Правила этикета в польше кратко

Обновлено: 02.07.2024

В начале переговоров или деловой встречи следует обменяться рукопожатиями со всеми присутствующими – как с высокопоставленными, так и с лицами, занимающими низшие позиции в иерархической структуре. При этом приветствие старшего по должности не должно отличаться от приветствия младшего. Поляки в целом выступают за эгалитарность в рабочих отношениях.

Рукопожатие, которое в Польше традиционно является крепким, сопровождается устным приветствием – на польском языке Dzien Dobry (Доброе утро / Добрый день), Dobry wieczór или на английском языке Good morning (Доброе утро) или Good afternoon (Добрый день), Good evening (Добрый вечер). Во время приветствия партнера важно поддерживать прямой зрительный контакт.

Во время первой встречи ваш польский партнер скорее всего будет держаться вежливо и довольно сдержанно. В польском обществе принята несколько формальная манера общения с людьми, с которыми вы не знакомы. При обращении называйте фамилии, а не имена ваших партнеров.

По мере развития деловых отношений стиль общения с польскими коллегами станет менее формальным и даже на этапе приветствия более теплым и эмоциональным.

Если среди польских коллег имеются женщины, мужчинам следует сначала поздороваться с ними, отдав при этом предпочтение старшим по возрасту женщинам. Затем можно перейти к приветствию мужчин.

Легкие поцелуи в щеку возможны как между женщинами, так и между мужчинами и женщинами, но только в том случае, если они являются родственниками или близкими друзьями. Такими легкими поцелуями обмениваются при прощании. Мужчины, даже давно и хорошо знающие друг друга, приветствуют друг друга рукопожатиями.

В ситуациях официального делового общения, даже в рамках длительных деловых контактов, принято обращаться к друг другу по фамилии. Дождитесь, когда партнер сам предложит вам называть его по имени.

Представление

В рамках деловых контактов привычной является определенная формальность в общении, проявляющаяся прежде всего в использовании фамилий, а не имен при обращении. При этом молодые люди предпочитает менее формальный стиль и порой даже настаивают на том, чтобы к ним обращались по имени. Если вы не знакомы с ситуацией в целом и не знаете людей, лучше проявить некоторую осторожность и придерживаться формальной стороны.

Внутри организации или компании сотрудники, как правило, обращаются к своим начальникам по фамилии, а не по имени, хотя многое здесь зависит от сферы деятельности. Подобная формальность особенно выдерживается в общении между полами.

В рамках устных контактов в польском обществе принято использовать вежливые формы обращения. Личными формами обращения, за которыми стоит фамилия, являются – Pan (по отношению к мужчине) или Pani (по отношению к женщине), например, Pan Nowak.

Если ваш партнер предложил вам называть его по имени, вы, тем не менее, можете продолжать использовать и вежливую форму Pan/Pani, например, Pan Jakub или Pani Hanna.

Нередко к вежливым формам обращения добавляются профессиональные или должностные обозначения, если они имеются, например, Pan Kierownik (Mr Manager), Pan Inzynier (Mr Engineer), Pani Profesor (Ms Professor).

Если ваш польский знакомый обладает профессиональными или должностными знаками отличия, их следует использовать при обращении к нему / ней, например, Pan Doktor Nowak или Pani Profesor Kowalski.

Визитные карточки

Обмен визитными карточками является непременной частью делового этикета в Польше. Как правило, обмен визитками происходит в начале деловой встречи.

На визитной карточке, помимо стандартной информации о вас - название компании, должность, контакты - в Польше нередко указывают академические степени и / или звания, а также другие возможные профессиональные и / или должностные регалии.

Яркие визитки с большим количеством цветов не приветствуются.

Позаботьтесь о том, чтобы текст визитки, по крайней мере на одной из сторон, был выполнен на польском языке. Текст на другой стороне визитки может быть на вашем родном или другом языке.

Особого ритуала при обмене визитками в Польше не существует. Просто отнеситесь с уважением к визитной карточке вашего партнера.

Светская беседа

Важным элементом деловой практики Польши являются личные отношения между партнерами. Важно инвестировать достаточно времени в их развитие.

На ранних этапах развития контактов ваш польский коллега будет скорее всего вести себя достаточно сдержанно и формально, придерживаясь общих правил протокола и делового этикета.

Типичными чертами общения на начальном этапе являются: уважительное отношение, особенно если собеседник старше по возрасту или должностной позиции, выдержанная нейтральная речь, обращение друг к другу с использованием регалий и/или знаков отличия.

Во время общения избегайте активной жестикуляции, а также физических прикосновений, поддерживайте прямой зрительный контакт. Не позволяйте фамильярности в общении, формальности в любом случае должны быть соблюдены.

С течением времени и по мере развития более дружеских и доверительных отношений изменится и стиль общения вашего польского коллеги. Он станет менее формальным и более открытым, будет больше улыбаться. Ведь в польском обществе не принято улыбаться незнакомым или малознакомым людям.

Предпочтительные темы

Еда, польская кухня.

Природа и красоты страны, достопримечательности.

Спортивная тематика, в особенности футбол и национальная футбольная команда, которая является предметом гордости поляков.

Экономический рост Польши.

Семья, однако воздержитесь от каких-либо комментариев того, чем поделится ваш польский собеседник.

Именины или дни ангела. Многие поляки носят имена католических святых, дни которых широко празднуются в польском обществе.

Темы табу

Религиозные темы в целом стоит избегать. Католическая церковь в Польше (85.8% населения являются католиками) и по сей день оказывает существенное влияние на жизнь людей. Тем не менее религия – это очень личная сфера, поэтому об этом не стоит заводить разговор.

Независимо от ваших религиозных взглядов не стоит критически высказываться о тех или иных религиозных традициях, церковных культах или обрядах.

Вопросы, относящиеся к сексуальной сфере, будут однозначно плохо восприняты вашими польскими собеседниками. В эту же категорию попадают темы аборта, движения ЛГБТ, использования легких наркотиков.

Политические темы могут быть очень болезненно восприняты вашим польским партнером. К ним относятся, прежде всего, недавние, а также относительно недавние события, в частности социалистическое и постсоциалистическое развитие Польши, ее участие Второй мировой войне и др.

Расстояние комфортного общения

Расстояние комфортного общения в Польше несколько меньше, чем в других европейских странах, особенно центральной и северной Европы, где обычная зона комфорта говорящих людей составляет длину вытянутой руки или чуть больше.

Постарайтесь во время общения не увеличивать расстояние между вами и партнером, например, отступив на шаг назад. Ваш собеседник вероятнее всего будет чувствовать себя неловко.

Физический контакт во время общения принят между людьми, которые хорошо знают друг друга или являются родственниками. Они могут часто прикасаться друг к другу во время разговора или, например, идти под ручку, прогуливаясь в парке.

С малознакомыми людьми физический контакт ограничивается рукопожатием, которым люди обмениваются во время приветствия или прощания.

Публичное проявление эмоций и обильная жестикуляция являются скорее исключением. Только в случае горячей дискуссии поляки используют язык жестов, например, для поддержания своей мысли.

Во время общения важно поддерживать с собеседником зрительный контакт, который в польском обществе свидетельствует о честности и искренности намерений говорящего. Напротив, избегание взгляда собеседника может выглядеть подозрительным и неуважительным.

Особенности общения

Важным в польской деловой культуре является установление отношений. Вежливая, сдержанная, внимательная, серьезная, искренняя линия поведения будет оценена вашим польским коллегой и позволит заложить основы эффективной совместной работы.

Польский стиль общения можно в целом охарактеризовать как высококонтекстный. Это значит, что в речи вашего собеседника могут содержаться скрытые смыслы или намеки, которые вам могут быть не всегда до конца понятны. Это происходит потому, что люди, долгое время живущие вместе, привычно реагируют одинаково на ту или иную ситуацию. В этом случае будет достаточно ключевого слова или жеста, понятных в этом (но не в другом) обществе

Для установления доверия в отношениях необходимо время, а также совместное участие в различных социальных мероприятиях.

Если вам предстоит поездка в Польшу, не важно, деловая или развлекательная, стоит усвоить несколько правил этикета. Из этой статьи вы узнаете, что считается хорошим тоном в Польше, как вежливо обращаться к полякам, а чего точно не стоит делать в этой стране.

В каждой стране есть свои заморочки в плане этикета, и чтобы не попасть в неловкую ситуацию, лучше узнать все особенности заранее. Какие правила этикета важно соблюдать в Польше, что считается нормой, а за что можно получить штраф? Узнайте из этого поста.

Поляки — гордые люди, в большинстве своем религиозные (католики) и очень семейные. Распространено мнение, что в Польше не любят русских и немцев, что возможно связано с Советским Союзом и Второй мировой войной. Этих тем, а особенно холокоста, лучше не касаться в разговоре.

В целом же, многочисленные отзывы россиян, побывавших в Польше или переехавших туда, утверждают, что никакой расовой неприязни они не заметили, наоборот, поляки достаточно дружелюбны, обслуживающий персонал не хамит, и если что-то нужно, вам всегда подскажут и всё объяснят.

Но всё же, менталитет поляков отличается от нашего, хотя они также любят водку, боятся начальства и уступают пожилым место в общественном транспорте.

Вот несколько правил этикета, которые помогут вам не вызывать недоуменных взглядов в Польше и не обижать новых знакомых или деловых партнеров.

Приветствия и основные фразы

В качестве приветствия так же, как и у нас, используется рукопожатие, и иногда — дружеские поцелуи в щеку, которые на самом деле представляют собой просто едва заметное прикосновение щек.

Пожимать руки можно и мужчинам, и женщинам, и если вы приветствуете смешанную компанию, сначала нужно поздороваться с женщинами. Кстати, в Польше до сих пор бытует обычай целовать женщинам руку. Конечно, так делают далеко не всегда, но гораздо чаще, чем в России, где это вообще пережиток и что-то немного странное.

Как обращаться к полякам

Что можно, нельзя и нужно в общественных местах

В Польше считается вежливым открывать перед женщинами дверь, уступать им место в общественном транспорте. Также серьезно относятся к пожилым людям — им обязательно нужно уступить место, иначе вас сгонят возмущенные поляки или сам пожилой человек. Впрочем, эти правила хорошего тона приняты и у нас, и если вы — воспитанный человек, проблем не возникнет.

В общественных местах запрещено курить и пить алкоголь — в транспорте, скверах и парках, на остановках, пляжах и, естественно, на детских площадках. Более того, если вы не пьете и даже не открываете бутылку с алкоголем, а просто несете её в руках, вас также могут штрафануть. Ну а распитие на ходу обойдется вам ещё дороже, чем просто выпивка в общественном месте.

Конечно, нельзя водить автомобиль в нетрезвом виде, кроме того, это распространяется и на велосипеды — пьяные велосипедисты тоже платят штрафы.

Важно соблюдать правила дорожного движения: переход на красный свет по зебре карается штрафом в 100-200 злотых, вне перехода — в 50 злотых, а если вы перебежали дорогу в неположенном месте — 30 злотых. Так что, если не хотите идти к пешеходному переходу, лучше пробежаться через дорогу, чем пройтись.

Есть ещё одно общественное место, где нужно соблюдать особые правила — костел, то есть католический храм. Как уже говорилось ранее, поляки, в большинстве своем, очень религиозны. В костеле нельзя фотографировать, по крайней мере, со вспышкой точно — могут выгнать.

Вообще, католические службы отличаются от православных: там можно сидеть, а ксёндз во время службы может даже позволить себе несколько анекдотов. В целом, поляки часто ходят в церковь, во время служб костелы никогда не пустуют, а в школах и в зданиях правительственных организаций можно увидеть распятия.

За столом в ресторане и в гостях

Насчет того, как вежливо подзывать официантов, мы уже сказали, теперь о чаевых. Вежливо давать на чаевые примерно 10% от суммы счета, хотя в некоторых ресторанах они сразу включаются в сумму.

Если вас пригласили в гости по поводу какого-то праздника, не удивляйтесь, что в меню обязательно будет суп. Любое праздничное застолье (в отличие от российских праздников) начинается с супа, например, грибного или борща. Кстати, красный борщ они часто не едят, а пьют, так что в стакане может оказаться не напиток, а борщ. Можно купить борщ даже в кофейном автомате.

Поляки — достаточно искренние и открытые люди, так что не удивляйтесь, если во время застолья вам могут задать откровенные вопросы, которые касаются личной жизни. Это просто желание установить открытые отношения.

После обеда принято благодарить не столько хозяйку, сколько собеседников, за приятную компанию. Потом можно даже послать карточку с благодарностью за прекрасный вечер, но это, конечно, официальность.

Алкоголь

Что касается алкоголя, поляки любят водку и считают её чуть ли не национальным напитком. Некоторые предпочитают пить водку после застолья, не закусывая, а запивая газировкой или соком, другие — во время застолья, тут все зависит от предпочтений самого человека.

В барах можно заказать фруктовое пиво или пиво с добавлением сока, которое вполне прилично пить через трубочку. Вообще, по части крепких напитков, поляки ничуть не уступают русским, и во время застолья часто выпивается огромное количество водки.

Подарки

Если вас пригласили на обед, можно принести с собой подарки — отличным вариантом будет вино и цветы. Цветы, кстати, принято дарить без упаковки.

Можно подарить что-нибудь и деловым партнерам, только без особой дороговизны, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Деловые отношения

Деловой этикет во всех странах мира совпадает в общих чертах. Везде ценят пунктуальность, честность и открытость. Любят это и поляки. Будет приятно, если вы выучите несколько слов на польском, например, приветствия, но если боитесь исковеркать слова, можно и на английском.

Хорошим тоном считается обменяться визитными карточками — это обязательная часть делового этикета. Надписи на визитке могут быть на английском, без перевода на польский, в этом нет ничего страшного.

Перед тем, как приступать к делам, будет вежливо немного побеседовать на пространные темы, вроде общественной жизни или опыта вашей работы — такие беседы помогают лучше понять партнера и установить взаимную симпатию. Только не стоит выбирать в качестве темы деньги.

Если во время делового обсуждения возникают длинные паузы в разговоре, в этом нет ничего страшного — поляки любят неторопливо обсуждать деловые вопросы. И не стоит заполнять эти паузы дополнительным уговорами, это может показаться невежливым.

Также не стоит во время встречи отвлекаться на телефонные звонки, как и в России, это считается невежливым.

Недоразумения с языком

Некоторые польские слова могут показаться вам знакомыми, но здесь важно не попасть в ловушку — несмотря на похожее звучание, они могут означать прямо противоположное.

Если вам есть что добавить о правилах этикета и особенностях общения в Польше, огромная просьба поделиться в комментариях.

Этикет по-польски: правила поведения, не знать которые стыдно

Общие нормы поведения для жителей европейских и других стран мира похожи, но все же существуют свои особенности. Если вы собираетесь посетить Польшу, учиться здесь или планируете жить, то стоит узнать сначала о некоторых правилах хорошего тона, культуре общения и поведения, которых следует придерживаться в стране над Вислой, чтобы не попасть в неловкую ситуацию и произвести хорошее впечатление. Из нашего материала вы узнаете, как здороваться и общаться с поляками, как вести себя в гостях, в общественных местах и ​​на улице.

Вежливость - норма жизни. Обращение

Обращение учащихся к учителям (вообще старшим) обязательно начинаются словами proszę pani / pana, а студенты при обращении к преподавателям добавляют научное звание: Panie doktorze / Pani profesor. Кроме того, принято обращаться с упоминанием научного звания / титула к ученым, дипломатам, духовным лицам и пр.: Panie dziekanie / Pani magister.

Выбирайте правильную форму общения, чтобы не показаться невоспитанным. Перед тем, как что-то спросить у незнакомого человека, обязательно следует поздороваться, извиниться, а потом уже спрашивать, например: Dzień dobry! Przepraszam. Czy może pan / pani mi pomóc? А потом, конечно, не забыть поблагодарить: Dziękuje bardzo! В ответ чаще всего услышите: Proszę bardzo! Чтобы попрощаться, поляки говорят: Do widzenia / Do zobaczenia. Более неформальное приветствие / прощание cześć, na razie используется в разговоре со знакомыми и детьми. Также в Польше сохранилась традиция здороваться с незнакомыми людьми. Например, когда заходите в небольшой магазин, лифт или занимаете очередь в больнице. При этом люди улыбаются друг другу, говорят что-то приятное, желают miłego dnia / wieczoru. За малейшее причиненное неудобство поляки извиняются, причем всегда оба (и виноватый, и пострадавший), каждый скажет свое: Przepraszam! Даже если в душе проклянут вас - вида не подадут.

Правила приветствия. Пожатие рук?

Первыми здороваются (словесно!) младшие со старшими, мужчины - с женщинами. Однако, если вы вошли в помещение, то, независимо от пола, должны первыми поздороваться с присутствующими.

Прим. Речь не идет о бизнес-этикете (там свои правила)

Поведение в общественных местах

Как и во многих странах мира, в Польше принято уступать место в общественном транспорте пожилым людям, открывать двери перед женщинами, пропускать их вперед (особенно если они с детьми). В общественных местах запрещается курить, распивать алкоголь. Важно соблюдать правила дорожного движения: переход на красный свет и в неположенных местах карается штрафом. Хотя, стоит признать, иногда эти правила нарушаются.

В Польше, как и в большинстве стран Западной Европы, уважают личное пространство и вообще личность. Часто в аптеке, банка и т.п. местах есть зона обслуживания клиента, которая отмечена линией - пересекать ее не стоит. Здесь нет культа одежды, большинство одевается удобно и практично. Если вы увидите кого-то с оригинальной прической или тату в транспорте или на улице, воздержитесь от улыбок и жестов в сторону этого человека.

Во многих костелах запрещена фото- и видеосъемка, однозначно нельзя пользоваться фотовспышкой; к тому же, в таких местах стоит соблюдать тишину.

В гостях

Поляки достаточно пунктуальны. Поэтому если вас пригласили в гости, старайтесь не опаздывать больше, чем на 5-10 минут. Когда задерживаетесь дольше, обязательно позвоните и предупредите хозяев. В гости принято приходить с небольшим подарком. Это может быть бутылка хорошего вина, что-то к чаю, цветы (кроме хризантем), а вообще идеальный вариант - недорогой сувенир с Украины.

Разуваться или нет? Здесь все очень индивидуально, все зависит от хозяев дома: одни предложат зайти в обуви, а другие - удобные тапочки. Во время беседы избегайте запрещенных тем / шуток о религии, политике, экономике, о дразнящих темах истории, антисемитизме - то, что разрешено полякам, не позволено иностранцам.


Приветствие

В деловом мире распространенно рукопожатие, в частной жизни - дружеские поцелуи, напоминающие едва заметное прикосновение щек. В Польше принято первыми приветствовать женщин; достаточно часто им целуют руку.

Интересные факты

В своем большинстве поляки религиозные люди и по вероисповеданию – католики. Они достаточно часто ходят в церковь (костел), а в школах и в зданиях правительственных организаций можно увидеть распятия.

В Польше с большим почтением относятся к пожилым людям и женщинам. Например, места в общественном транспорте здесь уступают женщинам и старикам намного чаще, чем в России.

Строгие правила в Польше действуют в отношении алкоголя и курения. Пить и курить (даже просто держать закрытую бутылку спиртного в руках) в общественных местах запрещено. Тем не менее, поляки любят алкогольные напитки, особенно водку и пиво.

Если Вас пригласили в гости, то хорошим тоном считается захватить с собой подарок, например, бутылку хорошего вина и цветы (без упаковки) для хозяйки дома. Деловым партнёрам во время переговоров тоже можно преподнести подарок, не особо рассчитывая на ответный презент, но, главное, чтобы он был не слишком дорогой.

Деловые отношения

В Польше принято начинать знакомство с обмена визитными карточками. Если у Вас нет визиток на польском языке, то вполне приемлемы визитки и на английском.

После приветствия и знакомства, до того как переходить к обсуждению деловых вопросов, будет вежливым побеседовать несколько минут на общие темы. Это могут быть темы и личного характера или семейного, так как в своем большинстве поляки семейные люди. Такие беседы помогают установить взаимную симпатию, построить фундамент будущего взаимопонимания, что крайне важно для поляков, так как для них в деловом общении ключевым фактором являются взаимоотношения. Для достижения успеха в бизнесе очень важно установить с польскими партнерами индивидуальные деловые контакты, особенно если Вы планируете долгосрочный бизнес. Будьте открыты и честны, не старайтесь скрывать свои чувства и эмоции. Именно так ведут себя в общении поляки и подобной легкости, дружеского тона, уже после нескольких встреч, ожидают и от своих новых партнеров.

Польским компаниям свойственна иерархическая структура и сферы ответственности чаще всего здесь хорошо разделены. Особо хочется отметить, что квалификация сотрудников польских компаний достаточно высока за счет того, что сотрудники все чаще приобретают опыт не только в национальных, но и международных компаниях.

Читайте также: