Библия памятник мировой культуры кратко

Обновлено: 17.05.2024

Библия - самая удивительная их существующих в мире книг. Вряд ли найдется в истории письменности другой такой памятник, о котором столько бы писали и говорили, как о Библии. Наиболее читаемая, переведенная на большое количество языков и вызывающая самое большое количество споров, исследований и изучений. Первой напечатанной книгой в истории была именно Библия: именно ее латинский вариант, так называемую Вульгату, изготовил Гуттенберг на своем печатном станке.

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат культурология.doc

Библия как памятник мировой культуры.

Древнейшая, по времени создания и большая часть Библии называется Ветхим Заветом и состоит из тридцати девяти книг. Первые пять книг: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Эта часть называется также Пятикнижием. Помимо христианства она признается и в иудаизме. Только в иудаизме она называется Законом или Торой, т.е. учением.

2. Законодательные принципы Библии

Пятикнижие, в том виде в каком оно дошло до нас представляет собой целостный историко - литературный памятник. Предполагается, что повествование относится по времени не ранее, чем к XIV-XIIIв.в. до н.э. (именно тогда произошло одомашнивание животных, упоминаемое в книге Бытия). Есть и еще целый ряд признаков (географические названия, традиции ), подтверждающие такое предположение .Считается, что книгой , которая в 621г до н.э. была обнаружена во время ремонта храма в Иерусалиме , и было Пятикнижие в том виде ,в каком мы его знаем .

В Ветхом Завете ( Книга Исход)формулируются первые десять нравственных христианских заповедей , известных как декалог ( от греческого deco – десять и logos-слово, понятие) Моисея и правовые установления.

Согласно Библии, эти заповеди Бог (Яхве) возвестил Моисею на третьем месяце путешествия по пустыне Синай на Горе Синай. Заповеди явились условием союза народа с Богом и Его покровительства.

Нравственные и правовые заповеди Моисея регламентировали отношения человека к человеку , предполагая ценность каждого. И в этом усматривалась печать Бога , желавшего , чтобы люди относились друг к другу по- человечески.

^ 3. Нравственные заповеди человека

В главе V передано содержание знаменитой Нагорной проповеди Христа , в которой сформулированы нравственные заповеди христиан.

Разумеется, это только малая часть заповедей.

Нравственные заповеди христианства, изложенные в Нагорной проповеди Христа ,выражали принципиально новый взгляд на человека: оценка его духовного потенциала и нравственно- религиозных качеств перемещалась от внешних факторов ( от общественного мнения , родоплеменных и общинных норм ) внутрь сознания субъекта.

Человек обретал иной масштаб, иные критерии самооценки : его внутренний мир, личностное самосознание, совесть становились объектами самоанал иза, полем борьбы Добра и Зла. Внешнее принуждение теряло силу, человек обретал личную свободу, право на выбор и право на ответственность не за то, что сделали другие, а за то, что сотворил он сам.

Греческое слово „та библиа” означает множественное число от слова “библос” — книга. Библия — это целая библиотека древних идеологических, исторических и литературных памятников, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. - II в. н. э.) десятками и сотнями известных или неизвестных авторов; сюда еще надо добавить редакторов и обработчиков этих книг в разных веках истории, вплоть до IV в. н. э.

Библия – это собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Первая часть признается как иудаизмом, так и христианством и называется Ветхий Завет, другая часть получила название Новый Завет, она прибавлена христианами и признается только ими. Эти термины порождены христианской традицией, согласно которой завет (договор, союз), заключенный Богом с еврейским народом через Моисея, сменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым заветом, заключенным уже со всеми народами.

Представители разных религий и конфессий (отдельных вероисповеданий одной и той же религии, в данном случае христианской) видят в понятии „Библия" не одинаковое содержание.

Для представителей иудаизма Библия - это комплекс книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы комиссиями древнееврейских ученых-богословов и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке. Таких книг 39. Эти 39 книг и их древнееврейский текст иудаистами, а за ними и христианами объявляются каноническими, т. е. правильными, "богодухновенными". Но если для иудаиста этим и ограничивается вся Библия, то для христианина (православного и католика) эти 39 книг составляют лишь каноническую часть ветхозаветной (древнейшей) части Библии. Для него, кроме Ветхого завета, в Библии обязателен и наиболее важен еще и Новый завет — комплекс из 27 специфически христианских книг, написанных в I—II вв. н. э., дошедших до нас на эллинистическом греческом языке. Новый завет категорически отвергается иудаистами.

Если 27 книг Нового завета абсолютно едины для всех христиан, то во взглядах на Ветхий завет у христиан есть крупные разногласия.

Дело в том, что там, где в книгах Нового завета цитируется Ветхий завет, эти цитаты чаще всего приводятся по греческому переводу Библии III-II вв. до н. э., именуемому благодаря легенде о 70 переводчиках Септуагинтой (по-гречески — семьдесят), а не по древнееврейскому тексту, принятому иудаистами и именуемому учеными масоретским (по обществу древних еврейских библеистов-богословов, "упорядочивавших" священные для евреев рукописи). Древнейшие христианские церкви - восточные, православные, и западная, католическая принимают Ветхий завет по тексту Септуагинты.

В дошедшей до нас на эллинистическом греческом языке Септуагинте, во-первых, на 11 книг больше, чем в древнееврейском тексте, а во-вторых, ряд канонических книг имеют еще и греческие добавления к своему тексту. Православные включают эти 11 книг и вставки в остальные книги в Ветхий завет, но с примечанием, что они “дошли до нас на греческом языке” и являются неканоническими - душеполезными, но не "богодухновенными". Вставки в канонические книги они ставят в скобки или оговаривают примечаниями.

Католики же, доверившись Септуагинте, приняли эти книги и тексты в свою Библию - раннесредневековый латинский перевод Библии, канонизированный западными вселенскими соборами (именуется в науке Вульгатой), просто приравняли их к остальным каноническим частям и книгам Ветхого завета и признали в равной с ними степени “богодухновенными”.

Реформация XVI в. н. э., отбросив многие нововведения католичества, отвергла и внесение в Ветхий завет не сохранившихся на древнееврейском языке книг и частей книг. Этому по сей день следуют лютеране, реформаты, англикане (англикане часть неканонических книг все же печатают в Библиях для чтения верующими) и все сектанты протестантского толка.

Новый завет священен только для христиан и имеет одинаковый для всех христианских направлений текст (не считая разных вариантов пунктуации и замены в некоторых изданиях устаревших слов русского языка более современными).

Кроме книг, входящих как в каноническую, так и в неканоническую часть Библии, существовало и существует много произведений, примыкающих по своему содержанию к Библии.

"Ветхий завет" как памятник мировой культуры.

Основу не только религии, но иудейской культуры в целом, составляет Ветхий Завет. Ветхий завет, написанный на древнееврейском языке в период с 8 по 2 век до н.э. составляет основу священного писания - Библии.

Священное Писание для иудеев, Ветхий Завет для неверующих по-своему также священная книга, ведь она являет собою неисчерпаемую культурную сокровищницу. Поколениями художники, скульпторы, поэты, писатели, мыслители обращались к его бессмертным образам.

Много раз отмечалось воздействие книги Иова, одной из книг Ветхого Завета, на русский классический роман, упоминалось и о том, какие чувства вызывала история Иакова и Иосифа у Гете, Толстого, Т. Манна, говорили об очаровательной повести А.И. Куприна "Суламифь", созданной по мотивам "Песни песней" и отчасти "Книги Царств". Но это малая толика. Откройте любое из классических художественных произведений XIXвека, и хотя бы в виде эпиграфа, но встретите упоминание о Библии, пройдите по залам любой картинной галереи, и вы увидите бесчисленное множество полотен, скульптур на библейские сюжеты, ибо вся без исключения европейская и американская классика пронизана образами, мотивами, намеками, отсылами из Библии.

Разумеется, невозможно указать их все, даже большую часть, только малую толику. Каждому нужно самому прочесть да и перечесть Библию, чтобы свободно ориентироваться в пространстве мировой культуры. Ведь как же без знания Ветхого Завета понять, например, творения Микеланджело, его "Давида" и "Моисея", его фрески на потолке Сикстинской капеллы? или полотна Рафаэля, или.

Как бы ни относились художники к Библии, истово верили ли, смеялись ли над ней, как французский карикатурист Жан Эффель - так или иначе все они обращались к ее темам, образам, откровениям.

Библия имеет внутреннюю противоречивость и парадоксальность.

Действительно, иудейская культура в силу своего монотеизма не создала эпических поэм, драматических произведений. Но что такое "Книга Иова", как не величайшая трагедия и что такое сама Библия, как не грандиознейший эпос?

Если знаменитые эпические поэмы Гомера (но не творчество Гомера в целом), о которых подробный разговор впереди, представляют собой, в сущности, только замкнутый в самом себе эпизод из легендарных преданий эллинов, причем вся их эстетическая специфика зиждется как раз на этой замкнутости, то в Библии господствует длящийся ритм исторического движения, которое не может замкнуться и каждый отдельный эпизод которого имеет свой подлинный и окончательный смысл лишь по связи со всеми остальными.

Да, исторические, археологические и лингвистические открытия ученых доказали, что Библия не родилась на пустом месте, но вобрала в себя все лучшее, что имело человечество ко времени ее создания (шумеро-вавилонские мифы, литературу Древнего Египта, а на поздних этапах и эллинскую культуру), а затем, в свою очередь, пропитывала уже своими образами, идеями, мотивами и сюжетами весь мир.

Но разве только в искусстве и литературе отразилась эта книга? А в живом языке, в бесчисленных крылатых словах, афоризмах, пословицах.

Вот, к примеру, израильский царь Ахав, выслушав похвальбу дамасского царя Венадада, сказал его послу: "Не хвались, надевая доспех, а хвались, снимая доспех". Не то же ли по-русски: "Не хвалися, идучи на рать. "?

Библейские авторы - великие суфлеры, подсказчики идей, тем, образов, выражений. Тот, кто читал роман М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита", наверное, не забыл одной из его центральных мыслей, высказанной Воландом Маргарите: "Никогда ни у кого ничего не просите, особенно у тех, кто сильнее вас". Эта мысль подсказана русскому писателю библейским пророком Иешуа бен-Сиром, иначе, Иисусом, сыном Сираховым. Он говорил:" Не входи в общение с тем, кто сильнее и богаче тебя. Если ты выгоден для него, он использует тебя, а если обеднеешь, он оставит тебя".

Но довольно примеров, им поистине "несть числа" (выражение, кстати, тоже библейское).

Книги Премудрости (например, Притчи) дают множество наставлений для практической жизни. Конечно, многое изменилось в нашем быту с тех пор, как эти слова были написаны, но основные принципы, стоящие за ними, непреложны.

Наконец, именно в Ветхом Завете мы встречаем множество живых образов, близких нашему собственному жизненному опыту. Мы возмущаемся несправедливостью мира вместе с Иовом, мы торжествуем вместе с Давидом, мы плачем с Иеремией и вместе с Исайей ожидаем нового неба и новой земли. Нам есть с кого брать пример и в Ветхом Завете.

Маркион был прав в одном: если выбрасывать на помойку Ветхий Завет, то и от Нового мало что останется. Христос окажется бестелесным призраком вне времени и пространства. Нет, ветхозаветные праотцы и пророки – не просто череда фигур из древней истории, но наша собственная история, которая берет свой исток в седой древности, но сбывается здесь и сейчас.

Ветхий Завет - не только Священное писание, это еще и литературный памятник, один из важнейших источников и компонентов общечеловеческой культуры, всечеловеческая книга, воистину памятник мировой культуры.

Один из крупнейших мыслителей и историков нашего века, Карл Ясперс, назвал ее время центральным, "осевым временем человечества", временем великих пророков Востока и Запада, как бы собравшихся родиться в библейских временных пределах и задавших будущему свои вечные неразрешимые вопросы. Вот с тех пор люди и книги и отвечают на эти вопросы. И задают свои. Темы Библии вечны и всегда новы.

Книги "Нового завета" и их роль в христианской культуре.

Язык, на котором написаны все 27 книг Нового Завета, – койне, общегреческий язык той эпохи. Эта форма греческого языка, хотя и лишенная утонченной изысканности классического греческого языка 5–4 вв. до н.э., была знакома почти всему населению Римской империи, к которому обращались первые христианские миссионеры с проповедью Евангелия. Наиболее литературным языком – с точки зрения синтаксического строя и используемой лексики – написаны Послание к Евреям и две книги, принадлежащих Луке – Евангелие от Луки и Деяния апостолов. К числу книг, наиболее сильно отклоняющихся от стандартов аттического диалекта и приближающихся к разговорному греческому языку, относятся Евангелие от Марка и Книга Откровения. Кроме того, поскольку все авторы, представленные в Новом Завете, до того, как стать христианами, были либо евреями, либо обращенными в иудаизм язычниками, вполне естественно, что на их греческий койне накладывало свой отпечаток знакомство с Септуагинтой, греческим переводом еврейской Библии.

Оригинальные рукописи книг Нового Завета до нас не дошли. Все знания об этих текстах мы черпаем из трех источников греческих рукописей, датируемых 2 в. или последующими веками, древних переводов на другие языки (прежде всего – сирийский, латинский и коптский) и новозаветных цитат, которые встречаются в сочинениях древних церковных писателей.

Греческие рукописи различают либо по материалу, на котором они были написаны (папирус, пергамен, или кожа, и остраконы – глиняные черепки), либо по способу письма. В греческом языке использовалось два типа письма маюскульное (или унциальное) и минускульное. Маюскульные рукописи выполнены крупными буквами, имеющими много общего с современными прописными буквами. С 9 в. маюскульное письмо вытесняется более удобным минускульным, для которого характерны мелкие, слитно написанные буквы. В древнейших рукописях, в соответствии с тогдашними правилами письма, не использовались знаки препинания и не оставлялись пробелы между отдельными словами и предложениями.

Известно более 50 греческих папирусных фрагментов Нового Завета, более 200 греческих унциальных рукописей и около 4000 греческих минускульных рукописей (включая лекционарии – книги, по которым священные тексты читались за богослужением в церкви). Самым древним новозаветным фрагментом считается крошечный обрывок папирусного кодекса, датируемый первой половиной 2 в. и содержащий несколько стихов из 18 главы Евангелия от Иоанна на греческом языке. Древнейшими рукописями, содержащими значительные части Нового Завета, являются три папирусных кодекса, датируемых 3 в. (т.н. папирусы Честера Битти). Один из них состоит из 30 испорченных листов папирусного кодекса, в который первоначально входили все четыре евангелия и Деяния апостолов. Другой представляет собой 86 слегка поврежденных листов с текстом десяти посланий апостола Павла. Наконец, третий содержит десять слегка испорченных листов книги Откровения. Двумя древнейшими пергаменными греческими маюскульными рукописями Нового Завета являются Ватиканский кодекс и Синайский кодекс, датируемые 4 в. Греческие минускульные рукописи датируются 9 в. и последующими веками.

Количество сохранившихся греческих рукописей Нового Завета далеко превосходит количество рукописей греческих классиков. Так, например, Илиада Гомера дошла до нас менее чем в 500 рукописях, сочинения Платона и Фукидида – в двух десятках рукописей, а многих других авторов мы знаем лишь по единственной рукописи. Кроме того, сочинения многих греческих и латинских авторов сохранились лишь в рукописях, датируемых эпохой Средневековья.

Рукописи Нового Завета создавались на свитках, и практическая невозможность увеличивать их длину выше разумного предела препятствовала соединению в одном свитке нескольких книг Нового Завета. Во 2 в. многие христиане освоили форму кодекса, или книги с отдельными листами, что позволило им собирать, например, все евангелия или все послания апостола Павла в одном томе. Параллельно с этим процессом собирания и систематизации отдельных новозаветных книг формировалась идея новозаветного канона.

Новый Завет и Библия в целом - это неисчерпаемый источник, который удовлетворяет духовную жажду человечества. В изречениях Христа, в книгах заветов собраны знания, которые касаются самых потаенных душевных глубин человека. В этом и состоит общечеловеческое значение и вечная ценность Библии. Библейские образы – изречения, сюжеты - это основа христианского искусства. В Библии нашли отражение жизнь народов Древнего Средиземноморья – войны, соглашения, деятельность царей и полководцев, быт и нравы людей того времени. Библия переведена практически на все языки мира и несомненно является уникальным памятником литературы, мировой и христианской культуры.

У разных народов по мере их христианизации, благодаря церковной проповеди Библии, ее сказания и легенды сплелись с преданиями собственной старины и пересказывались неграмотным людом, заменяя ему писаную историю и литературу. Еще более велико воздействие Библии на письменную культуру человечества. Переписывание (а затем и печатание) Библии и ее активное распространение стимулировали развитие письменности в разных странах. В течение тысячелетий она оставалась главной книгой для чтения, да и сам этот навык, наши деды приобретали, обучаясь по Псалтырю.

Размышляя далее о культурной роли Библии, стоит отметить приведенные в этой книге данные о доминировании религиозного начала в творчестве художников Запада. Можно констатировать, что вплоть до раннего нового времени искусство являло собой своеобразную Библиаду. Столь всепроникающим было воздействие Библии на мироощущение и вдохновение художников, скульпторов, композиторов и писателей, что без знания ее текста понять что-либо в классическом искусстве крайне трудно.

Полное собрание состоит из 27 ми книг.. где отражены все моральные нормы поведения в человеческом сообществе, на примере жизнеописание целых народов и отдельных личностей.

Библия – это религиозный и литературный памятник. Она известна всему человечеству, переведена на 1800 языков мира. Библию называют по-разному: Священным Писанием, Словом Божьим, Книгой книг, Книгой спасения, но самое распространенное название – Библия, которое утвердилось у христиан еще в IV столетии.
Всего в Библии насчитывается 77 книг. Они создавались постепенно на протяжении нескольких столетий (XII в. до н. э.). Авторы (а их было более 40) занимали разное социальное положение в современном для них обществе.

Моисей, например, был воспитан

в знатной египетской семье; Петр был рыбаком; Соломон – царем; Матвей – сборщиком налогов; Павел – раввином.
Библия создавалась на трех языках: древнееврейском, арамейском и греческом. Состоит она из разных по форме и содержанию книг: 50 из них составляют Ветхий завет, а 27 – Новый.
Само слово “завет” можно объяснить словами “союз”, “соглашение”. Это соглашение заключил Бог с людьми: с Адамом и Евой после их грехопадения, потом с Ноем после всемирного потопа и с Авраамом – основоположником еврейского народа. К основным произведениям Ветхого завета относят “Давидовы псалмы”,

В “Давидовых псалмах” изложены моральные нормы поступков и поведения достойного человека как основы счастливой жизни, звучит противопоставление им аморальности безбожников и преступников, что ведет к страданиям и гибели.
В “Книге притчей царя Соломона” (Соломон был сыном царя Израиля Давида, прославился своей непревзойденной мудростью) изложены моральные заповеди христианства. Главная цель этой книги – познакомить читателя с основными нормами праведной жизни. Автор утверждает, что мудрость состоит в том, чтобы жить по Божьим заповедям.

Притчи царя Соломона построены по принципу противопоставления: мудрость и глупость, правда и ложь, вера и безверие, покорность и гордыня, честность и обман, любовь и ненависть, радость и гнев, трудолюбие и лень. Они содержат короткие афоризмы, которые близки народной мудрости и имеют огромное значение для формирования индивидуальности.
В “Книге пророка Исайи” изображается жизнь праведников, исцеленных Богом от различных болезней и уродств, обновление природы и ее расцвет.
Новый завет – это поэтический рассказ о рождении, духовном подвиге, смерти и воскрешении основоположника христианства Иисуса Христа. Состоит Новый завет из четырех Евангелий (от святых Матвея, Марка, Луки, Иоанна), одной исторической книги “Деяния святых Апостолов”, 21 послания Апостолов и Апокалипсиса.
Новый завет возник благодаря появлению Иисуса Христа как соглашение, заключенное со всеми народами, а не только с еврейским, как Ветхий. Сам Иисус появился в палестинских городах, в Иерусалиме как молодой неизвестный учитель, который творил чудеса: воскрешал мертвых, исцелял больных, а главное – проповедовал. И слова из его учения были необыкновенными. Потом его стали называть Христос. “Христос” – значит царь.

Христиане ведут летосчисление со дня сотворения мира и от дня рождения Иисуса Христа, появления которого люди ждали тысячелетиями.
Особенное место в Священном Писании занимает Евангелие, составили его четыре евангелиста: Матвей, Марк, Лука и Иоанн.
Апостол Матвей был свидетелем многих чудес, сотворенных Спасителем, он проповедовал благую весть иудеям Палестины.
Евангелист Марк проповедовал в Риме. Он был первым епископом Александрийской церкви и умер мученической смертью.
Третий апостол Лука имел блестящее образование, был врачом. Верный спутник Павла, он написал свое Евангелие согласно проповеди своего учителя.
Иоанн Богослов стал одним из любимых учеников Иисуса, наиболее приближенным к Господу.
Библия – это неисчерпаемый источник, который удовлетворяет духовную жажду человечества. В изречениях Христа, в книгах заветов собраны знания, которые касаются самых потаенных душевных глубин человека. В этом и состоит общечеловеческое значение и вечная ценность Библии.

Читайте также: