Буйда юрий биография кратко

Обновлено: 05.07.2024

“Сборник рассказов Юрия Буйды "Прусская невеста", вышедший в издательстве "Новое литературное обозрение", можно расценить как возвращение рассказчика в большую русскую литературу. На фоне современной прозы, лирической, а не эпической, и потому не отличающейся особым сюжетно-фабульным разнообразием, рассказы Ю.Буйды возвращают читателю атмосферу старинного чтения, когда еще не было электронных записывающих и воспроизводящих устройств, которыми гордится прогресс. Но бездушная техника, сохраняя информацию, вместе с ней слепо записывает и засоряющие память и воображение шум и треск мира в виде радиопомех или обесценивающей всеядности виртуальной памяти компьютера. Величайшая ценность искусства – структурное единство как метафора оценивающей способности сознания – в современной прозе чаще всего смазана или вовсе отсутствует”. – Татьяна Ирмияева, “Русский журнал”.
“Это умная проза о здоровых обыкновенных людях… Они все по воле автора не без тайного Босха внутри, но тоже не от простого произвола фантазии, а оттого, что автор силою и мудростью настоящего дара знает, что “поверхность” человека обманчива и что достаточно его “паспортные данные” возмутить любовью и смертью, как сквозь них проступит тайна и страсть, счастье и безумие, мечта и преступление. Он не выдумывает, он прозревает существо жизни своих героев, тот небесный свет игры, который, если фантазию отпустить далее должного, может обернуться тьмой противоположной небу стороны”. – Валентин Курбатов, “Дружба народов”.

Книги Буйды выходят во Франции, Великобритании, Эстонии, Польше, Венгрии, Словакии, Норвегии, Турции и др. Его рассказы послужили основой для спектаклей московского театра Et cetera под руководством А. Калягина, Театра D в Калининграде и театральной труппы Theatre O из Лондона.

Лучшие книги автора

Синяя кровь

Все проплывающие

Жунгли

Прусская невеста

Похожие авторы:

Ольга Камаева

Упоминание книг автора:

Последние рецензии на книги автора


Эта книга - одно большое разочарование! Ведь, как все прекрасно начиналось - философские рассуждения о красоте и божественной природе, сюжетик выстраивался вполне логичный, но потом, как показались сие Сады Виверны, так полезла из всех щелей похоть, любовь к экскрементам и другим выделениям.

Мерзости и похоти становилось все больше, а здравого смысла все меньше. В конце произведения, нить повествования была уже потеряна, а "глаз замылился" от несчетного числа голой плоти и внезапных совокуплений.

В центре повествования, загадка странного типа - художника-горбуна Джованни, который меняет внешний облик женщин, пока он ими увлечен. Ради своего эксперимента над красотой, Джованни крадет уродливую, незаконнорожденную дочь кардинала, превращая ее в красавицу, своей пылкой любовью. Правда, Нелла становится безумным маньяком, который всех убивает, но этот побочный эффект, если ранее особо подчеркивался, то далее, по тексту, его уже делают не таким уж и важным.

По следу Джованни, идет инквизитор, дон Чема и его секретарь. Последний преследует личную цель - он хочет превратить свою любовницу-хромоножку, Нетту, в красавицу. Эта идея так одолевает Мезо, что он не обращает уже внимание на то, что внутренне человек тоже может изменится, и в не лучшую сторону.

Самый треш происходит в монастыре святого Вита, где и находятся данные сады. Сюда поставляют больных женщин - уродливых, сумасшедших, и здесь же прячется Джованни, продолжая свои опыты. Вакханалии и эротические грезы, фетиш и безумства, мерзость и распущенность - все это творится уже без остатков некой логики.

Собственно, погоня за Джованни, которые меняет имена и маски, идет сквозь века - инквизитор торопится его схватить, а он уйти дальше в исследовании, сего феномена, доказывая, что круче Бога.

Я бы смогла еще воспринимать данный текст, как полет фантазии, альтернативную историю, но из-за того, что автор ушел от логики далеко и надолго, это было трудно делать. Например, монахи зная, что человек подозревается в колдовстве, и возможно, ворожил в их монастыре, запросто пускают его в обитель второй раз. Или же, раненный человек, преодолевает большое расстояние до монастыря, истекая кровью, которое отряд людей, на лошадях, преодолел за пару дней. Мезо начинает, чуть ли, не богохульствовать, перед своим боссом, а тот просто загадочно кивает и пускается в рассуждения о красоте. Да, инквизиторы все так поступали тогда, агась.

Книга превращалась, уверенно, но верно, в сценарий порнофильма. После ее прочтения возник немой вопрос - и это еще называют современной классикой? По-моему, это издевательство над словом, текстом и читателем. Если, в начале, еще и делался акцент на философию, то далее, он сместился на половые органы.

После прочтения книги хочется помыться, дабы избавится от вони и флера безумства.

Существуют такие книги, которые и написаны красиво, и сюжет захватывающий, и вообще книга сама по себе хороша - но высоко оценить ее рука не поворачивается по разным причинам. В том числе и этот сборник Буйды. Уж слишком черно всё в этих небольших рассказах.

Не знаю, с чем связано это решение автора (а книга являет собой именно авторский сборник), но из 17 рассказов 16 написаны в 2010 году, и лишь один - первый - в 2000. И лишь он, первый, несёт проблески доброго и хорошего. Или заманивает читателя призрачными надеждами. Дает зыбкую веру в будущее, которую следующий же отрывок про жителя Жунглей забирает сразу, безапелляционно и резко.

Рассказы рождают множество эмоций у своего читателя, показывая нам весь спектр эмоций персонажей. Любовь, привязанность, родительские чувства, жалость, сочувствие, страсти и желания. Но все они изуродованы, изувечены и измазаны в том, к чему я, как и любой другой читатель, не желаю иметь отношения.

Те, о ком рассказывает Юрий Буйда, - опустившиеся и надломленные люди, с самых темных дворов и грязных улиц. Убийцы и воры, садисты и шлюхи, наркоманы и алкоголики. Один словом - люмпены. Кто-то держится за свои принципы, пытается выкарабкаться из этой ямы, кому-то это даже удается, но большинство засасывает болото Жунглей (Так и хочется на этом моменте затянуть песню "Прости меня, мама, хорошего сына. ", но, боюсь, нарушу трагичность рецензии). Самое жуткое для меня лично, это даже не их образ жизни и привычки. Это тот факт, что свой путь они не выбирали сами - они просто не знали другого. Через один воспитаны в неблагополучных семьях, воспитаны в нищете, предоставлены сами себе. И это в лучшем случае. В худшем речь уже о детском насилии, в том числе и сексуальном, о детских домах, о психически нездоровом окружении, о насмешках и травле взрослыми и сверстниками. Для персонажей Буйды в порядке вещей трахаться напропалую за блага и просто так, убивать для собственного удовлетворения, воровать для выживания, продавать близких за мелочь и. мечтать о счастье.

Практически все рассказы - это жизненные зарисовки, в которых автор не делает никаких выводов, оставляя это на откуп читателю. Он просто фиксирует случившийся факт, рассказывает о жизненной ситуации или разворачивает подробности уже известного поступка. Красочным, живописным языком, в котором и мат к месту, и ругань не заметна, когда начинает доходить о чём речь.

Я могу лишь предполагать о намерениях создателя сего. Возможно, Буйда хотел вскрыть всю грязь общества, чтобы мы посмотрели прямо на нее, словно на жуткое непотребство, свершившееся у нас на глазах, когда уже делать вид, что не заметил, поздно. И не позволили бы такому случиться в своей жизни.

Юрий Буйда начинал свою деятельность в качестве корреспондента в Калининграде. Позже он переехал в столицу России, где продолжил сотрудничество со средствами массовой информации. В начале 90-х годов прошлого века Буйда попробовал себя в серьезной литературе, опубликовав ряд прозаических произведений.

Содержание статьи

Юрий Васильевич Буйда

  • Буйда Юрий Васильевич: биография, карьера, личная жизнь
  • Музыченко Юрий Васильевич: биография, карьера, личная жизнь
  • Гущо Юрий Петрович: биография, карьера, личная жизнь

Юрий Васильевич Буйда: факты из биографии

Будущий писатель и журналист появился на свет в поселке Знаменск, что в Калининградской области. Дата его рождения – 29 августа 1954 года. Получив высшее образование в Калининградском университете, Буйда работал в средствах массовой информации. Он прошел путь от рядового фотокорреспондента районной газеты до заместителя главного редактора областного издания. Опыт, накопленный в публицистике, стал хорошей основой для будущих прозаических произведений Буйды.

Юрий Буйда и его творчество

Произведения Юрия Васильевича возвращают заинтересованному читателю атмосферу того чтения, которое заставляет вспомнить времена, когда еще не было компьютеров, этих символов прогресса. Безусловно, бездушная техника позволяет фиксировать информацию. Но она же и засоряет сознание шумом и треском, заслоняющим истинное содержание эпохи.

Достижения писателя

Детство и юность

В 1982 году окончил Калининградский университет (сейчас — Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта). Какой факультет, не уточняется, но, опираясь на творческий путь Юрия Буйды, можно предположить, что выбор пал либо на филологию, либо на журналистику.

Семья писателя не отличалась обеспеченностью, поэтому выбираться из глубинки пришлось самостоятельно. В 28 лет Юрий Буйда, имея за плечами богатый опыт в журналистике, возглавил провинциальную газету Калининградской области. За 2 года печатное СМИ превратилось из отстающего в передовое. Главного редактора заметили и пригласили на повышение. Так, передвигаясь мелкими шагами, в 1991 году Юрий Буйда оказался в Москве. Отсюда и начинается отсчет его творчества.

Личная жизнь

Книги

Основная причина в том, что литература — это неприбыльное ремесло. Произведения Юрия Буйды выходят ограниченным тиражом от 1,5 до 3 тыс. экземпляров и распродаются приблизительно за год. Львиная доля гонорара уходит издателям, а автор кормится лишь славой.

Романов в библиографии Юрия Буйды куда меньше, чем рассказов. Некоторые из них имеют опору на биографию самого автора или известных личностей.

Знак зодиака Юрий Буйда

Знак зодиака: Девы

Биография

“Сборник рассказов Юрия Буйды "Прусская невеста", вышедший в издательстве "Новое литературное обозрение", можно расценить как возвращение рассказчика в большую русскую литературу. На фоне современной прозы, лирической, а не эпической, и потому не отличающейся особым сюжетно-фабульным разнообразием, рассказы Ю.Буйды возвращают читателю атмосферу старинного чтения, когда еще не было электронных записывающих и воспроизводящих устройств, которыми гордится прогресс. Но бездушная техника, сохраняя информацию, вместе с ней слепо записывает и засоряющие память и воображение шум и треск мира в виде радиопомех или обесценивающей всеядности виртуальной памяти компьютера. Величайшая ценность искусства – структурное единство как метафора оценивающей способности сознания – в современной прозе чаще всего смазана или вовсе отсутствует”. – Татьяна Ирмияева, “Русский журнал”.

“Это умная проза о здоровых обыкновенных людях… Они все по воле автора не без тайного Босха внутри, но тоже не от простого произвола фантазии, а оттого, что автор силою и мудростью настоящего дара знает, что “поверхность” человека обманчива и что достаточно его “паспортные данные” возмутить любовью и смертью, как сквозь них проступит тайна и страсть, счастье и безумие, мечта и преступление. Он не выдумывает, он прозревает существо жизни своих героев, тот небесный свет игры, который, если фантазию отпустить далее должного, может обернуться тьмой противоположной небу стороны”. – Валентин Курбатов, “Дружба народов”.

Книги Буйды выходят во Франции, Великобритании, Эстонии, Польше, Венгрии, Словакии, Норвегии, Турции и др.

Его рассказы послужили основой для спектаклей московского театра Et cetera под руководством А. Калягина, Театра D в Калининграде и театральной труппы Theatre O из Лондона.

Читайте также: