Система норма узус кратко

Обновлено: 05.07.2024

Языковая норма-совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Н. Как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом, является специфическим признаком литературного языка национального периода


Норма обладает некоторым набором признаков, которые должны присутствовать в ней в своей совокупности. Выделяеттри основных признака: 1) устойчивость нормы, консерватизм; 2) распространенность языкового явления; 3) авторитет источника. Каждый из признаков по отдельности может присутствовать в том или ином языковом явлении, но этого недостаточно. Чтобы языковое средство было признано нормативным, необходимо сочетание признаков.

Узус (от лат. Usus — применение, обычай, правило) — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).

Узуальное употребление, с одной стороны, противопоставляется окказиональному (временному, индивидуальному, обусловленному специфическим контекстом) употреблению и, с другой стороны, языковой норме.

Билет 6. Словари и справочники как источник культурно-речевой информации. Типы словарей: энциклопедические и лингвистические. Система словарных помет. Толковые словари.

Существующие типы словарей разнообразны. Это разнообразие объясняется, прежде всего сложностью и многоаспектностью языка. Деление словарей на типы происходит по различным основаниям: в зависимости от цели словаря, его объема, порядка расположения в нем слов, объекта описания и т. д.

Разнообразны и многочисленны виды лингвистических словарей:

· толковые словари - словарь, содержащий в себе слова и понятия языка с кратким описанием обозначаемой реалии, часто сопровождая толкование примерами использования слов. Показывает условия правильного употребления слова. Толковый словарь изъясняет лексическое значение того или иного слова. Приведены в основном стилистические пометы. В качестве известных примеров толковый словарей можно привести:
Толковый словарь живого великорусского языка — толковый словарь В. И. Даля; 1863-1866
Толковый словарь русского языка — однотомный нормативный словарь русского языка, созданный С. И. ОжеговымТолковый словарь русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова;

Словарь русского языка, составленный Академией наук
Оксфордский словарь английского языка.
Большой и малый академические словари

· словари синонимов - лингвистические словари-справочники, в которых дается описание синонимов с анализом их семантики, стилевой принадлежности. Созданы для того, чтобы показать, что объединяет синонимы одного синонимического ряда и что отличает их друг от друга.

Краткий словарь синонимов русского языка. Клюева
Словарь синонимов русского языка. Александрова З.Е. 1968 – интересен стилистическими пометами и синонимическими фразеологическими сочетаниями

· словари антонимов - лингвистические словари-справочники, в которых дается описание антонимов. Основные задачи словарей антонимов:систематизированное представление лексических единиц с противоположными значениями (включая фразеологию).Анализ семантики антонимических пар (парадигм).Фиксация и анализ характерных закономерностей употребления соотносительных антонимов, их связь с синонимами. Долгое время синонимы и антонимы фиксировались толковыми словарями.
Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1971.

Колесников Н. П. Словарь антонимов русского языка. Тбилиси, 1972.

· словари иностранных слов – в них помещается еще не до конца освоенная заимствованная лексика.
Словарь иностранных слов под редакцией Лехина, Петрова. 1941

Краткий словарь иностранных слова. Локшина 1966
Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. Бабкина и Шендецова. 1966

· фразеологические словари - словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно. Одно-, дву- и многоязычные. Двуязычный фразеологический словарь даёт не только эквиваленты, но и перевод однозначных словосочетаний, представляющих собой самодовлеющее предложение (напр., пословицу, цитату, афоризм и т. д.). Как правило, фразеологические единицы располагаются в алфавитном порядке, но не по первому слову, а по главным в смысловом отношении словам словосочетания.
Фразеологический словарь русского языка. Под редакцией Молоткова.

· словари правильности речи– включают слова, в употреблении которых встречаются те или иные трудности. Они могут быть вызваны начилием синонимичны слов с семантическими или стилистическими отличиями и наличием однокоренных слов, пусть близких, но все же различных по значению.

· орфоэпические словари – отражают правильное литературное произношение слова и ударение.
Под редакцией Аванесова и Ожегова. Русское литературное произношение и ударение. 1955.

· этимологические словари - содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Происхождение слов. Крупные толковые словари также могут содержать заметки об этимологии слов. Так как происхождение многих слов не поддаётся точному однозначному определению, то этимологические словари фиксируют различные точки зрения и содержат ссылки на соответствующую литературу.
Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. 1993.
Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. В 3 т.
Маркс Фасмер. В4 т.
Шанский.

· энциклопедические словари - приведённое в систему обозрение всех отраслей человеческого знания или круга дисциплин, в совокупности составляющих отдельную отрасль знания. Энциклопедией называют также научное справочное пособие, содержащее обозрение наук или дисциплин (преимущественно в форме словаря)
Большой энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. 1890-1907.
Российский энциклопедический словарь (РЭС в 2 т. 2001 г)
Советский энциклопедический словарь. 1979.
Большой энциклопедический словарь.

· словообразовательные и грамматические словари – членение на морфемы. Иногда даются этимологические пометки, объясняющие членение слова.
Грамматико-орфографический словарь русского языка. Текучев 1976
Школьный словообразовательный словарь. Потиха.

· обратные словари слова расположены по алфавиту с конца, для нахождения слов с одним суффиксом, окончанием.
Обратный словарь русского языка. Советская энциклопедия. 1974.
RückläufigesWörterbuchderrussischenSprachederGegenwart. Немецкая академия наук. Бильфельдт. 1958.

Пометы словарные — применяемые в словарях специальные указания, ремарки, характеризующие слово с той или иной стороны, дополняющие и уточняющие его значение. Грамматические пометы дают информацию о принадлежности слова к грамматической категории, о его грамматической форме и грамматическом значении. С этой целью используются пометы частеречной принадлежности ("нареч." — наречие, "прич." — причастие, "междом." — междометие и др.), видовых корреляций ("сов." — совершенный вид, "несов." — несовершенный вид), указание на переходность/непереходность ("перех.", "неперех.") и др. Стилистические пометы полифункциональны и служат для разнонаправленной квалификации слова с точки зрения его социальной отнесенности, функциональной принадлежности, положения в лексической системе, собственно стилистического статуса, жанровой характеристики и экспрессивных свойств.

Одно из главных назначений стилистических помет — социально-функциональные характеристики. Помета в этом случае служит знаком того, что слово, значение или употребление либо "обслуживает" ту или иную сферу деятельности или общения, либо свойственно определенной социальной среде. К этой рубрике относятся пометы: "книжн.", квалифицирующие книжную лексику (альтруизм, доминанта, сардонический, трюизм); "спец." или "научн."

Узус в Википедии
Узус (от лат. usus — применение, обычай, правило) — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).

Узуальное употребление, с одной стороны, противопоставляется окказиональному (временному, индивидуальному, обусловленному специфическим контекстом) употреблению и, с другой стороны, языковой норме.

Узус (от лат. usus — пользование, употребление, обычай) в языкознании, общепринятое употребление языковой единицы (слова, фразеологизма и т.д.) в отличие от его окказионального (временного и индивидуального) употребления (например, неологизмы не являются узуальными единицами языка). Понятие Узус тесно связано с понятиями языковой нормы (см. Норма языковая) и системы языковой. Обычно узуальное употребление единиц языка фиксируется словарями (толковыми, фразеологическими, орфографическими, орфоэпическими и др.).

Поскольку любой творческий акт — это выход за рамки нормативности, создание индивидуального, уникального явления, то и рассмотрение понятия языкотворчества, вербализированного с помощью девиативных образований должно быть рассмотрено на фоне языковой нормы и системы языка.

Языкотворчество является изучением процессов индивидуализации и стандартизации в языке, восходящим в конечном итоге к соссюровской антиномии языка и речи, системы и ее реализации.

2. Норма является лишь частью реализованного языка, представляя собой «совокупность наиболее устойчивых реализаций элементов языковой системы [Общее языкознание 1970:67].

3. Норма — это литературно узаконенные и общепринятые реализации вариативных возможностей языка [Березин 1992]

4. Под нормой иногда понимается языковая система в целом [Ицкович 1982]

6. Норма — выбор инварианта из многих вариантов, выработанных системой в ее развитии [Колесов 1989].

Понятие нормы связано с понятием системы языка, реально существующей в данный момент ее развития. Норма или отклонение от нее проявляется в том или ином использовании сосуществующих в языковой системе однозначных элементов. Под системой понимают определенный порядок в расположении и связи чего-либо; целое, представляющее собой единство закономерно расположенных и взаимосвязанных частей. Это и отношение элементов между собой, соблюдение правил комбинаторики и ограничений.

При таком понимании выделяют два аспекта нормы. Первый учитывает потенциальные возможности языка как системы, и выступает в терминологии Г.В. Степанова как объективная норма. Второй аспект — субъективный, оценочный, предписывающий определенные правила выбора языковых средств, характеризуется, по Г.В. Степанову как аксиологическая, кодифицированная норма. (В аксиологии различают градационные и аксиологические нормы. Пример первых — нормы роста, вторых — нормы красоты. Градационная норма воплощается в том, что чаще всего встречается, аксиологическая — это идеал, представленный редкими экземплярами. Такая норма соответствует одному из полюсов шкалы. В языке есть оба типа норм, вторые именуются канонами).

Однако понятия такого рода нуждаются в дальнейшем исследовании с целью их уточнения. Очевидно, например, что такое противопоставление характерно для морфологии и фонологии, но теряет смысл по отношению к синтаксису и семантике.

Читайте также: