вы уже слышали. Но то, что я пишу вам, есть в то же время и новая заповедь. Ее правда в Нем и в вас видна: уходит тьма,

Новая служба

Новая служба Психологическая подоплека удаления Савелова в монастырь прослеживается весьма четко. Он не хотел идти в военный поход, боялся этого — и объяснял себе понятный для мирного, домашнего человека страх неблагочестием войны, опасностью ее для души (но не для

НОВАЯ ЯЗВА

НОВАЯ ЯЗВА Было у нас две язвы: материализм и спиритизм. С недавнего времени враг насылает третью, самую разрушительную: немецкое богословствование. В чем же отличительная черта этого богословствования? В том, чтобы построевать различные воззрения на христианство,

Писание и Предание. Канон Нового Завета. Рукописная традиция

Евангелие

И зучение Евангелия мы начнем с исагогики — вспомогательных сведений, относящихся к новозаветной истории и текстологии. Сегодня мы поговорим о том, какое место занимает Священное Писание Нового Завета в христианской Церкви, о формировании новозаветного канона в I-V веках, об особенностях передачи текста Нового Завета в рукописной традиции.

Священное Писание в христианской Церкви. Библейская критика

Божественное Откровение разделяется весьма условно на два основных источника: Священное Писание и Священное Предание. Писание — это книги Ветхого и Нового Заветов. Предание — это весь многовековой опыт Церкви, как ветхозаветной, так и новозаветной, включающий в себя учение пророков и апостолов, деяния и догматические определения Вселенских и Поместных Соборов, творения Отцов Церкви, жития святых, литургические тексты и т. д. В центре христианского предания стоит Христос — его личность и учение.

Говоря о двух источниках Божественного Откровения, мы должны помнить, что Священное Предание первично, а Писание вторично, ибо Писание родилось из Предания. Сам Иисус Христос не оставил нам письменных документов. Нет и, по всей видимости, не было никакого литературного памятника, написанного рукой Иисуса Христа. Но после Его смерти, воскресения и вознесения осталась община учеников, созданная Им как Церковь Божия: эта община с первых же дней своего существования стала жить полнокровной жизнью. Центром жизни этой общины стали Евхаристия, общая молитва, совместное изучение Ветхого Завета, проповедь апостолов о жизни и учении Иисуса Христа. На протяжении нескольких десятилетий христианская община не имела новозаветного Писания. Евангелия и послания апостолов появились значительно позже, чем община учеников Христа стала Церковью. Поэтому мы и говорим, что христианское Священное Писание выросло из Предания. Православное отношение к Священному Писанию, как видим, коренным образом отличается от протестантского, ставящего на первое место Писание и умаляющего значение Предания.

В Католической Церкви в эпоху после Тридентского Собора (1545—1563) получил распространение взгляд на Библию как на книгу, богодухновенную от начала и до конца — вплоть до каждого слова, каждой буквы и каждого знака препинания. В соответствии с этим взглядом неприкосновенными считались тексты Нового Завета — греческий, известный под названием Textus receptus, и латинский, известный под названием Вульгата. То, что мы сейчас называем библейской критикой, — исследование текстов, изучение и сличение рукописей, текстологический анализ отдельных книг Библии, — находилось фактически под запретом. Более того, мирянам запрещалось читать Библию: ее можно было только слушать в церкви во время богослужения.

Формирование новозаветного канона. Апокрифы

Матфей действительно написал для евреев чудесные книги Христовы,

и Марк для Италии,

Лука — для Греции,

Иоанн, великий проповедник, всем, восходящим к небесам.

Затем Деяния мудрых апостолов,

и четырнадцать посланий Павла,

и семь соборных, из которых одно Иакова,

два Петра, три снова Иоанна,

и седьмое Иуды. Теперь у вас есть все.

Если появляется что-то сверх этого, то это не из числа подлинных [книг].

Таким образом, можно говорить о том, что формирование новозаветного канона было весьма длительным процессом, продолжавшимся в течение более трех столетий. При этом именно соответствие тех или иных книг Преданию Церкви становилось главным критерием, по которому они отбирались в канон. Это служит еще одним подтверждением того, что Писание не может рассматриваться в отрыве от Предания, так как само оно сформировалось внутри Предания [3] .

Из апокрифической литературы авторитетными могут считаться только те памятники, которые в прямой или опосредованной форме рецептированы церковным сознанием, в частности, нашедшие отражение в богослужении или в агиографической литературе. Те же апокрифы, которые были отвергнуты церковным сознанием, никакого авторитета для православного верующего не имеют.

Текст Нового Завета в рукописной традиции

Все древние рукописи имели форму либо свитков, либо кодексов. В эпоху Ветхого Завета у иудеев существовали только свитки — длинные листы папируса (до 7—10 м), которые сворачивали в рулон и на накручивали на специальный ролик или на два ролика: текст читался по мере развертывания рулона. Впоследствии появились кодексы — книги, состоящие из отдельных сшитых между собою листов. В иудейской традиции употреблялись исключительно свитки, причем не только в дохристианскую эпоху, но и во времена Христа [4] , а также и позднее, вплоть до наших дней. Кодексы же были заимствованы христианской Церковью из античного мира — книги в форме кодексов существовали в Греции и Риме. Из дошедших до нас пяти с половиной тысяч рукописей Нового Завета лишь около сотни являются свитками, все остальные — кодексами. В III—IV веках свитки были фактически полностью вытеснены кодексами.

Постепенное вытеснение свитков кодексами может быть объяснено причинами практического характера — кодексы удобнее в обращении, лучше сохраняются, меньше портятся. Однако есть в этом и некая богословская значимость. Свитки оказались в числе других атрибутов ветхозаветной религии, считавшихся в иудейской традиции священными и неприкосновенными, но отвергнутых христианами. Впрочем, произошло это не сразу. Первые Евангелия, надо полагать, были написаны именно на свитках. Заметим, что евангелисты на древних иконах иногда изображались со свитками, а не с кодексами в руках; в византийскую эпоху, однако, евангелистов стали изображать с кодексами. Библейские пророки, напротив, и в византийской иконографии всегда изображаются со свитками. Что же касается Иисуса Христа, то на всех известных нам иконах, где Он изображен держащим Евангелие, в Его руках всегда находится кодекс, а не свиток. Таким образом, свиток символизирует Ветхий Завет, а кодекс — Новый.

При изготовлении книг в древности употреблялись два материала — папирус и пергамент. Как правило, свитки делали из папируса, кодексы из пергамента. Папирус производился из растения семейства осоковых (оно и дало название этому писчему материалу); пергамент же, обладающий большей прочностью, представлял собой особым образом обработанную кожу животных.

Среди дошедших до нас кодексов Нового Завета некоторую часть составляют так называемые палимпсесты — пергаментные рукописи, в которых первоначальный текст соскабливали или смывали и на его месте писали другой. К числу таковых относится, например, знаменитый Ефремов кодекс (V в.), содержащий сирийский перевод Евангелия: в нем поверх первоначального греческого текста был написан сирийский. При помощи инфракрасных лучей ученым удается в некоторых случаях восстанавливать первоначальный текст.

Все дошедшие до нас рукописи Нового Завета, написанные на греческом языке, по типу письма разделяются на унциальные и минускульные. Унциальный шрифт состоит только из прописных букв (он получил свое названии от унции — мелкой монеты, размеру которой приблизительно соответствовали буквы), минускульный — только из строчных. Все древние рукописи Нового Завета — унциальные; начиная с IX века преобладают минускульные рукописи.

При письме обоих типов, будь то унциал или минускул, не употреблялись многие вспомогательные приемы организации текста, которые характерны для современной эпохи. Так, не было отличия между прописными и строчными буквами: буквы были или все прописными (в унциале), или все строчными (в минускуле). Отсутствовало деление текста на абзацы. Более того, текст писался без промежутков между словами. Древняя рукопись — это сплошная вязь букв, либо крупных, либо мелких. Правил переноса не существовало. Почти полностью отсутствовала пунктуация. Многие священные имена и некоторые наиболее употребительные слова писались сокращенно. Все это затрудняло понимание текста и становилось причиной многочисленных различий в толковании отдельных мест Священного Писания.

Вообще книжная культура древности коренным образом отличалась от той, что привычна нам. В древности имело место благоговейное, трепетное отношение к письменному слову. Сегодня, беря в руки газеты, мы просматриваем их, пробегая глазами тысячи, десятки тысяч слов, нередко даже не вникая в их смысл. Слово в нашу эпоху крайне обесценено. Во времена же, когда создавалось Священное Писание, слово стоило очень дорого. Не только потому, что писчий материал был дорогим и работа писцов трудоемкой. Было вообще не принято писать вздор, писать не по существу, писать только для того, чтобы высказаться. Если человек садился за стол и брал в руки стило, предполагалось, что он напишет что-либо весомое, значимое. Потому и отношение к книге было иным; потому книги не читали про себя, а только вслух — неспешно, вдумчиво, благоговейно.

Священное Писание было неотъемлемой частью раннехристианского богослужения. Для литургического употребления создавались специальные списки Евангелия — так называемые Евангелия-апракосы, или лекционарии: в них текст размещался не в обычной последовательности, а в той, в которой он читался за богослужением.

Литургическое употребление рукописей Ветхого и Нового Заветов стало причиной появления в них различных вспомогательных знаков, облегчающих чтение вслух. Эти знаки — невмы — ставились в тексте над строкой и указывали, с какой интонацией нужно прочитать определенное слово или фразу. Впоследствии при помощи невм стали записывать мелодии богослужебных песнопений: так развилась в Византии невменная нотация, унаследованная и Русью (на Руси она получила название крюковой). Особенность невменной нотации заключается в том, что она не дает возможность воспроизвести незнакомое песнопение, так как невмы (крюки) не указывают на абсолютную высоту звуков, а лишь приблизительно очерчивают контур мелодии: они лишь напоминают певцу о мелодии, которая ему заранее известна. Невменная нотация, таким образом, дополняет устную традицию, но не может ее заменить.

Многие рукописи Нового Завета содержат миниатюры — иллюстрации, облегчающие понимание текста. По миниатюрам можно судить, как понимали тот или иной священный текст в эпоху, когда создавалась конкретная рукопись.

Более долговечным оказался труд александрийского диакона III века Аммония, который, не сводя четыре Евангелия в одно, разделил евангельский текст на так называемые перикопы — отрывки разной длины (самые короткие перикопы включали лишь одну фразу) [5] .

Лишь в XIX веке в изданиях Библии появились ссылки на так называемые параллельные места: они печатаются почти во всех современных изданиях Нового и Ветхого Заветов на полях. Параллельные места помогают нам сравнивать изложение одного и того же события в разных Евангелиях, находить первоисточники ветхозаветных цитат в Новом Завете и т. п. В III—VI веках в этом, по-видимому, потребности не было, так как Библию знали гораздо лучше, чем теперь. Читая творения Святых Отцов, мы не можем не поразиться тому, с какой виртуозностью оперировали они библейскими текстами, приводя параллели из самых разных частей Библии. А ведь они пользовались рукописями, в которых не было ссылок на параллельные места. Но для современного читателя параллельные места оказываются большим подспорьем.

Говоря о судьбе Евангелий, нельзя обойти молчанием вопрос о так называемой коррупции (порче), которой первоначальный текст подвергался в течение столетий в рукописной традиции. Многочисленные ошибки появлялись в рукописях по вине переписчиков: некоторые из них впоследствии исправлялись другими переписчиками, другие оставлялись без исправлений и постепенно начинали восприниматься как неотъемлемая часть текста. Как уже упоминалось, в настоящее время науке известно не менее пяти с половиной тысяч рукописей Нового Завета (часть из них погибла во время Второй мировой войны, однако при издании критического текста они были учтены), однако число рукописей постоянно растет, так как ежегодно при раскопках археологи находят все новые манускрипты. При сличении рукописей нередко выясняется, что различия касаются не только отдельных слов и предложений, но и целых фрагментов, которые присутствуют в одних рукописях, но отсутствуют в других. Так например, вторая половина 16-й главы Евангелия от Марка отсутствует в большинстве наиболее авторитетных древних кодексов (на этом основании современная библистика отвергает подлинность концовки этого Евангелия).

Ошибки в рукописях могли быть как случайными, так и намеренными. К первым относят так называемые ошибки глаза, ошибки памяти и ошибки суждения. Ошибки глаза появлялись из-за несовершенства письма, неудобства чтения сплошного текста, в котором многие слова сокращались, некоторые могли быть неудачно перенесены или стерты, отдельные слова визуально оказывались похожими на другие; иногда текст был настолько мелким, что переписчик не мог его как следует разглядеть. Ошибки памяти возникали, в частности, в результате того, что, взглянув на фразу, переписчик не вполне точно ее запоминал, а скопировав, не сличал с оригиналом. Ошибки суждения — это когда при спорном чтении из двух вариантов выбирается худший: так, если перед глазами переписчика два кодекса, из которых один содержит правильное чтение, а другой неправильное, он может выбрать второе, поскольку по каким-то причинам именно оно представляется ему верным.

К намеренной порче текста следует отнести, в частности, те искажения, которые предпринималась еретиками для оправдания своих ересей. Так например, Маркион, гностический автор II века, при переписке Евангелия от Луки сознательно изменял или исключал из текста те места, которые не соответствовали его учению. Однако нужно отметить, что тексты, испорченные еретиками, Церковь быстро распознавала и изымала из употребления.

Более сложным представляется вопрос о намеренной порче текста, связанной с лингвистической или риторической коррекцией: переписчику казалось, что текст недостаточно грамотно составлен, или он полагал, что в текст вкралась ошибка, и на свой страх и риск изменял фразу, слово или букву.

[1] [2] [3] [4]

[от греч. εἰσαγωγή], традиц. название библейской дисциплины, предметом к-рой является история возникновения текста и канонического собрания книг Библии. В наст. время более употребителен синоним И.- Введение в Свящ. Писание.

Общее понятие об И., название

В соответствии с 2 частями христ. Библии И. принято делить на И. ВЗ и И. НЗ, а также на общую и частную. К общим вопросам И. относятся: состав и формирование канона Свящ. Писания (ВЗ и НЗ), начальные сведения об истории текста обеих частей христ. Библии, краткое введение в текстологию; иногда сюда включают также обзорные географические и исторические сведения о возникновении текстов ВЗ и НЗ, из истории древнего Ближ. Востока и греко-рим. мира, лит-ры этого времени. К частным вопросам И. относятся авторство, датировка, место и история создания текста отдельных книг Свящ. Писания, а также нек-рых их разделов; лит., в частности жанровые, особенности библейских книг; цель создания отдельных книг и их адресаты. Нередко изложение указанных вопросов сопровождается обзором содержания библейских книг, однако, напр., в Германии такие обзоры принято выделять в независимую дисциплину - Bibelkunde (Знание (содержания) Библии). Как общие, так и частные вопросы И. всегда находились в центре внимания библейской критики. Поэтому нек-рые авторы связывают становление И. в ее совр. понимании с появлением обзорных работ историко-критического направления (см. статьи Библеистика, Герменевтика библейская).

Предыстория. Докритическая эпоха

И. в совр. понимании этого раздела библеистики была неизвестна в эпоху христ. древности и в средние века. Однако ряд элементов этой науки, в частности историко-критического подхода, встречался уже в ранней иудейской и христ. лит-рах. Вопросы о происхождении, статусе и значении текстов ВЗ содержат труды ранних иудейских авторов Филона Александрийского и Иосифа Флавия.

Происхождение отдельных книг НЗ обсуждалось уже в связи с началом процесса создания канонического сборника во II в. Древнейшим памятником, содержащим исагогическую информацию НЗ, можно считать Муратори канон, который датируют ок. 200 г. (в последнее время - нач. IV в.; эта гипотеза, однако, не получила широкого распространения). В каноне Муратори не только перечисляются канонические книги, но и приводятся краткие сведения об авторах, о содержании и подлинности текстов. Ко 2-й пол. II в. относятся также т. н. Прологи Маркиона к признаваемым Маркионом 10 Посланиям ап. Павла, а также антимаркионитские прологи к 4 Евангелиям (из них сохр. только 3: на Евангелия от Марка, от Луки и от Иоанна) и к Посланиям ап. Павла. Позже появилось много аналогичных прологов.

Отдельные исагогические вопросы рассмотрены в произведениях ранних церковных писателей и отцов Церкви (Папия Иерапольского, сщмч. Иринея Лионского, Тертуллиана, Климента Александрийского, Оригена, Евсевия Кесарийского, блж. Иеронима Стридонского, блж. Августина, Руфина Аквилейского и др.).

Своего рода общее введение, в котором обсуждается та или иная книга ВЗ, дал в предисловии к своим комментариям Феодор Мопсуестийский. В них он рассмотрел данные об авторах и о датировке, а также содержание книги; исследовал мотивы и замысел авторов, большое внимание уделил вопросу о месте книги в историческом контексте ( Zaharopoulos D. Z. Theodore of Mopsuestia on the Bible. N. Y., 1989. P. 125-126).

Элементы совр. И. обнаруживаются в работах раннехрист. авторов при обсуждении вопросов авторства того или иного библейского текста (признавался как один из критериев каноничности); очевиден учет авторами роли адресата при написании текста или общей исторической и географической информации. Свт. Ипполит Римский в толковании на псалмы несколько отходит от традиции, признававшей царя Давида автором всех псалмов. Не отрицая Давидово авторство вообще, он, однако, допускает, что отдельные псалмы могли быть написаны неск. авторами ( Hipp. In Psalmos // PG. 10. Col. 608).

В Ономастиконах Евсевия Кесарийского и блж. Иеронима Стридонского очевиден также интерес к историческим и географическим реалиям Свящ. Писания, знание к-рых могло приблизить толкователя к лучшему пониманию Библии ( Hieron. Praef. in Paralip. // PL. 29. Col. 401-402).

Средневековая экзегеза

Ветхозаветная И. Критическая эпоха

Среди Введений, уделяющих внимание богословским вопросам, следует отметить работы А. Вайзера ( Weiser. 1939), А. Казеля ( Cazelles. 1973), Э. Ценгера ( Zenger e. a. 1995) и Б. Чайлдза ( Childs. 1979), одного из главных представителей канонической критики. В И. отразилось и развитие социологической школы интерпретации Библии в Америке ( Gottwald. 1985; Rogerson, Davies. 2005).

Важным моментом типологии введений в ВЗ является разделение их на т. н. технические (technical) и нетехнические (nontechnical). В работах 1-го типа (напр.: Eissfeldt. 1934; Soggin. 1974; Zenger e. a. 1995) имеется весь необходимый справочный материал и научный аппарат, к каждому разделу дается список лит-ры; как правило, изложение частной И. в таких работах организовано по каноническому принципу. В работах 2-го типа (напр.: Humphreys. 1979; Flanders, Crapps, Smith. 1996), обычно написанных в эссеистическом стиле, справочный и научный аппарат либо сведены к минимуму, либо вовсе отсутствуют.

Лит.: Nicolaus de Lyra. De libris bibliae canonicis et non canonicis // Biblia latina cum glossa ordinaria. et cum postillis. N. de Lyra. Basel, 1498; Spinoza B., de. Tractatus theologico-politicus. Hamburgi, 1670; Michaelis J. D. Einleitung in die göttlichen Schriften des Neuen Bundes. Gött., 1750, 1788 4; Eichhorn J. G. Einleitung ins AT. Reutlingen, 1781-1783, 1787-1790 2, 1803 3. 3 Bde. Gött., 1823-1824 4. 5 Bde; De Wette W. M. L. Beiträge zur Einleitung in das AT. Halle, 1806-1807. 2 Bde. Darmstadt, 1971r; idem. Lehrbuch der historische-krit. Einleitung in die kanonischen u. Apokryphischen Bücher d. AT. B., 1817, 1845 6; Horne Th. H. An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures. L., 1818. 2 vol.; H ä vernick H. A. Ch. Handbuch der historisch-krit. Einleitung in das AT. Erlangen, 1836-1849. 3 Bde; Hupfeld H. Ueber Begriff und Methode der sogenannten biblischen Einleitung: Nebst einer Uebersicht ihrer Geschichte und Literatur. Marburg, 1844; Keil K. F. Lehrbuch der historisch-krit. Einleitung in die kanonischen Schriften des AT. Fr./M., 1853 (сокр. рус. пер.: Кейль К. Ф. Историко-крит. введение в канонич. и неканонич. писания ВЗ // ЧОЛДП. 1875. № 7. С. 687-720; № 8. С. 3-21); [Delitzsch F.] Über Begriff und Methode der sogenannten biblischen und insbesondere alttestamentlichen Einleitung // Zschr. f. Protestantismus u. Kirche. N. F. Erlangen, 1854. Bd. 28. S. 133-190; Meier E. H. Geschichte der poetischen National-Literatur der Hebräer. Lpz., 1856; Kuenen A. Historisch-krit. onderzoek naar her ontstaan en de verzameling van de boeken des ouden Verbonds. Leiden, 1861-1865, 1887-1893 2. 3 Bde; Hausrath A. Geschichte der alttestamentlichen Literatur in Aufsätzen. Hdlb., 1864; Fürst J. Geschichte der biblischen Literatur und des jüdisch-hellenistischen Schriftthums. Lpz., 1867-1870. 2 Bde; Nöldeke Th. Die alttestamentliche Literatur: In einer Reihe von Aufsätzen dargestellt. Lpz., 1868; Bleek F. An Introduction to the OT / Ed. A. Kamphausen. L., 1869. 2 vol.; Reuss E. Die Geschichte der heiligеn Schriften AT. Braunschweig, 1881, 1890 2 (сокр. рус. пер.: Рейсс Э. История Священных книг ВЗ // Происхождение Библии / Ред.: И. А. Крывелев. М., 1964. С. 254-310); Smith W. R. The OT in the Jewish Church. L., 1881, 1892 2; idem. The Prophets of Israel and Their Place in History: Eight Lectures. Edinb., 1882; Goessling F. Adrians Εἰσαγωγή εἰς τὰς θείας γραφάς: Aus neu aufgefundenen Handschriften. B., 1887; Zahn Th. Geschichte des Neutestamentlichen Kanons. Erlangen; Lpz., 1890. Bd. 2. Tl. 1. S. 305-312; Сornill C. H. Einleitung in das AT. Freiburg i. Br., 1891. Tüb., 19137; Driver S. R. Introduction to the Literature of the OT. N. Y., 1891, 1913 9; König E. Einleitung in das AT. Bonn, 1893; Klostermann E. Analecta zur Septuaginta, Hexapla und Patristik. Lpz., 1895; Budde K. Geschichte der althebräischen Literatur. Lpz., 1906, 1909 2; Steuernagel C. Lehrbuch der Einleitung in das AT. Tüb., 1912; Eissfeldt O. Einleitung in das AT. Lpz., 1934. Tüb., 1976 4; Weiser A. Einleitung in das AT. Stuttg., 1939. Gött., 1963 5; Pfeiffer R. H. Introduction to the OT. N. Y., 19482; Lods A. Histoire de la littérature hébraïque et juive. P., 1950; Rowley H. H. The Growth of the OT. L., 1950; Anderson B. W. Understanding the OT. Englewood Cliffs (N. J.), 1957, 1975 3; Anderson G. W. A Critical Introd. to the OT. L., 1959; Schultz S. J. The OT Speaks. N. Y., 1960. San Francisco, 1990 4; Mayer R. Einleitung in das AT. Münch., 1965; Rendtorff R. Das Werden des AT. Neukirchen-Vluyn, 1965 2; idem. Das AT: Eine Einführung. Neukirchen-Vlujn, 1983, 2007 7; Àckroyd P. R. Exile and Restauration: A Study of Hebrew Thought of the 6th Cent. B. C. L., 1968, 19722; Harrison R. K. Introduction to the OT. Grand Rapids, 1969; Catholiques, Juifs, Orthodoxes, Protestants lisent la Bible: Introd. à la Bible. P., 1970. Vol. 1-2; Cazelles H., ed. Introduction critique à l'Ancien Testament. P., 1973; Soggin J. A. Introduzione all'Antico Testamento: Dalle origini alla chiusura del Canone alessandrino. Brescia, 1974 2, 19874; Stemberger G. Geschichte der jüdischen Literatur. Münch., 1977; Smend R. Die Entstehung des AT. Stuttg., 1978; Childs B. S. Introduction to the OT as Scripture. L., 1979, 1983 2; Humphreys W. L. Crisis and Story: An Introd. to the OT. Palo Alto, 1979; Sellin E., Fohrer G. Einleitung in das AT. Hdlb., 1979 12; Zobel H.-J. Einleitungswissenschaft I // TRE. 1982. Bd. 9. S. 460-469; Collins J. J. Daniel: With an Introd. to Apocalyptic Literature. Grand Rapids, 1984; Kaiser O. Einleitung in das AT: Eine Einführung in ihre Ergebnisse und Probleme. Gütersloh, 1984 5; Long B. O. 1 Kings: With an Introd. to Historical Literature. Grand Rapids, 1984; Gottwald N. K. The Hebrew Bible: A Socio-Literary Introd. Phil., 1985; Schmidt W. H. Einführung in das AT. B., 1985 3; Craigie P. C. The OT: Its Background, Growth and Content. Nashville, 1986; Gerstenberger E. S. Psalms. Grand Rapids, 1988; Zenger E. e. a. Einleitung in das AT. Stuttg., 1995, 2006 6; Flanders H. J., Crapps R. W., Smith D. A. People of the Covenant: An Introd. to the Hebrew Bible. N. Y.; Oxf., 1996 4; Sweeney M. A. Isaiah 1-39: With an Introd. to Prophetic Literature. Grand Rapids, 1996; Albertz R. Die Exilszeit. Stuttg., 2001; Römer Th. e. a. Introduction à l'Ancien Testament. Gen., 2004; Rogerson J., Davies Ph. The Old Testament World. L., 2005, 2007r.

И. ВЗ в русской библеистике

В 1909-1911 гг. было опубликовано краткое введение в ВЗ Л. И. Бриллиантова. Неполный курс ветхозаветной И. проф. МДА А. А. Жданова издали после смерти автора в 1914 г. Несколько работ посвящено вопросам текста Свящ. Писания ( Хвольсон. 1874; Корсунский. 1897 и др.) и отдельных библейских книг (напр.: Фаддей (Успенский). 1901 и др.); историю формирования канона рассматривал Н. К. Дагаев (1898). В значительной степени эти работы ориентированы на зап. образцы.

Новозаветная И.

Гуманизм и Реформация

Вопрос о каноне и об аутентичности новозаветных писаний как предмет И. в протестантизме XVIII-XIX вв.

Область вопросов, к-рыми занимается И., была определена в XVIII в., в процессе интенсивных исследований, проведенных протестантами. К общей И. стали относить вопросы богодухновенности, канона, в XIX в.- разных аспектов библейской критики. Частная И. те же вопросы (авторство, время и место написания, повод и цель написания, жанровые особенности, источники) исследовала применительно к отдельным книгам Писания, а не к Писанию в целом.

В дискуссиях о предмете и методе новозаветной И. с 30-х гг. XIX в. получает распространение тезис, что И. станет научной богословской дисциплиной, только если ее предметом будет историческое исследование канона Писания на основании рационалистической критики вопроса о принадлежности новозаветных писаний апостолам ( Credner. 1836).

Глубокое и в то же время разрушительное влияние на научную И. оказало гиперкритическое умозрительное направление протестант. (новой) тюбингенской школы богословия, основателем которой был Ф. К. Баур. В статье об И. как о богословской дисциплине ( Baur. 1850-1851) Баур подчеркивал ее исторический характер; он должен был выражаться в том, что при исследовании НЗ используются те же методы, что и при изучении др. лит. произведений. Предмет этой критики - канонические писания НЗ, а также все те предпосылки, к-рые, собственно, и сообщают им статус канонических. И. должна исследовать, действительно ли новозаветные тексты таковы, как их представляет догматика, т. е. написаны ли они теми авторами, к-рым приписываются традицией.

Мн. консервативные авторы начиная с сер. XIX в. отвергали Баурову абсолютизацию критического метода в И. Так, Г. Тирш ( Thiersch. 1845) подчеркивал, что только вера в искупление и опыт церковной жизни суть высшие критерии оценки достоверности и подлинности Свящ. Писания, свидетельствующего о событии искупления. Поэтому к.-л. подделки в ситуации, когда возникали эти тексты, невозможны. Такой же позиции придерживался Г. Э. Ф. Гёрике, стремившийся доказать подлинность всех писаний раннего христианства ( Guericke. 1854. S. 95). Сходные предпосылки и задачи И. видели авторы и мн. др. исагогических работ ( Grau. 1871; Zahn. 1897-1899).

Критические подходы и методы в новозаветной библеистике кон. XIX-XX в.

Историко-религ. школа (см. Истории религии школа), активно развивавшаяся на рубеже XIX и XX вв., рассматривала библейскую историю в контексте общей истории религии, находя параллели между новозаветными текстами и текстами др. религий Др. Востока. Непосредственные или косвенные источники НЗ эта школа видела в учении древних религий. Наиболее известные представители школы - И. Вейс, И. Ф. В. Буссе, Г. Гункель, Р. Райценштайн, О. Пфлайдерер, В. Хайтмюллер, Г. Виндиш. Влияние школы истории религий наблюдается впосл. у Р. Бультмана.

Работы по И. в XX в.

И. в католической библеистике

Католич. богословие в целом и библеистика в частности начиная с Реформации считали важнейшей задачей вести дискуссию с протестант. богословами. Историко-критический метод, без которого невозможно, по убеждению представителей совр. науки, настоящее понимание НЗ, для католич. экзегезы с нач. XVI в. был чужд. Экзегеза выполняла преимущественно апологетические задачи, что определило и ее метод. Существовало убеждение, что библеистика прежде всего должна извлекать из НЗ обоснования (dicta probantia) для догматики. Чем больше в протестант. библеистике преобладал рационализм, тем с большей энергией проявлялся апологетический и традиционалистский характер католич. библеистики.

В 1909 г. Пий X учредил Папский библейский ин-т, в к-ром, согласно инструкции папы, изучались библейские И., археология, история, география и филология.

Несмотря на то что в конституции Dei Verbum католич. Церковь признала основные направления экзегетического исследования, не была дана оценка отдельным направлениям историко-критического метода, в частности критике текста и лит. анализу источников (нем. Quellenkritik), а также анализу метода традиций и редакций.

Важное место историко-критического метода (и его неотъемлемого элемента - исагогических исследований) в католич. экзегезе признано в дискуссиях 80-90-х гг. XX в. о методах толкования Писания и его смыслах, в рамках к-рых ставились вопросы о нейтральности метода и несводимости толкования только к установлению букв. смысла (работы кард. Йозефа Ратцингера (ныне папа Бенедикт XVI) ( Ratzinger. 1989), Р. Брауна ( Brown. 1989), Дж. Фицмейра ( Fitzmyer. 1989. P. 249) и др. (см.: Prior. 1999. P. 161-228)).

Новозаветная И. в России

Основоположниками русской православной библеистики считаются свт. Филарет (Дроздов) и прот. Г. П. Павский. В 60-х гг. XIX в. русское образованное общество познакомилось с зап. протестант. библейской критикой, возникла задача ее открытого обсуждения и осмысления. Еп. Михаил (Лузин) составил общедоступные толкования НЗ и рассмотрел критические работы зап. библеистов. Констатируя факт отставания рус. библеистики, он вступил в полемику с отрицательной зап. критикой, изучив мн. работы европ. ученых, посвященные Свящ. Писанию. Еп. Михаил фактически положил начало новому историко-критическому направлению в русской библеистике, которое стремилось учитывать как достижения, так и ошибки зап. библеистики. Он воспитал плеяду талантливых учеников, обогативших науку о Свящ. Писании ценными комментариями и монографиями по библейской истории, богословию, археологии, текстологии и И.

Среди консервативно настроенных исследователей и толкователей НЗ выделяется неск. имен. Критически разбирал гипотезы зап. библеистов архиеп. Василий (Богдашевский). В исследованиях, посвященных НЗ, он последовательно придерживался святоотеческих традиций и церковного Предания (Послание св. ап. Павла к Ефесянам: Исагогико-экзегетич. исслед. К., 1904; Евангелие от Матфея: Критико-экзегетич. исслед. К., 1915). В отличие от большинства современных ему библеистов он полностью отвергал выводы теории 2 источников. В работе о Евангелии от Матфея архиеп. Василий отстаивал историческое существование древнеевр. оригинала этого Евангелия.

Большое внимание критике гипотез нем. протестант. науки уделял Н. А. Елеонский. Он был исследователем ВЗ, и его критика была направлена против новейших исагогических гипотез о происхождении Пятикнижия. В одной из работ он критиковал теорию Баура о послеапостольском происхождении Евангелия от Марка (О Евангелии от Марка: Разбор мнения Ф. Х. Баура… // ЧОЛДП. 1873. Т. 1. № 3. С. 270-313; № 6. С. 672-711; Т. 2. № 12. С. 609-691).

Комментарии еп. свт. Феофана Затворника к Посланиям ап. Павла, изданные в 70-80-х гг. XIX в., несмотря на консерватизм и традиц. исагогические представления епископа, по полноте и духовной значимости остаются непревзойденными в рус. правосл. библеистике.

Одним из первых рус. библеистов можно назвать А. M. Бухарева (архим. Феодора). Его многочисленные толкования книг ВЗ и НЗ, однако, настолько субъективны, что их трудно считать научными исследованиями. В отношении исагогических вопросов он придерживался вполне традиц. взглядов.

Много исагогических статей появилось в энциклопедических словарях (Новый энциклопедический словарь / Cост.: Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. СПб.; Пг., 1911-1916. Т. 1-29; Православная богословская энциклопедия / Ред.: А. П. Лопухин, Н. Н. Глубоковский. СПб., 1900-1911. Т. 1-12; Энциклопедический словарь / Ред.: И. Е. Андреевский. СПб., 1890-1907. Т. 1-82).

Принципиальные взгляды на библейскую науку были высказаны А. В. Карташёвым в актовой речи в Свято-Сергиевском богословском ин-те в Париже 13 февр. 1944 г. Позже эта речь, вызвавшая полемику, была издана (Ветхозаветная библейская критика. П., 1947). Хотя Карташёв говорил преимущественно о ВЗ, принципы, в ней изложенные, определяют подход к правосл. библеистике в целом.

Проф. Б. И. Сове, занимаясь проблемами ВЗ, сформулировал общезначимые принципы научной И. Он считал, что правосл. библеистика еще не освоила и не разработала те проблемы, которые поставила совр. зап. наука. С его т. зр., традиция святоотеческой экзегетики не пришла к единому для Церкви решению исагогических проблем. Позиция ученых должна не только базироваться на консервативном подходе к проблеме, но и учитывать все достижения библейской критики (Тезисы по Свящ. Писанию ВЗ // Путь. 1936/1937. № 52. С. 67-69).


1. Рукописная традиция Нового Завета: Древние рукописи Нового Завета. Разночтения между древними рукописями и нынешним каноническим текстом.

2. Язык Нового Завета. Особенности новозаветной лексики. Поэтика новозаветных текстов и её истоки. Языковые приёмы опосредствованного указания на Имя Божие.

3. Теория библейского перевода в древней Церкви. Основные тенденции в теории и практике современного библейского перевода.

4. Ранние переводы Нового Завета.

5. История славянских переводов Нового Завета.

6. Переводы Библии на русский язык: Синодальный перевод Библии. Современные библейские переводы на русский язык.

7. Экзегеза в книгах Нового Завета: Методы и приёмы первохристианской экзегезы. Субъективизм первохристианской экзегезы Ветхого Завета и его причины.

8. История формирования канона Священных Книг Нового Завета.

Часть 2. Евангельская экзегеза.

Евангелие от Матфея.

9. Общая характеристика Благовестия от Матфея: свидетельства древне-церковных писателей о писаниях Матфея, адресат, особенности, цель и план повествования.

10. Матфей и Закон: Иудеохристианские мотивы в Евангелии от Матфея.

Евангелие от Марка.

12. Общая характеристика Благовестия от Марка: адресат, особенности, смысловые акценты и цель повествования.

Евангелие от Луки.

13. Общая характеристика Благовестия от Луки: адресат, особенности, смысловые акценты и цель повествования.

14. Структура 1 и 2 глав Евангелия от Луки. Особенности рождественского повествования Луки.

Евангелие от Иоанна.

15. Авторство Четвёртого Евангелия. Историчность и исторические пределы евангельского повествования Иоанна.

16. Структурное единство повествования Евангелия от Иоанна (обзор основных концепций).

Тематическая экзегеза Евангелий.

17. Родословие Господа нашего Иисуса Христа в изложении евангелистов Матфея и Луки. Богословское, нравственное, культурологическое обоснования различий соответствующих повествований.

18. Нагорная Проповедь: особенности изложения разными евангелистами, обстоятельства произнесения, структура, способы интерпретации.

20. Исповедальные эпитеты Иисуса в Новом Завете.

21. Чудеса Христовы в Евангельском повествовании: количество, география и значение чудес. Смысл чудес исцеления бесноватых, слепых и воскрешения мёртвых. Чудеса как знамения в Евангелии от Иоанна.

22. Проблема времени совершения Тайной Вечери и различные попытки решения этой проблемы. Евангельское повествование о Страстях Господа нашего в свете теории солнечного календаря (Суть теории Анни Жобер, аргументы в пользу теории и возражения).

26. Евангельское повествование о явлениях Воскресшего Христа ученикам.

Часть 3. Экзегеза книги Деяний Святых Апостолов.

1. Книга Деяний Святых Апостолов: авторство, время и цель написания, план повествования.

2. Ожидание Духа Святого и Сошествие Духа в день Пятидесятницы в святоотеческой экзегетической традиции (экзегеза Деян. 1:1-2:36).

4. Начало Благовестия вне пределов Иерусалима: проповедь Филиппа, Петра, апостольская проповедь в Антиохии (Деян. 8:4-12:25).

5. Жизнь Савла до призвания. Обращение Савла (Деян. 9:1-19) в контексте ветхозаветной традиции. Первые годы проповеди апостола Павла (Деян. 9:19-30, Галл. 1:17).

6. Первое миссионерское путешествие Апостола Павла: география путешествия, спутники Павла, обстоятельства проповеди (Деян. 13:1-14:28).

7. Апостольский Собор (Деян. 15 гл) и иудейская проблема в раннем Христианстве (этапы углубления проблемы и её разрешение).

Читайте также: