Сопроводительное письмо воспитателя детского сада на английском языке

Обновлено: 02.07.2024

Правильно составленное Cover letter – это ключ к успеху соискателя в англоязычном мире. Рассказываем, как начать сопроводительное письмо и как закончить .

Что такое Cover letter, и для чего используется?

Cover letter – это короткое сопроводительное письмо, которое соискатели традиционно прилагают к резюме на английском языке, даже если работодатели о нем не спрашивали. В Cover letter вы представляете себя, рассказываете о своих наилучших качествах, и показываете свою заинтересованность вакансией. Грамотное, лаконичное Cover letter – это залог успеха соискателя, ваша возможность произвести благоприятное первое впечатление и заявить о себе в компании, в которой вы хотите работать. Но как его начать ? Как закончить ? Как написать письмо на хорошем английском , особенно если ваша грамматика пока еще оставляет желать лучшего?

В этой статье мы расскажем, как писать Cover letter кратко и эффективно, покажем хорошие примеры, а также дадим небольшой список очень полезных фраз, которые вы можете использовать в своем тексте. Идеальное и профессиональное Cover letter всегда пишется индивидуально с учетом вакансии, которой вы интересуетесь, но наши примеры сопроводительного письма на английском помогут вам сориентироваться в этой задаче.

Давайте рассмотрим главные принципы написания Cover letter:

Структура сопроводительного письма на английском языке

Профессиональное Cover letter состоит из трех частей: вступительной части, основной части и заключения. Не стоит забывать, что Cover letter – это письмо, поэтому, согласно деловой этике англоязычного мира, оно включает в себя следующие элементы:

  1. ваше имя и фамилию;
  2. контактные данные, как минимум – телефон и электронная почта, но лучше указать и адрес с индексом;
  3. дата в формате месяц, число, год, например – September 30, 2021;
  4. имя получателя. Если вы не знаете, как зовут специалиста по найму – лучше всего заранее попытаться это узнать;
  5. адрес компании, на вакансию которой вы отвечаете;
  6. обращение к получателю, обычно – к конкретному человеку или к службе приема на работу.
  • Dear Mr. Smith/Ms. Smith – Уважаемый мистер Смит или мисс Смит
  • Dear Hiring Manager — Уважаемый менеджер по найму
  • Dear Recruiting Team – Уважаемый отдел по найму
  • Dear (здесь следует имя компании) Team — команда или отдел той или иной компании.

Далее начинается сам текст Cover letter.

Вступительная часть

Начать Cover letter может быть сложно, ведь первый же абзац должен захватить внимание вашего потенциального работодателя. Чтобы ваше Cover letter получилось эффективным, и его дочитали до конца, начните с интриги. Можно прибегнуть к одному из следующих приемов:

  1. Расскажите о том, на какую вакансию вы претендуете, и откуда у вас информация о ней.
  2. Упомяните общих знакомых, если таковые имеются.
  3. Начните с интересного вопроса работодателю или специалисту по найму.
  4. Упомяните интересный факт о себе.

Стандартным началом сопроводительного письма к резюме на английском считается следующее:

В Cover letter для студента можно сразу же упомянуть ваш университет:

  • I have just completed my final year at the University of ___ — Я только что закончил(а) последний год обучения в…
  • My name is Vladimir and I am a final year student at the … — Меня зовут Владимир и я студент последнего курса…
  • My name is Maria, I am a student at…. and I am writing in response to your advertisement – Меня зовут Мария, я студентка… и пишу в ответ на ваше объявление…

Основная часть

Второй абзац письма на работу на английском – это основная часть, в которой вы рассказываете о себе, своей квалификации, и о том, почему работодателю выгодно позвать на собеседование именно вас. Упомяните следующее:

  1. Ваши предыдущие должности и то, чем именно вы там занимались.
  2. Ваши достижения. Не стесняйтесь хвалить себя – но не слишком. Будьте по-деловому сдержаны и профессионально лаконичны. Cover letter – это хороший способ пояснить ваше резюме, поэтому сделайте акцент на самых важных должностях, которые занимали раньше.
  3. Объясните, почему вы лучше всех подходите на вакансию, о которой идет речь. Не стоит писать, что вы трудолюбивы – лучше упомяните цифры, которые наглядно это демонстрируют.

Во втором абзаце полезно использовать следующие фразы:

  • I am particularly interested in this job, as… — Я чрезвычайно заинтересован(а) в этой работе, потому что…
  • I’m confident that I am the employee you are seeking because – Я уверен(а), что я тот сотрудник, которого вы ищите, потому что…
  • I have been interested in this type of work all through my career – Я интересовался(лась) подобной работой на протяжении всей моей карьеры…
  • I’d like to give you a brief overview of my skills and experience. – Я хотел(а) бы кратко рассказать вам о моих навыках и опыте работы….
  • I believe that my skill-set matches perfectly with your requirements – Я считаю, что мои навыки полностью соответствуют вашим требованиям.
  • I know that my qualities would allow me to make a significant contribution to the your team – Я знаю, что моя квалификация позволит мне сделать вклад в работу вашей команды.
  • I would like to work for you, in order to… — Я бы хотел(а) работать с вами для того, чтобы…
  • As you may observe from my attached resume, I have great experience in… — Как вы могли заметить из моего приложенного резюме, у меня есть большой опыт в…
  • I have all of the qualifications outlined in your job posting – У меня есть все навыки, которые вы перечисляете в объявлении о вакансии
  • I am interested in your position because it belongs to the field in which I specialize – Я заинтересован(а) в вашей вакансии, потому что она относится к области, в которой я специализируюсь.

Заключение

Закончить сопроводительное письмо следует приглашением к действию – например, предложить, чтобы вас пригласили на собеседование или ознакомились с вашим резюме во вложении. Cover letter – это не инструкция для работодателя, но вы вполне можете предложить ему сделать что-то из следующего:

  1. Найти минутку, чтобы познакомиться с вашим опытом и навыками.
  2. Назначить дату и время для интервью.
  3. Позвонить вам по телефону.

Тон вашего заключения должен быть вежливым и уверенным в себе. Помните, что вы именно предлагаете, а не просите и не заставляете. В вашем мотивационном письме на английском используйте следующие фразы:

  • Please take the time to review my resume – Пожалуйста, найдите время ознакомиться с моим резюме.
  • I can supply references from ____ if required – Я могу прислать рекомендации от ___ если требуется.
  • Please give me a call at the number… – Пожалуйста, позвоните мне по телефону…
  • If you agree that my qualifications perfectly match your requirements, please call me at _____ – Если вы согласны с тем, что моя квалификация соответствует вашим требованиям, пожалуйста, позвоните мне.
  • I look forward to discussing my qualifications. — Я буду рад(а) обсудить с вами мою квалификацию.
  • I can be reached by… – Со мной можно связаться по…
  • I would enjoy an opportunity to talk with you to see where my skill set would be of the greatest benefit to your company – Я буду рад(а) пообщаться с Вами, чтобы понять, как мои навыки пойдут на пользу вашей компании.
  • I will be glad to discuss my previous experiences during the job interview with you – Я буду рад(а) обсудить мой опыт работы во время интервью.
  • I look forward to the invitation for an interview — С нетерпением жду приглашения на интервью.

Cover letter всегда заканчивается вежливой стандартной фразой, которой вы показываете свое уважение к получателю письма. Не стоит придумывать что-то оригинальное, просто воспользуйтесь стандартной формулировкой:

  • Sincerely yours – С уважением
  • Thank you for your attention — Благодарю за внимание
  • Thank you for your time — Благодарю за уделенное время
  • Looking forward to hearing from you — С нетерпением жду вашего ответа
  • Best regards – Всего наилучшего

Чтобы закончить письмо работодателю , укажите ваше имя на английском и краткое напоминание, что резюме прилагается:

Your name – Ваше имя

Примеры Cover letter с переводом

Следующее письмо можно использовать как пример для Cover letter:

I would like to apply for the role of IT Manager that is currently being advertised on your website.

As you can see from my attached CV, I have over five years’ experience in the IT Industry, and I believe that my knowledge and skills make me the best candidate for the position.

In my current role as a Marketing Executive at the Company____, I have been responsible for increasing incoming client enquiries for our B2B products. During the past 15 months, I have achieved an increase of over 30% which resulted in the business’ revenue increasing by 60%.

I am confident that I can bring this level of success with me to your company. Taking into account my previous experience, I believe I can be valuable for your business and would like to start as soon as possible.

I look forward to meeting with you to discuss my application further.

Sincerely yours,

Я хотела бы подать заявку на должность ИТ-менеджера, которая в настоящее время рекламируется на вашем веб-сайте.

Как вы можете заметить в моем резюме, у меня более пяти лет опыта работы в ИТ-индустрии, и я считаю, что мои знания и навыки делают меня лучшим кандидатом на эту позицию.

На моей нынешней должности руководителя отдела маркетинга в Компании ____ я отвечала за увеличение количества поступающих запросов клиентов на наши продукты B2B. За последние 15 месяцев я добилась увеличения количества клиентов более чем на 30%, в результате чего выручка бизнеса увеличилась на 60%.

Я уверена, что смогу принести такой же успех вашей компании. Принимая во внимание мой предыдущий опыт, я считаю, что могу быть ценной для вашего бизнеса, и хотела бы начать работать с вами как можно скорее.

Я с нетерпением жду встречи с вами для дальнейшего обсуждения моей заявки.

Искренне Ваша,

Можно использовать следующий пример Cover letter для студента :

My name is____ and I would like to apply for the position of a Junior Designer in your graduate training scheme, advertised on your website.

I am in the final year of my design degree at the University of ____. I have background in marketing and understand the impact that good design can have on sales. My recent job experience and education makes me confident in applying for this position.

My education at the University of____ gave me the design and marketing knowledge that should further my career as a designer. I obtained a degree in graphic design with a minor in marketing. I created original pieces by hand, as well as through design software during my academic career.

I would enjoy an opportunity to talk with you to see where my skill set would be of the greatest benefit to your company.

Looking forward to hearing from you,

Меня зовут ____, и я хотел бы подать заявку на вакансию младшего дизайнера в вашей программе повышения квалификации, которая объявлена на вашем веб-сайте.

Я учусь на последнем курсе дизайна в Университете ____. У меня есть опыт работы в маркетинге и я понимаю, какое влияние хороший дизайн может оказать на продажи. Мой недавний опыт работы и образование позволяют мне с уверенностью подавать документы на эту должность.

Мое образование в Университете ____ дало мне знания в области дизайна и маркетинга, которые должны помочь мне в карьере дизайнера. Я получил степень в области графического дизайна и специализацию по маркетингу. Я создавал оригинальные рисунки вручную, а также с помощью программного обеспечения для дизайна во время моей академической учебы.

Я был бы рад возможности поговорить с вами, чтобы увидеть, где мой набор навыков принесет наибольшую пользу вашей компании.

С нетерпением жду Вашего ответа,

Полезные слова и фразы для Cover letter

Чтобы написать Cover letter грамотно, вы можете посмотреть виды и примеры деловых писем . Т акже помогут следующие фразы:

  • I would like to know more about employment opportunities in… — Я бы хотел(а) узнать больше о возможностях трудоустройства в…
  • You will find more detailed information in my CV — Подробную информацию вы можете найти в моем резюме
  • I would be well suited to the position because… — Я подхожу на эту позицию, потому что…
  • I have an excellent command of… — Я превосходно владею…
  • I have a working knowledge of… — Я обладаю рабочими навыками…
  • I am an experienced user of… — Я опытный пользователь…
  • I have a huge experience in… — У меня большой опыт в…
  • Among my strengths are… — Среди моих сильных качеств можно выделить…
  • I am sure/certain/convinced that… — Я уверен(а), что…

Как спросить, есть ли в компании открытые вакансии

Dear Yasmin Smith,

I know that you are probably busy, so I will keep this brief. I am a recent Engineering graduate from Cardiff University, and I am looking for my first full-time role. I deeply admire Mrs. Smoothies as a brand and have a profound respect for your mission to make delicious and sustainably sourced drinks. I would be delighted at the chance to put the skills I have learned to use with you. Are there any work opportunities available for someone of my skillset and experience level?

I see that you have no such positions advertised at the moment, but thought it would be worth reaching out in the event that something comes up in the near future. In any case, I would love to connect with you to stay abreast of new openings at Mrs. Smoothies.

Many thanks for your time and consideration.

George Spatula

Как узнать, подходите ли вы на эту роль

Dear Yasmin Smith,

Please excuse my reaching out unintroduced. I see that you are the Hiring Manager at MK Communications and thought you might be able to help me. I am very interested in applying for the Social Media Manager role you currently have advertised, but my CV is not an exact match for the requirements laid out. I have three years of experience in a managerial role rather than the five stipulated in the advert, although I do have other relevant skills that might counterbalance this.

At a glance, would you still encourage me to apply for the position, or is this point considered indispensable in a successful candidate? I completely understand that you might not want to provide a judgment on this with only a brief overview of my situation, but any insights you can share would be greatly appreciated.

Thanks in advance,

Tina Shufflebottom

Как задать дополнительный вопрос об открытой вакансии

Dear Yasmin Smith,

I wondered if you might be able to help me. I noticed that The Nice Soap Company has recently placed an advertisement on LinkedIn for a UX Designer. I have a question about the position, and since you are Head of Employee Success, thought you might be well-placed to advise.

Do you know if there is capacity to sponsor visa applications for this role? For context, I am a citizen of Indonesia.

Many thanks for your time in answering my question.

Stacey Bootlace

Как обратиться к независимому рекрутеру за помощью в поиске работы

Dear Yasmin Smith,

Please excuse me for messaging you out of the blue. I noticed that you are a top recruiter in the New York carpet trading industry, and have worked with a number of companies that I admire, so I thought you seemed like a great person to reach out to! I am a Carpet Salesman with three years of industry experience and a degree in Carpet Selling Studies, and I am currently on the lookout for a new position.

Many thanks for your consideration.

Mike McMuffin

Как узнать, открыта ли ещё вакансия

Dear Yasmin Smith,

I am hoping to apply for the position of Ski Instructor which I saw Snowy Days had advertised on LinkedIn’s jobs board. However, I noticed that the advertisement was placed over a month ago now, on February 22nd. I just wondered whether the vacancy has already been filled?

Many thanks for your help. If you are still accepting applications, then I very much hope we will be in touch a lot more!

Biffy Green

Как спросить о возможности стажировки

Dear Yasmin Smith,

I am currently in my second year of a Security Risk Management degree at Copenhagen University and am seeking opportunities to develop my research skills in a professional context. Do you have any vacancies for interns this summer?

I have been following Egg Limited o n LinkedIn for some time, and have a deep respect for the company as a leading voice in the Professional Services industry. I would be particularly keen to learn from departments that deal with financial risk management. I know that you must receive many such inquiries, but if you would be prepared to discuss this with me further, I would be delighted to send over my CV and some letters of recommendation from my professors.

Thank you for your consideration, I hope very much to hear from you soon.

После того как Вы составили отличное резюме в надежде получить работу своей мечты, обязательно задумайтесь над написанием сопроводительного письма на английском языке (Cover Letter).

Соискатели зачастую пренебрегают этим пунктом и совершенно напрасно, ведь грамотное сопроводительное письмо раскрывает Ваши наилучшие качества, привлекает внимание потенциального работодателя, и показывает Вашу заинтересованность вакансией.

"Success in business requires training and discipline and hard work. But if you're not frightened by these things, the opportunities are just as great today as they ever were.”

В нашей статье Вы узнаете, какой структуры и принципов нужно придерживаться при составлении сопроводительного письма, чтобы произвести впечатление на работодателя, а также ознакомитесь с примером написания сопроводительного письма на английском языке.

Основные принципы написания сопроводительного письма

alt text

Правильно составленные сопроводительное письмо и резюме – залог успеха в получении работы Вашей мечты

Всегда прилагайте сопроводительное письмо к резюме. Если в требование на вакансию есть пункт о сопроводительном письме – его написание покажет работодателю Вашу исполнительность и обязательность. Если работодатель ничего не упомянул по поводу Cover Letter – написав его, Вы проявите инициативность. Единственным аргументом чтобы не писать сопроводительное письмо, является просьба его не присылать.

Сопроводительное письмо является ярким примером делового письма и строго следует всем праивлам написания деловых писем, о которых вы могли узнать из статьи "Деловое письмо на английском с переводом".

Постарайтесь быть лаконичным. Cover Letter не должно быть растянутым более чем на страницу. В идеале сопроводительное письмо занимает половину или 2/3 листа .

Важно:

Не дублируйте то, что написали в резюме. Главная задача сопроводительного письма – показать потенциальному работодателю, что именно Ваши профессиональные навыки необходимы для этой должности.

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter, постарайтесь как можно подробнее изучить деятельность выбранной компании и требуемые навыки и знания для занятия вакансии. Решите, что мотивирует Вас для получения этой должности, и почему должны выбрать именно Вас.

В статье "Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском" собраны необходимые выражения для написания идеального сопроводительного письма.

Части сопроводительного письма

alt text

Структура написания сопроводительного письма на английском Сопроводительное письмо состоит из трех частей: вступления, основной и заключительной частей. Лучше всего, если все письмо будет иметь 3-4 абзаца.

Вступление

Начните с приветствия. Лучше всего попытаться узнать имя директора по персоналу и адресовать письмо непосредственно ему. Если по каким-либо причинам это сделать не удается, напишите Dear Sir/Madam.

Затем попытайтесь захватить внимание с помощью интригующего вопроса, интересного факта о себе, упоминания общего знакомого или влиятельного в вашей сфере человека. На данном этапе ваша цель – заставить дочитать Cover Letter до конца .

В первой части также следует рассказать о себе, указать должность, на которую претендуете и откуда Вы узнали о вакансии.

Основная часть сопроводительного письма

Во втором абзаце следует рассказать о вашей квалификации и достижениях , которые показывают, почему Вы подходите для этой должности и почему именно ваша кандидатура выгодна для компании.

Помните, что Вы хотите выделиться среди сотен других кандидатов, претендующих на эту должность. Так что не просто приводите примеры того, что вы делали на своей последней должности, а покажите, каких высот вам удалось достичь. Упомяните несколько примеров достижений в вашей карьере, опираясь на цифры.

Используйте убедительный язык и не повторяйте информацию со своего резюме. Постарайтесь подтвердить свой опыт жизненными примерами, и это побудит потенциального работодателя более подробно изучить Ваше резюме.

Завершите основную часть сопроводительного письма на английском языке тем, что Вы отлично соответствуете этой должности, основываясь на Вашей квалификации, и Вашу кандидатуру ни за что не оставят без внимания.

Example Пример
I've spent the last year and a half working full-time as a writer and editor for a publishing company that specializes in educational content. During that time, I've logged thousands of hours doing everything related to the editorial process, including copy editing, proofreading, and quality assurance. I currently manage a team of 40 freelance writers who work on a variety of different subjects, and I ensure that the quality of every submission meets our high editorial standards. I'm also very familiar with English grammar and have no trouble adapting to various style guides. What I like most about my current job is that it gives me the opportunity to learn and be creative, and it looks like this position would do the same. I feel that I could be a valuable asset to your team, and I bring to the table all of the skills. Я провёл прошлые полтора года, работая на полную ставку писателем и редактором в издательстве, которое специализируется на образовательном контенте. В течение того времени, я делал всё что связано с редакторской работой, включая техническое редактирование, чтение корректуры, обеспечение качества. В настоящее время я управляю группой из 40 писателей-фрилансеров, которые работают над различными темами, и я могу заверить, что качество каждой работы соответствует нашим высоким стандартам. Я также хорошо знаком с грамматикой английского языка и без проблем адаптируюсь к различным способам выражения. Что мне нравится больше всего в моей нынешней работе так это то, что она даёт мне возможность обучаться и быть творческой личностью и похоже, что эта должность предлагает подобное. Я верю, что буду для Вас ценным приобретением и мои навыки внесут вклад в Вашу компанию.
Few months after graduation, I started working as an English Instructor which allowed me to further develop and strengthen my communication and teaching skills. I believe that I could make a significant and valuable contribution to your institution considering the qualifications mentioned. Несколько месяцев спустя после окончания университета я начал работать инструктором по английскому языку, что позволило мне в дальнейшем развиваться и улучшить свои коммуникативные навыки и навыки преподавания. Я полагаю, что могу внести значительный и ценный вклад в Вашу организацию, учитывая указанные квалификации.

Заключительная часть

В завершающей части Cover Letter Вы должны призвать потенциального работодателя к действию , т.е. пригласить Вас на собеседование. Для этого попросите позвонить Вам, чтобы согласовать дату и время на собеседования.

И напоследок, поблагодарите за то, что уделили время для рассмотрения Вашей кандидатуры.

При прощании Вы можете использовать конструкции Yours faithfully (при обращении Dear Sir/Madam ), Yours sincerely (при обращении с указанием имени адресата), а также конструкцию Best regards .

Example Пример
Looking forward to hearing from you,
Best regars,
Svetlana Berezina
С нетерпением жду Вашего ответа,
С наилучшими пожеланиями,
Светлана Березина
I appreciate your consideration and look forward to hearing from you.
Sincerely,
Eric Roberts
Я ценю ваше внимание и жду от вас ответа.
С уважением,
Эрик Робертс

Пример сопроводительного письма на английском

Dear Mr. Simpson

I am writing in response to your advertisement for the Business Development Manager position available with Mega Carp. I have six years of experience working in a similar role. Additionally I have my Masters of Business Administration degree along with a smart business partner identification strategy.

My work as a business development manager involves me researching and identifying trendsetter business ideas. I contact potential business partners to develop business relationships and propose business deals. Through careful analysis of market strategies deal potentials and financials I am able to effectively screen potential partnerships.

I сlose new business deals through careful contract development and negotiation coordinating requirements and integrating contracts with business operations requirements. I have a strong motivation for sales and am skilled at closing new business and my excellent communication skills assist me with the process. In order to keep up to date I read professional journals participate in industry organizations and form strong personal contact networks.

I know I would be a valuable asset as the new Business Development Manager at Mega Corp. The company would be gaining someone who is very savvy and has a strong business development track record. Please contact me to schedule an interview any time.

Можете использовать этот образец для написания собственного Cover Letter , которое поможет Вам заполучить желаемую должность.

Dear (salutation) Last Name,


A successful consultative sales person has the ability to develop and nurture long-term relationships. My success in this area is well documented.


My customers will tell you I am efficient and organized, excellent at building fostering mutually beneficial relationships. My supervisors look at the bottom line and acknowledge my overall contributions to the company.

Although my enclosed resume is practical in nature, it cannot convey the full level of my eagerness to undertake new challenges. I would like to continue my successful growth in the field of pharmaceutical sales. You will find that I am a rapid learner with a great deal of excitement and enthusiasm in all my endeavors.

I know I will make a positive contribution to [Company Name ], and look forward to discussing my capabilities in more detail. I am available for a personal interview at your convenience. I know you are busy, and have many applications to review, so please let me know if you wish to further discuss your requirements and my ability to meet them. Thank you for your time and consideration.

Уважаемая/ый (госпожа/господин) Фамилия,

Успешный консультант по продажам, имеющий возможность развиваться и развивать долгосрочные отношения. Мой успех в этой области подтвержден документально.

Мои клиенты скажут вам, что я эффективный и организованный, отлично подхожу для развития взаимовыгодных отношений. Мои руководители смотрят на результат и признают мои вклады в компанию.

Хотя вложенное мной резюме практично по своему характеру, оно не может передать полный уровень моего рвения для решения новых задач. Я хотел бы продолжить свой успешный рост в области фармацевтических продаж. Вы убедитесь, что я быстро учусь с большим рвением и энтузиазмом во всех моих начинаниях.

Я знаю, что сделаю позитивный вклад в [Название компании] и с нетерпением жду возможности более подробно обсудить мои возможности. Я готов для личного собеседования в удобное для вас время. Я знаю, что вы заняты и у вас много заявок на рассмотрение, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать, если вы хотите продолжить обсуждение ваших требований и моих возможностей соответствовать им. Спасибо за ваше время и внимание.

Рекомендуем посмотреть видео, как составить сопроводительное письмо на английском языке

В заключение:

Для того чтобы устроиться на работу, недостаточно просто написать резюме, к нему нужно обязательно приложить сопроводительное письмо. С его помощью можно обратить внимание потенциального работодателя на свою кандидатуру и заставить его пригласить именно Вас на собеседование.

На заметку:

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter , узнайте как можно больше о компании и подумайте, какой вклад в ее развитие сможете внести – это сделает Ваше письмо интересным и выделит Вас среди сотен других кандидатов.

А чтобы у Вас не возникало трудностей не только с написанием сопроводительного письма на английском, а и при общении с иностранными партнерами и работодателем, предлагаем пройти наш курс Бизнес английского языка. Этот курс придаст Вам уверенности в собственных силах.

Чтобы найти работу, одного резюме недостаточно. При отклике на вакансию стоит написать сопроводительное письмо.

Сопроводительное письмо (cover letter) — это небольшой рассказ о себе, который поможет выделиться из большого числа претендентов. Cover letter это возможность показать уровень владения английским языком и продемонстрировать навыки деловой переписки.

В статье советы по составлению Cover letter с примерами на английском языке. Эту статью для вас подготовила Кристина Зараковская — старший методист PROGRESS English School.

Структура сопроводительного письма на английском

Сопроводительное письмо — это бизнес-документ, содержащий дополнительную информацию о кандидате. В нем вы подчеркиваете релевантность свои навыков для конкретной должности.

Резюме пишется под направление, а сопроводительное письмо пишется под конкретную вакансия. Сопроводительное письмо — это ваш дополнительный шанс, обратить на себя внимание. Советую не пренебрегать им. Особенно при отклике в международную компанию.


Сопроводительные письма также могут понадобиться вам и в других ситуациях. Например, дополнить основную заявку в университет или на языковые курсы.

Cover Letter — это текст 2-10 страниц с четкой структурой в деловом стиле. В написании следует придерживаться таких правил:

  1. Вступление (Introduction)
  2. Основная часть (Main body)
  3. Заключение (Conclusion)

Советую использовать профессиональную лексику, упомяните знаковые для вашей сферы события, так вы продемонстрируете свою заинтересованность работодателю.

Что еще важно подчеркнуть в сопроводительном письме:

  • Релевантность ваших навыков
  • Мотивированность
  • Уверенность
  • Осведомленность о компании
  • Осведомленность о вакансии

Самый главный вопрос, на которое отвечает сопроводительное письмо: “Почему именно вас стоит пригласить на собеседование?”


Вступление: как начать сопроводительное письмо на английском языке

С самого начала ваша основная задача — заинтересовать потенциального работодателя и сделать так, чтобы он захотел прочитать письмо до конца. Начинайте с приветствия, и если знаете имя сотрудника, то можно обратиться к нему напрямую: Dear Mr. / Ms. Если вы не знаете имени, то можете начать с обращения:

  • “Dear Hiring Manager” — Уважаемый менеджер по персоналу.
  • “Dear /company name/ Team” — Уважаемая команда компании.
  • “Dear Recruiting Team” — Уважаемая команда по подбору персонала.

Кроме того в первом абзаце следует указать позицию, на которую вы претендуете и откуда вы о ней узнали.

  • I am writing to you in reply to your advertising in …Я пишу в ответ на вашу рекламу в …
  • Please accept this cover letter as application for the … position currently advertised in the … — Пожалуйста, примите это сопроводительное письмо в качестве заявки на позицию…, которая была размещена на…
  • I would like to apply for the position of…. — Я хотел бы подать заявку на должность….
  • I have learnt that your company is expanding…- Я узнал, что ваша фирма расширяется….
  • I am a specialist with experience in … industry and I was glad to read that … — Как специалист с большим стажем в области здравоохранения, мне было очень приятно узнать об

После этого можете вставить ссылку на ваш кейс, подходящий под вакансию. А затем переходить к основной части письма.

Основная часть: почему нужно выбрать именно вас

В этой части необходимо указать почему вас интересует данная компания, какие навыки подойдут для открытой вакансии и почему именно вы должны занять эту позицию.

  • I am particularly interested in this job, as… — Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, потому что…
  • The offered post presents an unusual interest to me as it belongs to the field in which I specialize. — Эта вакансия представляет необычайный интерес для меня, так как она относится к области, в которой я специализируюсь.
  • I would like to work for you, in order to… — Я бы хотел работать с вами для того, чтобы…
  • I’m confident that I am the employee you are seeking because I have all of the qualifications outlined in your job posting. — Я уверен, что я сотрудник, которого Вы ищете, потому что у меня та квалификация, которая озвучена в Вашем объявлении.
  • I have been interested in this type of work all through my career — На протяжении всей моей карьеры меня интересовала подобная работа
  • I suppose that my background would make me well suited to a position in…- Я предполагаю, что мои знания и умения позволяют мне претендовать на должность…

Заключение cover letter

В заключительной части письма нужно еще раз побудить работодателя пригласить вас на собеседование. Скажите, что вы прикладываете свое резюме и надеетесь на встречу. Не забудьте указать свои контактные данные.

Примеры, как можно оформить эту часть:

  • Thank you for your time and consideration. I look forward to the invitation for an interview — Благодарю за ваше время и внимание. С нетерпением жду приглашения на интервью
  • I look forward to discussing my qualifications. I can be reached by… — С нетерпением жду обсуждения с вами моей квалификации. Со мной можно связаться по…
  • I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position. Please give me a call at the number … to schedule an interview — Я уверен, что мой опыт и набор навыков делают меня отличным кандидатом на эту вакансию. Пожалуйста, позвоните мне по номеру…чтобы назначить дату интервью

В самом конце используйте фразы благодарности:

  • Looking forward to hearing from you — С нетерпением жду вашего ответа
  • Thank you for your attention — Благодарю за внимание
  • Thank you for your time — Благодарю за уделенное время

Пример сопроводительного письма на английском языке

Прежде чем приступить к Cover Letter, советую как можно больше узнать о компании. Подумайте как вы можете поучаствовать в ее развитии, какую пользу принести.

Приведу для вас пример сопроводительного письма:

13 Wisteria Lane, Fairview, NY 15647

Phone: (458) 458 -1785

October 20, 2021

555 Madison Ave

New York, NY 10022

I am interested in this position because I believe this opportunity will be mutually beneficial. I offer Synergy Marketing over seven years’ experience in marketing research, customer service and business administration. In addition, I am comfortable working independently and as a team member. I have experience working with a diverse client base and manage my time efficiently.

I believe I will prove to be a valuable asset to your existing team of professionals and add immediate contribution to your organisation.

Looking forward to hearing from you.

Уважаемый мистер Аткинс:

Я заинтересован в этой должности, потому что считаю, что эта возможность будет взаимовыгодной. Я предлагаю Синергетический маркетинг с более чем семилетним опытом работы в области маркетинговых исследований, обслуживания клиентов и делового администрирования. Кроме того, мне комфортно работать самостоятельно и в качестве члена команды. У меня есть опыт работы с разнообразной клиентской базой и я эффективно распоряжаюсь своим временем.

Я верю, что окажусь ценным активом для вашей существующей команды профессионалов и внесу непосредственный вклад в вашу организацию.

Сопроводительное письмо на английском языке

Продолжаем рассматривать деловую корреспонденцию на английском языке. Цель большинства людей, изучающих деловой английский, – построить успешную карьеру в престижной и солидной фирме. Половина успеха в этом деле – серьёзное и правильно составленное резюме. А вот о второй составляющей мы поговорим сегодня, когда будем учиться составлять сопроводительное письмо на английском. На занятии узнаем, что это за вид корреспонденции и насколько он действительно нужен, рассмотрим правила и советы по его составлению, приведем типичные фразы и полный образец письма.

Функции сопроводительного письма

Вы составили отличный пример резюме на английском языке и уже готовы выслать его в ряд фирм на подходящие вакансии. Но пустое письмо с вложенным файлом вряд ли заинтересует потенциальных работодателей, а то и вовсе окажется в корзине или в папке спам. Поэтому, к своему резюме требуется составить грамотное сопроводительное письмо на английском языке. Это не просто обязательное требование, но и замечательный шанс заинтересовать собеседника и выделить себя из ряда кандидатов.

Фактически, по данной корреспонденции о вас составляется первое впечатление, от которого зависит вызов на дальнейшее собеседование. Но это не значит, что надо составлять для рассказа о себе целый роман с перечислением всех жизненных этапов. Помните, что вы пишете деловую корреспонденцию, и стилем своего письма должны показать, что цените время своего собеседника. Достаточно составить 5-10 предложений, в которых вы лаконично опишете цели и причины своего послания, т.е. предоставите свои мотивы. За этот фактор подобную корреспонденцию часто называют мотивационной. Рассмотрим подробнее, как правильно писать мотивационное письмо на английском, и какие шаблоны выражений для него можно применить.

Что должно входить в содержание сопроводительного письма

Цель сопроводительного письма на английском – произвести положительное впечатление, следовательно, в нем все должно быть сложено идеально. При написании рассказа о себе на английском рекомендуем придерживаться следующих советов:

  • Стандартная или выверенная структура текста;
  • Краткое, лаконичное и четкое изложение фактов;
  • Недопустимо применение неформальной лексики и шуточного тона;
  • Отсутствие грамматических ошибок;
  • Объем не более страницы;

Как правило, мотивационное письмо на английском состоит из нескольких тематических абзацев. Рассмотрим, как писать каждый из них.

Вступление

Первое предложение в любом деловом послании – это формальное обращение к собеседнику. Многие сотрудники кадровых агентств рекомендуют избегать общих фраз в письме, и предлагают обращаться к конкретному лицу. Внимательно прочитайте вакансию, возможно, в ней будут указаны персональные данные ответственного лица, тогда к нему следует обратиться: Dear Mr/Dear Ms + фамилия. Также можно написать название организации, или все-таки воспользоваться обобщенным Dear Sir or Madam.

Основная часть

В следующем абзаце необходимо доказать потенциальному работодателю то, что вы очень заинтересованы в получении этой должности и являетесь самым достойным кандидатом. В этой части следует перечислить все свои положительные качества, достижения, преимущества, а также обосновать возникший интерес конкретно к данной компании. Правильно оформить текст помогут следующие выражения.

Фраза Перевод
I would like to work for you, in order to… Я хотел бы работать на вас, в связи с тем, что…
I have been interested in this type of job all through my career. Я интересуюсь подобной работой на протяжении всей моей карьеры.
I suppose that my background would make me well suited to a position in… Я предполагаю, что мои знания и умения позволяют мне претендовать на должность…
I have experience in… У меня есть опыт в…
I don’t have much experience in …. but I would like to develop my skills in this area. Я не имею достаточно опыта в…но я очень хочу повысить свои навыки в этой области.
I am particularly interested in this job, as… Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, потому что…
Your company has a solid reputation and high corporate culture… Ваша компания имеет престижную репутацию и высокую корпоративную культуру…
I am an experienced user of… Я уверенный пользователь…
I have excellent analytical skills… У меня отличные аналитические способности…
With my negotiation skills and understanding of market, I will be able to increase your sales. С моими коммуникативными навыками и пониманием рынка, я смогу повысить ваши продажи.

Составляя сопроводительное письмо и перечисляя на английском свои качества и достигнутые успехи, следите за тем, чтобы не быть излишне навязчивым и не перехваливать себя. Констатируйте факты без лишних эмоций и преувеличений. Это же относится и к описанию интересующей вас компании. Будьте приветливы и показывайте свой искренний интерес, но не прибегайте к лести и излишним восхвалениям.

Заключение

Хороший пример сопроводительного письма – это письмо, призывающее к действию. Воздействие на читателя происходит на протяжении всего текста, а его заключительная часть – это финальный аккорд, в котором призыв выражается наиболее ярко. Позвольте себе немного самоуверенности и покажите, что вы, без сомнения, лучший из соискателей и практически уверены в получении должности. Для составления заключения воспользуйтесь приведенными фразами или используйте образец мотивационного письма на английском языке, расположенный ниже.

Фраза Перевод
I am available for interview on… Я свободен для собеседования в…
I can visit your office for an
interview and answer all your questions at your convenience
Я могу посетить ваш офис и ответить на все интересующие вас вопросы в любое удобное вам время.
I’m ready to provide any additional information… Я готов предоставить любую дополнительную информацию….
Please contact me via… Пожалуйста, свяжитесь со мной по…

На этом завершим теорию и рассмотрим, как выглядит на практике сопроводительное письмо к резюме, написанное на английском языке.

Сопроводительное письмо на английском – образец

Другие темы английского: Как правильно писать письмо запрос на английском, образец письма с переводом

I recently met with your deputy Brandon Wallace, and he strongly recommended that I send you my resume.

I would like to apply for the vacancy “Photojournalist” that is currently open in your TJ journal. My keen interest in this position stems from TJ has a solid reputation and I would be glad to be part of your team of professional journalists.

I’ve been working as a photojournalist for the Guardian during the last three years and many of my photos were published in National Geographic. My work experience let me become a professional in graphic designing and editing, as well as presenting the image as needed by the end users.

Перевод:

Уважаемый господин Бенсон,

Я хотел бы претендовать на должность фотокорреспондента, которая недавно появилась в вашем журнале TJ. Моя заинтересованность основывается на том, что TJ имеет солидную репутацию, и я хотел бы быть частью вашей команды профессиональных журналистов.

Я работал фотокорреспондентом в Guardian в течение последних трех лет, а также многие мои фотографии были опубликованы в National Geographic. Мой опыт работы позволил мне стать профессионалом в области графического дизайна и редактирования, а также представления изображения, в соответствии с ожиданиями клиента.

Рекомендательное письмо для студентов и стажеров

Часто с сопроводительной корреспонденцией путают рекомендательное письмо на английском языке. Этот документ необходим для студента, поступающего в магистратуру, или для стажера, проходящего стажировку или ищущего первое место работы.

Как правило, рекомендательное письмо студенту пишется от имени его преподавателя. В тексте наставник подчеркивает положительные личностные качества и достижения ученика, а также рекомендует принять его на учебу или работу в силу указанных причин. По форме предоставления информации рекомендация ничем не отличается от сопроводительного письма, но для рекомендательного письма на английском характерны совсем иные речевые клише. Практически каждый пример рекомендательного письма содержит следующие высказывания.

Фраза Перевод
I am pleased to recommend… Я рад рекомендовать вам…
He has been my student for … years Он был моим студентом в течение…лет
Among his accomplishments… Среди его достижений…
compared to other… в сравнении с…
became a real professional стал настоящим профессионалом
is able to learn quickly способен быстро обучаться
has excellent … skills имеет отличные способности к…
can be successful at способен успешно справляться с…
assignments were always executed with punctuality работы всегда были выполнены в срок

Воспользовавшись приведенным шаблонами и образцом сопроводительного письма, вы вполне можете составить рекомендацию своему работнику или студенту.

воспитатель

Грамотно составленное резюме позволит соискателю найти работу своей мечты. Но все грезят по-разному. Есть люди, которые любят детей, и они хотят работать в детском саду. Это могут быть и вчерашние студенты, не имеющие опыта, или уже опытные воспитатели, желающие получить лучшие условия и большую заработную плату. Претендентов на должность воспитателя немало. Чтобы продемонстрировать себя нанимателю с лучшей стороны и заполучить работу мечты, следует изучить примеры работающих резюме и воспользоваться рекомендациями опытных хэдхантеров.

Общие правила составления резюме

Резюме или CV представляет собой документ самопрезентации, где в общепринятом порядке излагается интересная для потенциального работодателя информация. И также в нём указано желание работать в конкретной организации на определённой должности.

Различают несколько требований, которые нужно учитывать при написании самопрезентационного документа:

  • размещать резюме на 1–2 листах;
  • следует соблюдать чёткую структуру текста;
  • писать правдивую и актуальную информацию;
  • акцентировать внимание на достоинствах;
  • иметь положительный и оптимистичный настрой.

Женщина с ручкой

Перед тем как садиться за написание резюме, подумайте, о чём именно стоит поведать потенциальному работодателю

Как составить работающее CV

Необходимо придерживаться следующей структуры резюме:

Шаблон резюме

Резюме воспитателя — краткая самопрезентация в письменной форме

Особенности составления CV на должность воспитателя детского сада

Для воспитателя является обязательным педагогическое образование, о наличии которого следует сообщить в резюме. Кроме того, необходимо указать сведения о дополнительном образовании, например, об окончании курсов повышения квалификации или участии в тематических семинарах.

Необходимые навыки

Ключевые умения, которыми должен обладать воспитатель детского сада:

  • знание методик развития детей дошкольного возраста;
  • умение заинтересовать детей определённым видом деятельности;
  • владение компьютером и компьютерными программами;
  • знание английского языка на базовом уровне (в некоторых случаях).

Выполняемые обязанности

Если предыдущая работа соискателя была воспитателем в детском образовательном учреждении, то можно указать следующие функции:

  • организация групповых занятий;
  • разработка сценариев праздников и их реализация;
  • методическая работа;
  • организация оздоровительных мероприятий;
  • контроль за режимом дня воспитанников;
  • взаимодействие с руководством и родителями детей по организационным вопросам.

Резюме младшего воспитателя

Резюме младшего воспитателя с подробным изложением должностных обязанностей

Личностные качества воспитателя детского сада — не менее важный пункт резюме. К ним относятся: пунктуальность, ответственность, исполнительность, аккуратность, доброжелательность, внимательность, отзывчивость и, конечно же, высокая эмоциональная устойчивость. Для выпускников педагогических вузов, не имеющих опыта работы, следует добавить такие личные качества, как целеустремлённость и быстрая обучаемость.

Педагогические работники должны любить детей, следить за дисциплиной и порядком в группе, учитывать индивидуальные особенности развития каждого ребёнка.

Воспитатель детского сада

Воспитатель должен всегда находить особый психологический контакт с детьми

Пример удачного резюме воспитателя детского сада можно увидеть здесь.

Нужно ли прикладывать фотографию

Фотография не является обязательным элементом резюме. Она важна для резюме на вакансии, в которых функциональные обязанности направлены на общение с клиентами и партнёрами. Должность воспитателя предполагает общение не только с детьми, но и их родителями. В свою очередь, некоторые родители оценивают профессиональные качества воспитателя по их внешности. Поэтому приложить фотографии к резюме всё-таки стоит. Готовый образец резюме можно скачать по этой ссылке.

Фотография обязана быть качественной, желательно, сделанной профессиональным фотографом. На снимке должен присутствовать только соискатель, ракурс — анфас. Образ воспитателя не требует слишком строгого стиля в одежде или причёске, достаточно лёгкой улыбки и свободной позы.

Ошибки в резюме

Неправильно подобранное фото — одна из самых частых ошибок в резюме

О том, чего не стоит указывать в резюме

Должность воспитателя детского сада является социально значимой, так как именно педагогический работник впервые формирует у ребёнка базовые качества личности, а также его представление об учителе и образовании.

Поэтому не рекомендуется указывать в резюме факты, которые порочат личность педагога. Например, к таким относятся: вредные привычки, проблемы с законом, выговоры и замечания, а также увольнения работника со скандалом.

Как и при составлении резюме по другим профессиям, воспитателю не рекомендуется подробно описывать свои данные, в характеристике личных качеств нужно быть избирательным.

Видео: как написать резюме, которое обязательно прочитают

Особенности составления CV для разных направлений

В детском образовательном учреждении, помимо воспитателей, работают и другие специалисты похожей направленности. К ним относится педагог-воспитатель, а также помощник воспитателя или няня-воспитатель. Отличия этих должностей в их обязанностях. При написании резюме для данных должностей необходимо придерживаться вышеописанной структуры.

Поиск работы педагогом-воспитателем

Педагог-воспитатель — специалист узкой направленности, реализующий одно или несколько образовательных направлений. Это могут быть музыкальные, творческие, оздоровительные и логопедические направления.

Обязанности, которые нужно указать в резюме:

  • разработка планов занятий;
  • проведение занятий в индивидуальной форме и в группах;
  • подготовка оборудования для проведения занятий.

Педагог-воспитатель

Педагог-воспитатель отвечает за одно или несколько образовательных направлений

Заполнение резюме помощника воспитателя

Няня-воспитатель ухаживает за детьми и заботится о них. Соискателю, претендующему на эту должность, нужно перечислить в резюме такие обязанности:

  • исполнение поручений воспитателя;
  • замена постельного белья;
  • содержание помещений учреждения в чистоте;
  • переодевание малышей;
  • сервировка столов, мытьё посуды;
  • развитие у малышей навыков самообслуживания;
  • помощь воспитателю при организации различных мероприятий.

Няня-воспитатель

Главной обязанностью няни-воспитателя является уход за детьми

Сопроводительное письмо: готовый образец

Элементы сопроводительного письма:

Сопроводительное письмо

Задача сопроводительного письма — привлечь внимание к вашему резюме

Только грамотно составленное резюме привлечёт внимание работодателя к соискателю. Поэтому стоит быть предельно внимательным и вдумчивым при написании резюме, так как на основании этого документа формируется первое впечатление о работнике.

Читайте также: