Конспект фразеологізми 6 клас

Обновлено: 05.07.2024

Урок наш будет не совсем обычным. Сегодня мы с вами попутешествуем.

Хоть трава не расти

Посадить в калошу

(Это фразеологизмы)

б) повторение

Давайте вспомним, что же такое фразеологизмы?

(Это устойчивые сочетания слов, равные по значению словосочетанию либо целому предложению).

Эпиграфом к нашему уроку служат слова В.Г.Белинского (слайд 3) Прочтите его и подумайте, какое слово необходимо дописать в эпиграфе? (Фразеологизмы) Как вы понимаете высказывание критика? Согласны ли вы с В.Г.Белинским? (обсуждение).

Сегодня наша общая задача – обобщить знания о фразеологизмах и убедиться, что они действительно являются оригинальными средствами языка и обогащают нашу речь.

Как я уже сказала, мы с вами совершим путешествие. Путешествие в страну Фразеологию (слайд 4) Чтобы в неё войти, постарайтесь быстро ответить на мой вопрос пословицей или поговоркой. Итак, начинаем.

З а д а н и е №1 (устно)

-- Что не вырубишь топором?

(Что написано пером, не вырубишь топором)

-- Куда вставляют палки?

(Вставлять палки в колеса)

-- Что бьют бездельники?

-- На каких ножках избушка?

(Избушка на курьих ножках)

-- Кого тянут за хвост?

(Тянуть кота за хвост)

-- Когда цыплят считают?

(Цыплят по осени считают)

З а д а н и е №2. (у доски 2 человека устно, остальные письменно в рабочих листках)

Соедините разбросанные части фразеологизмов.

С заданием вы справились отлично, и ворота уже открылись (слайд 7). И вот перед нами город Тружеников.

З а д а н и е №3 (письменно в листках).

Какой раздел науки о языке нам пришлось вспомнить? (Словообразование)

А среди вас есть труженики? Может быть, кто-то захочет здесь остаться?

З а д а н и е № 4 ( индивидуально письменно в листках)

Для тех, кто вошел в город, приготовлено ещё одно задание. Мы выполним его по рядам (слайд 8) .

А теперь давайте проверим (сначала устная проверка, затем — слайд 9).

Молодцы. Вас тоже можно назвать тружениками. Какую работу мы с вами проделали? (Повторили, что такое фразеологизмы, вспомнили некоторые из них).

Молодцы. Путешествуем дальше.

З а д а н и е № 5 (первая половина задания устно, вторая -- письменно).

Жители этого города не только трудолюбивые, но и очень добрые люди. По-доброму они относятся и к животным. Горожане построили для них теплый, уютный зоопарк (слайд 10) А кто обитает в этом зоопарке, вы сможете узнать, если дополните следующие фразеологизмы:

(По мере угадывания на экране появляются изображения животных)

-- Голоден, как …(волк)

-- Труслив, как . (заяц)

-- Здоров, как …(бык)

-- На ухо наступил… (медведь)

-- Смотрит, как …(баран) на новые ворота

-- Грязный, как … (свинья)

-- Колючий, как … (еж)

Вот какой зоопарк есть в Городе Тружеников. А вы, может быть, тоже поселите сюда каких-нибудь животных или птиц? Вспомните фразеологизмы с их названиями ( Н-р, Болтливый, как сорока; Немой, как рыба). Попробуйте составить с одним из этих фразеологизмов предложение с прямой речью и обращением ( у доски один человек).

Знание какого раздела науки о языке помогает нам правильно расставить знаки препинания? (Пунктуации)

4. Физкультминутка (слайд 11)

Наша экскурсия интересная, но я вижу, что некоторые путешественники уже устали. Давайте мы немного разомнемся. Я вам буду давать команды только с помощью фразеологизмов, а вы их будете выполнять (звучит музыка).

-- Встанем, как аршин проглотили.

-- Проголосуем обеими руками.

-- Согнемся в три погибели.

-- Попрыгаем, как заяц.

-- Дадим задний ход.

-- Посмотрим друг другу в глаза.

-- Сделаем хорошую мину при плохой игре.

-- Побъем друг другу челом.

-- А теперь -- руки в брюки.

-- Подержим нос по ветру.

-- Намылим друг другу голову.

Но в ногах правды нет, занимайте свои места. Продолжаем наше путешествие.

(слайд 12) Труженики живут не в нашей стране, а в стране Фразеология. Как называются люди, которые живут в других странах? (Иностранцы) (слайд13) . Знаете, ребята, что значение русских фразеологизмов не всегда понятно иностранцам? А как вы думаете, почему? (Потому что фразеологизмы имеют переносное значение).

З а д а н и е № 6 (письменно в тетрадях и у доски).

5. Работа с фразеологическими словарями.

З а д а н и е № 7 (устно)

Что нам дает работа со словарями? (развивает нашу речь).

6. Подведение итогов урока.

Ребята, вам понравилась экскурсия?(…) Мне тоже понравилась. Что мы с вами сегодня делали на уроке? (Вспоминали, что такое фразеологизмы , разделы науки о языке, обобщали наши знания).

Какие новые фразеологизмы вы узнали сегодня на уроке?

Давайте вспомним эпиграф к нашему уроку (слайд 15). Теперь вы понимаете, почему В.Г.Белинский назвал фразеологизмы оригинальными средствами?

Мы активно сегодня поработали, многое повторили, обобщили наши знания. Как каждый из вас оценит свой вклад в нашу общую работу? У вас на столах лежат карточки разных цветов. Красная – отлично, зеленая – хорошо, синяя – удовлетворительно. Поднимите, какую вы считаете нужным.

Но это ещё не конец нашей встречи. Я приготовила для вас интересную работу, выполнив которую, вы почувствуете себя писателями. В этой папке у меня начало сказки о современном школьнике по фамилии Зацепочкин (слайд 17). В ней много фразеологизмов. Я написала начало, а вы ее продолжите, не нарушая стиля и используя фразеологизмы. Мне кажется, у вас получится замечательная сказка, которую люди будут читать своим детям после рабочего дня. Тексты этой сказки есть у каждого из вас на парте. Но вам могут встретиться сочетания, значение которых могут быть вам не знакомы. Как вы поступите? Правильно, воспользуетесь фразеологическим словарем. Я желаю вам только удачи! Ни пуха, ни пера!

Общеупотребительная лексика – слова, которые известны и понятны всем.

Фразеология – это раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые словосочетания, цельные по своему значению.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

Список литературы

Обязательная литература:

1. Ладыженская Т. А., Русский язык. 6 класс. В 2-х частях. Ч. 1. // Ладыженская Т. А., Баранов М. Т., Тростенцова Л. А. – М.: Просвещение, 2018. – с. 19– 23; 191. с.

Дополнительная литература:

1. Рыбченкова Л. М., Русский язык. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. // Рыбченкова Л. М., Александрова О. М., Загоровская О. В., Нарушевич А. Г. – М.: Просвещение, 2014. – с. 20, 23, 113 – 115; 159 с.

2. Розе Т. В. Большой фразеологический словарь для детей.- М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 224 с.

3. Кун Н. А. Легенды и мифы Древней Греции. – М.: АСТ, 2006. - 479 с.

Открытые электронные ресурсы:

2. Информационно-образовательный портал Грамота.ру

3. Сайт Словари.ру

Теоретический материал для самостоятельного изучения

В нашем языке есть не только слова, с помощью которых можно описать происходящее, но и словосочетания, смысл которых в целом не равен смыслу отдельно взятых из него слов.

Такие словосочетания называются фразеологизмами. Например, делать из мухи слона, сесть в лужу, водить за нос, как с гуся вода и т. п. Эти устойчивые словосочетания употребляются только в переносном значении и этим похожи на метафоры.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

Изучаются фразеологизмы в разделе науки о языке, которая называется фразеология.

Фразеологизмы всегда употребляются в переносном смысле.

Делать из мухи слона – сильно преувеличивать, сесть в лужу – оказаться в неприятной ситуации, водить за нос – обманывать, как с гуся вода – всё безразлично.

То же самое можно сказать и о других выражениях: тёртый калач – опытный человек, которого не обманешь; набрать в рот воды – молчать; перемывать косточки – сплетничать; обвести вокруг пальца – обмануть.

А как вы переведёте иностранцу словосочетания:

С гулькин нос; куда глаза глядят; стреляный воробей.

А в то же время мы, носители русского языка, сразу поймём, о чём идёт речь.

С гулькин нос – очень мало; куда глаза глядят – идти наобум, без цели; стреляный воробей – опытный в каких-то делах.

Фразеологизмы легко распознать в тексте. Эти словосочетания имеют свои отличительные черты:

В них два и более слова;

Они имеют устойчивый состав;

Употребляются в переносном значении;

Являются единым членом предложения.

Выполняя синтаксический разбор, мы подчеркнём весь фразеологизм как единый член предложения. Разберём предложение: Мы работали до седьмого пота. Местоимение мы будет подлежащим, а работали – сказуемым, работали (как? до какой степени?) до седьмого пота – обстоятельство. Фразеологизм не делится на части.

История происхождения фразеологизмов

У Тришки на локтях кафтан продрался.

Что долго думать тут? Он за иглу принялся:

По четверти обрезал рукавов –

И локти заплатил. Кафтан опять готов…

Примеры фразеологизмов и их значение

Многие выражения появились в русском языке благодаря не только русской литературе, но и древним мифам, Библии.

В заключение нужно сказать, что фразеологизмы встречаются в любом языке мира.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

Единичный выбор

Отметьте строчку с правильным значением фразеологизма:

А) кот наплакал – вредно, глупо;

Б) с горем пополам – еле-еле, кое-как;

В) поставить крест – креститься, унижать;

Г) водить за нос – заглушить, мешать.

Разбор задания: обратитесь к словарю.

Ответ: с горем пополам – еле-еле, кое-как

Ввод с клавиатуры пропущенных элементов в тексте.

Введите в предложения необходимые фразеологизмы

  1. Баба Яга унесла братца Иванушку __________ (далеко).
  2. Ксюша прочитала занимательную книгу _______ (с начала до конца).
  3. Провинившийся мальчик покраснел ___________ (очень сильно).
  4. Наташа чувствовала себя на дискотеке __________ (хорошо).

Для справок: за тридевять земель, от корки до корки, до корней волос, как рыба в воде.

Разбор задания: обратитесь к толковому словарю

Ответ: 1. за тридевять земель; 2. от корки до корки; 3. до корней волос; 4. как рыба в воде.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Употреблять фразеологизмы в речи с целью её обогащения.

Предмет: русский язык

Конспект урока предоставлен: Щербаковой Наталией Викторовной, учителем русского языка и литературы высшей квалификационной категории

Сформировать у учащихся представление о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи;

Систематизировать и углубить знания по фразеологии как разделе науки о языке;

Формировать умения различать фразеологизмы по структуре, определять их синтаксическую роль;

Употреблять фразеологизмы в речи с целью её обогащения.

Задачи урока:

1) развивать навыки правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи;

2) формировать навыки определения специфических особенностей фразеологических оборотов, отличать их от других речевых единиц в потоке речи;

3) развивать творческие способности и образное мышление школьников;

4) обогащать словарный запас школьников;

5) воспитывать любовь к родному языку, его красоте и многозначности.

1. Организационный момент.

2. Проблемный вопрос.

3.Объяснение нового материала.

4.Подведение итогов.

1) Вступительное слово учителя:

«Четырехлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.

- Скоро. Ты и оглянуться не успеешь.

Светлана стала как-то странно вертеться.

- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нет…

Что имела в виду мама Светланы? Почему девочка не поняла ее? (Ответы.)

Вспомним, что такое фразеологизмы?

Фразеологи́зм или фразеологическая единица — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.(запись в тетрадях для подготовки к ЕГЭ) Фразеологизмы, подобно словам, имеют единое, целостное значение. Поэтому они достаточно свободно вступают со словами в синонимические отношения, например: гонять лодыря - бездельничать; кот наплакал - мало; собаку съел - ловкий, опытный; козел отпущения - жертва.

Необходимо отметить, что некоторые фразеологизмы имеют переносное значение.

Вспомните отличие фразеологизмов от свободных словосочетаний.

В свободном словосочетании любое слово можно заменить другим, а во фразеологизме нельзя; в свободном словосочетании слова сохраняют самостоятельный смысл, а во фразеологизме – теряют; лексическое значение имеет фразеологизм в целом; словосочетания создаются в речи, не требуют запоминания; фразеологизмы используются готовыми, требуют запоминания.

Давайте попробуем разграничить свободные словосочетания и фразеологизмы.

Повесить белье – повесить нос, золотой браслет – золотые руки, волчий хвост – волчий аппетит .

свободные словосочетания

фразеологизмы

Повесить белье

золотой браслет

волчий хвост

повесить нос

золотые руки

волчий аппетит

Ученики в тетрадях-справочниках чертят и заполняют таблицу.

Признаки свободных Признаки

словосочетаний фразеологизмов

1. Любое из слов можно заменить 1. В их составе нельзя заменять

другими словами. одно слово другим.

2, Слова сохраняют свою смы- 2. Слова теряют свою смысло-

словую самостоятельность. вую самостоятельность.

3. Создаются в процессе речи, не 3. Как и слова, используются

требуют запоминания. готовыми, запоминаются.

Замени данные фразеологизмы одним словом.

Вывод: Этим примером мы еще раз доказали, что фразеологизм – это неделимое словосочетание. При синтаксическом разборе необходимо учитывать эту неделимость и подчеркивать фразеологизм как один член предложения.

Фразеологические единицы по своей семантике и грамматическим признакам соотносятся с соответствующими частями речи и в предложении выступают в качестве его члена. Например, бить баклуши, тянуть канитель, закидывать удочку, водить за нос - это глагольные фразеологизмы, которые в предложении обычно являются сказуемым; точка зрения, кисейная барышня, козел отпущения, ахиллесова пята - субстантивные фразеологизмы; рукой подать, как на ладони, со всех ног, спустя рукава - наречные и т.п.

Давайте закрепим полученные знания. Подобрать к данным фразеологическим сочетаниям синонимы из другого столбика, соединив стрелкой два фразеологизма.

(Задание 12, 14 раздается заранее в распечатанном виде каждому ученику. Попутно повторяется значение лингвистических терминов синонимы и антонимы.)

1) хоть пруд пруди 1) куда глаза глядят

2) кто во что горазд 2) в двух шагах

3) как снег на голову 3) куры не клюют

4) ни рыба ни мясо 4)кто в лес, кто по дрова

5) рукой подать 5) как гром среди ясного неба

6) куда ноги несут 6) ни то ни сё

7) с пустыми руками 7) приводить в бешенство

8) ни кровинки в лице 8) несолоно хлебавши

9) доводить до белого каления 9) как мел

(вставить прав. ответ)

Подобрать к данным фразеологизмам антонимы из другого столбика:

1) рукой подать 1) мастер на все руки

2) на вес золота 2) спустя рукава

3) семи пядей во лбу 3) у черта на куличках

4) песок сыплется 3) взять себя в руки

5) в час по чайной ложке 5) грош цена

6) мастер кислых щей 6) хоть кол на голове теши

7) засучив рукава 7) молоко на губах не обсохло

8) потерпеть фиаско 8) потерпеть фиаско

9) душа в душу 9) одержать победу

10)засучить рукава 10)на всех парах

Проверь себя

(вставить прав. ответ)

В образной основе многих фразеологизмов лежат художественные приемы, или тропы, о которых мы не раз говорили на уроках литературы.

Вспомните, что такое

Литота;

Гипербола;

Сравнение.

Выпишите из предложенных фразеологизмов те, в которых встречаются эти тропы (по вариантам):1-й вариант с гиперболой; 2-й вариант с литотой; 3-й вариант со сравнением.

Лететь стрелой

Грош цена в базарный день

Вырос до неба

Капля в море

Как за каменной стеной

Нет живого места

Как кошка с собакой

От горшка два вершка

Проверь себя

Вырос до неба

Нет живого места

Грош цена в базарный день

Капля в море

От горшка два вершка

Лететь стрелой

Как за каменной стеной

Как кошка с собакой

Подпишите под фамилиями писателей фразеологизмы, которые стали известны благодаря их писателей, объясните значения.

Слайд 16 - 17

А.С.Пушкин

Остаться у разбитого корыта

И.А.Крылов

А воз и ныне там.

Бог послал кусочек сыру.

Так поди же попляши.

А ларчик просто открывался.

Как вы думаете, для чего нужны фразеологизмы? (ответ)

Важно не только знать эти фразеологизмы, но и правильно и уместно употреблять их. Давайте запишем в тетради наиболее распространенные ошибки в употреблении фразеологизмов.

Слайд 18 -25

Ошибки при употреблении фразеологизмов

18· Замена компонента фразеологического сочетания (перебирать из пустого в порожнее вместо переливать из пустого в порожнее; львиная часть вместо львиная доля).
19· Неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота (вступили новые правила вместо вступили в действие новые правила; оставлять желать много лучшего вместо оставлять желать лучшего).
20· Использование неудачного определения в составе фразеологического сочетания (К сожалению, на вечере, посвященном А.С. Пушкину, задавали кляузные вопросы о Наталье Николаевне вместо задавали каверзные вопросы).
21· Контаминация, или смешение, двух оборотов (по гроб доски вместо по гроб жизни и до гробовой доски; припереть к горлу вместо припереть к стенке и подступить к горлу; играть значение вместо играть роль и иметь значение).
22· Искажение грамматической формы компонентов фразеологизма (подвернуться под рукой вместо подвернуться под руку, бабушка на двоих сказала вместо бабушка надвое сказала).
23· Нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к нему словами (никому и никогда он шапку не ломал вместо ни перед кем и никогда он шапку не ломал; cпикер выразил сожаление случившимся вместо cпикер выразил сожаление в связи со случившимся).
24· Употребление фразеологизма, не соответствующего контексту (Среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски, вместо Среди слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык; Зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать, вместо Зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу сделать).
25 Cтилистическая неуместность использования фразеологического оборота (Командир приказал сматывать удочки вместо Командир приказал уходить).

А сейчас проверим, насколько хорошо вы знаете фразеологизмы.

Творческий диктант: ученики записывают начало фразеологизма под диктовку учителя и самостоятельно продолжают фразеологизм (Затем следует проверка по очереди и объяснение встретившихся орфограмм):

Без задних …; брать себя в …; бросать слова на …;взять голыми …; водить за …; не разольёшь …; вывести на чистую …; делать из мухи …; держать язык за …; держать камень за …; ждать у моря …; за тридевять …; зарубить себе на …; заговаривать …; гроша медного не …; днём с огнём не …; в ежовых рукавицах …; палец о палец не … ; впросак ….

Проверь себя

Без задних ног; брать себя в руки; бросать слова на ветер; взять голыми руками; водить за нос; не разольёшь водой; вывести на чистую воду; делать из мухи слона; держать язык за зубами; держать камень за пазухой; ждать у моря погоды; за тридевять земель; зарубить себе на носу; заговаривать зубы; гроша медного не стоит; днём согнём не сыщешь; в ежовых рукавицах держать; палец о палец не ударить ; впросак попал.

Давайте запишем домашнее задание.

Найдите в пособии Сениной.Н.А. в вариантах № 5, 20, 21, 23, 28 в третьем тексте фразеологизмы и объясните их значение.

Используя записанные на уроке фразеологизмы, составьте текст.

Итак, подведем итоги нашего урока:

1. Что такое фразеологизм?

2. Чем отличается свободное словосочетание от несвободного?

3. Можно ли при синтаксическом разборе разбивать фразеологизм на члены предложения?

3. Воспитательны е : воспитывать любовь к слову и к родному языку.

- Вел икий ру сский писатель Л.Н.Толстой гово рил, чт о ру сский яз ык –

« настоящий, сильный, где нужно - строгий, где нужно - страст ный, где нужно

фразеология. Я приг лашаю вас в этот ра здел науки о яз ыке .

Сегодня мы выясним, кто же лучше знает фразеологизмы, понимает их

значение, умеет пользоваться словаря ми. По количеству набранны х фишек

определим знатока фразеологии. За каждый правильный ответ по лучаете

2. Проверк а пройденного м атериала . Работа с сигналь ными карто чками.

Зеленые глаза, мозолить глаза, синие глаза, разуй глаза, попасть в глаз,

лечить глаза, глаза на мокром месте, тёмные глаза, глаза р азгорелись, глаз

- Можно ли в н их опустить или заме нить какое - нибудь слово, не изменяя

Фразеологизмы в язык проникают разными путями. По происх ождению

одни являются с обственно ру сскими, дру гие – заимствованными.

Последние употребляются в русском языке в переводном и непереводном

Проверка домаш них индивидуальных заданий. Сегодня мы расскажем о

1 ученик . Некотор ые выражен ия связаны с языческим верованием

славян. В Древней Ру си су ществовал обычай развод ить ко стёр во время

поминок умерших, чтобы покойн ики могли прийти и погреться у огня. Так

и в этот день обычно ожидали дождя, так необходимого в засуху. Мольбы к

Перуну оставались безрезультатными, поэтому род илось выражение,

окрашенное разочарован ием и сожаление м. Древние люди счит али, что в

со ре находятся частички человека, поэтому мусор не выметали из дома, а

собирали и сжигали в печи. Как вы думаете, како й фразеолог изм связан с

2 ученик. Многие у стойчи вые выражения связа ны с русскими играми :

положить на обе лопатки, лежачего не бьют, и грать в прятки, водить

3 ученик. В р у сской фразеологии отразился русский быт : поворачивать

оглобли, лапти п лести, заварил кашу, на чужой ка равай. Многие выражения

4 ученик. История наше й Родины. Рассказ о прои сх ождении

Учитель . Некоторые связаны с профессиями. Угадайте, среди

представителе й каких професс ий появи лись эти фразеологические об ороты.

Читайте также: