Консолидирующая роль языка кратко

Обновлено: 02.07.2024

Языковая политика может носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков. Классическим примером такого рода политики, является языковая политика, проводимая в Швейцарии, где статус официального предоставлен всем языкам автохтонного населения. Примером деструктивной языковой политики может служить языковая политика русского царизма конца ХIX - начала ХХ веков, которая была направлена на то, чтобы задушить среди национальных меньшинств зачатки всякой государственности, стеснять их языки, и, по возможности, руссифицировать их.

Следует также различать также централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий (этим признакам отвечала политика, проводимая в бывшем СССР). Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государстенной поддержкой политика отдельных партий и общестенных движений. В качестве примера можно привести программу так называемой Гаэльской лиги, боровшейся в рамках ирландского национально-освободительного движения за возрождение ирландского языка и превращение его в национальный язык.

Необходимо также различать виды языковой политики в зависимости от типов языковых ситуаций: во-первых, языковую политику в условиях одноязычного государства, во-вторых, языковую политику в условиях многоязычного государства и, в-третьих, языковую политику за пределами данного государства. Несмотря на перманентные усилия некоторых национал-шовинистических сил, первый тип нетипичен для Украины, и поэтому не может играть роль консолидирующего фактора.

В многоязычных регионах языковая политика характеризуется такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация.

Плюрализм выражается в стремлении сохранить самобытность групп меншинств, что достигается путём предоставления им значительной свободы в решении их собственных вопросов (этот принцип заложен в ратифицированнном варианте Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, 1992 года - Закон от 24 декабря 1999 года, действие которого было приостановлено решением Конституционного Суда Украины 14 июля 2000 г.). Интеграция – процесс, направленный на объединение различных групп данного общества и предоставление им возможности сохранить свои отличительные особенности (этот принцип заложен в решении Конституционного Суда от 14 декабря 1999 года). Плюрализм и интеграция – две политические линии, которые могут проводиться одновременно, если государственная политика направлена на консолидацию полилингвистического общества и стабилизацию межэтнических отношений и на равноправие всех национальных и языковых групп (этот принцип заложен в 24 статье Конституции Украины). При ассимиляции группы национальных меньшинств вынуждены отказаться от своих традиций, культуры и языка в пользу доминирующей группы (этот принцип лёг в основу политического поведения некоторых правых партий). Ассимиляция предполагает ряд мер прямого или косвенного принуждения, направленного на денационализацию меншинств и лишения их права на самостоятельность (хотя это не допускается внутренним законодательством, попытки проведения политики скрытой ассимиляции наблюдаются не только на уровне некоторых сил, представленных в Парламенте, но даже на уровне некоторых высокопоставленных государственных чиновников). Сегрегация означает изоляцию группы меньшинств и проживание её в худших условиях (этот принцип проповедуется, как правило, партиями нацистского и фашистского толка – на Украине эта политика запрещена).

Целью конкретных программ языковой политики многих стран является изменение или сохранение сложившегося функционального распределения языковых образований.Центральной проблемой языковой политики молодых многонациональных государств наряду с выбором государственного или официального языка является также определение статуса языков национальных меньшинств.

Социолингвист румынского происхождения из Москвы К. Бахнян выделил основные варианты решения вопроса о статусе языков национальных меньшинств:

1) статус государственного, национального или официального предоставляется всем языкам основных этнических групп (например, в Швейцарии, Бельгии, Сингапуре);

2) некоторые языки национальных меньшинств вводятся как официальные (например, в Новой Зеландии язык маори признан официальным наравне с английским языком);

3) допускается официальный статус для языков некоторых национальных меньшинств только на региональном уровне (например, в Гане, Нигерии, Ираке);

4) языкам национальных меньшинств не предоставляется официальный статус ни на национальном, ни на региональном уровне, однако их применение гарантировано конституцией, законом или договором.

Языковое строительство. Понятие языкового строительства, широко использовавшееся в советском языкознании 20—30-х гг., тесно связано с более широким понятием языковой политики. Если последняя представляет собой систему мер, осуществляемых и проводимых государством для решения языковых задач, то под первой понимают систему мер, осуществляемых для ее практической реализации.

В связи с языковым строительством рассматривался и теоретический вопрос о соотношении в языковом развитии сознательного и бессознательного элементов. Для подавляющего большинства европейских лингвистов XIX в. тезис о бессознательном характере языковых изменений был своего рода аксиомой.

Роль языка в формировании личности: Это происходит потому, что любой современный язык – это сложное .

Основная функция языка - общаться, однако, в зависимости от типа высказывания, того, как оно составлено, и цели, стоящей за ним, мы можем говорить о различных функциях языка.

В течение ХХ века появилось множество моделей, определяющих функции языка. Великие лингвисты, такие как Роман Якобсон, Джон Сирл, Дж. Л. Остин и другие, предложили свои собственные модели.

Следующий мы собираемся раскрыть основные модели языковых функций, объясняя, какие функции они считают существующими, и приводя несколько примеров.

Каковы функции языка?

Есть несколько моделей языковых функций, которые предлагались на протяжении 20 века. Далее мы увидим эти разные модели и то, о каких конкретных языковых функциях они говорят.

Языковые функции по Карлу Бюлеру

Одна из первых моделей, рассказывающих о функциях языка, мы имеем в случае Карла Бюлера, модель 1918 года. Этот лингвист постулировал, что существует только три функции:

1. Символическая или репрезентативная функция

Символическая функция фокусируется на ссылочном общении, говоря о вещах, существах и отношениях в реальном мире или возможных воображаемых мирах, из которых описывают или сообщают объективно с использованием символов. Это основная функция языка, поскольку именно он передает более обширную информацию. Это единственная особая функция человека.

2. Симптоматическая или экспрессивная функция

Симптоматическая или выразительная функция относится к способность общаться и выражать чувства, используя то, что в лингвистике называется симптомами (эмоциональные выражения).

3. Сигнальная или апелляционная функция

Через указательную или апелляционную функцию на собеседника влияют приказы, команды, предложения или вопросы.. Эти предложения, которые могут быть повелительными, желательными и вопросительными, называются знаками.

Эти три функции могут быть заданы неязыковыми знаками, и, как мы уже сказали, только референциальная функция является специфически человеческой, поскольку только люди могут объективно описать реальную или гипотетическую ситуацию. Два других также встречаются в общении с животными, поскольку другие виды могут излучать чувства (показывать страх, печаль, враждебность . ), приказы и команды (отгонять злоумышленника на своей территории лаем, вступать в половую связь с целью спаривания . .)

Языковые функции по Роману Якобсону

Одна из самых известных и распространенных моделей - это модель языковых функций, предложенная Романом Якобсоном в 1958 году., заявив, что существует шесть из вышеупомянутых функций, и классифицировали их в соответствии с использованием языка, который они имеют в коммуникативном акте.

1. Апелляционная или конативная функция

Апеллятивная функция обычно использует следующие элементы: звательный (называть кого-либо по имени или местоимению), повелительное наклонение (отдавать приказы) и вопросительное настроение (задавать вопросы). Апеллятивные выражения - это грамматические формы вопросов, увещеваний, приказов, инструкций, угроз и просьб, если привести лишь несколько примеров.

Примеры выражений с апеллятивной функцией:

  • Мануэль, ты можешь помочь мне с сумками для покупок?
  • Вы приготовили еду?
  • Надень маску!
  • Вымойте руки перед входом в заведение.
  • Покупайте 100% органическое веганское молоко.
  • Голосуйте за общеевропейскую партию. Голосуй за Европу!

2. Справочная, представительная или информативная функция

Эта функция характерен для информационных контекстов, научных дискурсов и информационных документов, все они ориентированы на передачу знаний, хотя также постоянно используются в повседневной жизни.

Среди основных лингвистических ресурсов, используемых в референциальной функции, есть дейктики, которые представляют собой слова, которые служат для указания на определенных людей, пространства или ситуации (мы, это, это, сегодня, вчера . ); денотативный режим, относящийся к основному значению слов; существительные и глаголы, передающие описываемую информацию; высказывающая интонация и изъявительное время.

Примеры ссылочных выражений:

  • Рубен прибыл.
  • Они мои братья.
  • Париж - столица Франции.
  • Я сломал правую ногу.
  • Пчелы - гаплодиплоидные организмы.
  • Завтра четверг.

3. Эмоциональная, экспрессивная или симптоматическая функция.

Эмоциональная функция, как следует из названия, Он используется с целью передачи и передачи чувств, эмоций, настроений или пожеланий эмитента.. Хотя в этой функции присутствуют репрезентативные или референциальные элементы, больше всего в них выделяется и преобладает выражение эмоций.

Примеры эмоциональной функции:

  • Моя нога болит!
  • Меня не устраивает такая ситуация.
  • Я доволен и счастлив!
  • Я скучаю по тебе.
  • Как мне жаль, что Марадона умер!

4. Поэтическая или эстетическая функция

Поэтическая функция Это происходит, когда мы сообщаем что-то, но с эстетической целью, пытаясь сделать так, чтобы это звучало красиво и с определенной игрой.. В этой функции больше внимания уделяется тому, как построено предложение, а не его содержанию и значению.

Особое внимание уделяется заботе о самой форме и используются риторические фигуры, причем эта функция характерна для литературных текстов, а также для популярных форм дискурса. Среди них мы находим популярные поговорки, скороговорки, романы, рассказы, басни, песни, анекдоты, загадки .

Среди различных риторических или литературных фигур, которые могут быть идентифицированы в выражениях с эстетической функцией, мы находим:

  • Метафоры
  • Сравнения
  • Гипербола
  • Метонимии
  • Гипербатон
  • Эллипс
  • Описания
  • Иронии

Примеры поэтической функции:

  • Три грустных тигра едят пшеницу на пшеничном поле. (Скороговорка)
  • Золото кажется, а серебра нет, кто не знает, дурак. (Загадка)
  • Нет худа без добра. (Говоря)
  • Мужчина был высоким и таким худым, что всегда казался в профиль (Гипербола)

Каждая песня (стихотворение Федерико Гарсиа Лорки)

Я не хотел. Я не хотел тебе ничего рассказывать. Я увидел в твоих глазах два сумасшедших дерева. Ветерком, смехом и золотом. Они пошевелились. Я не хотел. Я не хотел тебе ничего рассказывать.

5. Фатическая или контактная функция

Фатическая или контактная функция ориентирована на проверку канала связи между двумя собеседниками. Эта функция используется для начала, поддержания и завершения разговора.

Примеры предложений с фатической функцией:

  • Расскажи мне.
  • Привет добрый день.
  • Я тебя слышу, да.
  • Ой! Вау…
  • Я понимаю…
  • До скорого.

6. Металингвистическая функция

Наконец, в модели Якобсона у нас есть металингвистическая функция. Это относится к использованию языка для объяснения языкового кода, то есть это язык, который мы используем для описания и размышления о самом языке.. Эта функция активируется при объяснении аспектов грамматики, значения слова или при разговоре о функциях самого языка. Фактически, в этой статье мы используем металингвистическую функцию.

Примеры металингвистической функции:

Согласно функциональной системной лингвистике Майкла Халлидея

В своей конкретной грамматике он постулирует различные функции языка, которые кратко изложены ниже.

1. Идеативная функция

Идеативная функция представляет собой отношения между говорящим и реальным миром, который его окружает., включая самого эмитента. Эта функция позволяет структурировать, определять и понимать мир и выражает мировоззрение и опыт человека.

2. Межличностная функция

Межличностная функция - вот что позволяет устанавливать и поддерживать отношения между людьми, то есть социальные отношения. Он интерактивен и служит для выражения различных социальных функций и ролей, включая их в общении.

3. Текстовая функция

Текстовая функция играет важную роль в двух предыдущих. Благодаря этой функции язык связывается с ситуацией, в которой он используется., позволяющий установить согласованные отношения между частями текста или устного дискурса и его адаптацию к конкретной ситуации, в которой это происходит.

Согласно теории речевых актов

Это очень похоже на модель Якобсона, в которой согласовываются некоторые моменты, но меняются названия. Репрезентативная функция была названа локутивным актом, вот что говорится; к выразительному иллокутивному акту, который совершается одновременно с тем, что говорится; а конативное слово называется перлокутивным актом, что достигается его произнесением.

1. Речевой акт

Локуторные акты состоит из заявления, то есть произнесения каких-то слов,. Это пропозициональная проповедническая деятельность, в то время как утверждение состоит из простого высказывания чего-то и проповеди чего-то об этом чем-то. Чтобы мы поняли, словарные фразы будут следующими:

  • Небо голубое.
  • Мне больно.
  • Я ела спагетти.
  • Поздравляю!
  • Тебе звонила твоя мать.

В локутивных актах мы можем говорить о трех различных типах действий:

  • Звуковая активность: деятельность по изданию звуков.
  • Фатическая активность: деятельность по испусканию слов.
  • Ретическая активность: произносить слова, образующие грамматическую последовательность с определенным значением.

2. Исполнительный акт

Иллокутивные акты Они являются преднамеренными и выполняются с определенной коммуникативной функцией, такой как утверждение, обещание, предложение . Другими словами, действие совершается одновременно с составлением заявления. Они связаны с модальностью или психологическим отношением говорящего. Выражений, посредством которых осуществляется иллокутивный акт, сотни.

  • Я поздравляю вас!
  • Объявляю вас мужем и женой.
  • Проклинаю тебя и всю твою семью.
  • Я считаю, что так делать нельзя.
  • Я хочу съесть кабана.

3. Перлокутивный акт

Перлокутивный акт - это акт, который вызывает у собеседника реакцию, например, убедить, заинтересовать, успокоить . Таким образом, он влияет на действия, убеждения и чувства слушателя, изменяя его поведение и мышление. Вот некоторые примеры, как явные, так и более тонкие, следующие (скрытый смысл заключен в скобки):

Модели общения: информационно-кодовая, интеракционная, инференционная.

Под общением обычно понимают разнообразные формы социального взаимодействия, которое заключается в обмене информацией.

Модели коммуникации – обобщенное представление о том, как протекает наше общение.

2.Интеракционная (интерпретационная)модель общения – взаимодействие в результате которого рождается понимание. Ученые: Горелов, Гофман, Шифрин.. Адресат и адресант оба активны.

Одновременно важную роль приобретает адекватная интерпретация этого поведения партнером, которая опирается на знание форм коммуникативного поведения, типичных для данной культуры отдельных групп людей (детей, подростков, взрослых, мужчин и женщин)

Вопрос. Виды и способы общения: вербальное - невербальное, прямое-опосредованное, контактное-дистантное., /// 3 вопрос социально ориентированное / межличностное, информационное / фатическое.

Под общением обычно понимают разнообразные формы социального взаимодействия, которое заключается в обмене информацией. В теории коммуникации выделяют несколько видов и способов общения

1) В зависимости от средств коммуникации различают:

а) вербальное (речевое, словесное)

б) невербальное (тело, жесты (это значимые телодвижения главным образом движения головы и рук), мимика (значимые движения мышц лица), цветообозначение, звукообозначение.

2) В зависимости от количества и ролевой характеристики участников общения различают:

а) межличностное взаимодействие между небольшим числом коммуникантов, часто знакомых друг с другом, находящихся в пространственной близости и выступающих носителями индивидуально личностных качеств (родственники, друзья), при этом не известно социальное положение.

б) социальное (социально ориентированное) общение – общение коммуникантов как представителей тех или иных соц групп или носителей определенных социальных, статусных ролей. (пассажир, покупатель, клиент, пациент)

3) С точки зрения коммуникативной функции выделяют общение:

а) фатическое, целью которого является желание высказаться, нарушить неловкое молчание, установить и поддержать контакт. ( Здравствуйте, как поживаете, как ваши дела?)

4) С точки зрения наличия и отсутствия дополнительного канала коммуникации:

а) непосредственное ( прямое) – осуществляется в режиме реального времени, в условиях пространственной близости участников, при наличии визуального контакта между ними, с использованием естественного(прямого) канала общения.

б) опосредованное (непрямое) имеет место в случае использования опосредующих каналов: письма, телефонной, телеграфной, компьютерной связи.

5) С точки зрения наличия или отсутствия непосредственного контакта между коммуникантами различают:

а) контактное – общение, происходящее в условиях пространственного или временного контакта коммуникантов. (деловая или дружеская беседа при встрече, лекция в аудитории

б) дистантное – общение, происходящее в условиях пространственного и временного разрыва между коммуникантами. Дистантное общение нуждается в определенном материальном носителе, обеспечивающем доставку содержания от адресанта к адресату.

(в виде графической, звуковой, электронной, цифровой записи)

вопрос Язык, его функции и структурные свойства.

Язык - важнейшее средство человеческого общения.

Язык – свойство исключительно человека, другие живые существа не обладают языком.

Язык и мышление тесно связаны между собой и влияют друг на друга. Ясная языковая мысль делает речь понятной.

Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т. е. его характеристики, без которых язык не может существовать.

Функции языка (его назначение, роль, употребление). Базовые функции (задача: создавать, накапливать и передавать информацию) :

1) Коммуникативная функция – служить средством общения людей.

2) Познавательная (когнитивная) служить средством формирования и развития сознания, мышления. Язык фиксирует результаты познания человеком действительности, других людей и себя самого, и сам выступает инструментом познания.

3) Аккумулятивная – служить средством сохранения информации, традиции, культуры и истории народа как в устной, так и в письменной форме.

1)Контактоустанавливающая ( фатическая) – установление, поддержание контакта, расположить к себе.

2) Волюнтативная (волеизъявительная) способность воздействия на другого человека, побуждение его к каким либо действиям.

3) Эмоциональная (эмотивная) - способность выражать чувства, эмоции человека, его отношение к действительности.

Структурные свойства языка:

5 Вопрос. Основные единицы и уровни языка. Понятие и структура языкового знака.

Знак– языковая форма, обладающая определенным языковым содержанием и служащая для обозначения различных предметов, свойств, отношения действительности.

Конкретные знаки, образующие язык:

1) Слово – самостоятельная, значимая единица языка, главной функцией которой является называется предметов, процессов, признаков, отношений.

2) Словосочетание – знак, вкл одно или несколько содержательно и грамматически объединенных слов, функция – называть.

4)Текст – это последовательность знаковых единиц, обладающая связностью, цельностью

5)Морфема - минимальная содержательная единица языка, т. е. минимальная часть слова, обладающая значением. (Интерфикс- соединительная гласная)

7) Фонема (несамостоятельная единица) – это сама по себе не значимая, входящая в состав минимальных значимых единиц (морфем) и служащая для опознавания, различения и разграничения последних, а через них и слов. (Дом, дум, дам, дым)

Функция– распознавания различия знаковых единиц.

Структура языка представляет собой уровневую организацию. Различают след уровни :

1)фонетический (уровень фонем)

2) морфемный (уровень морфем), связанные с правилами образования грамматических форм слова;

3) лексический ( уровень слов), связанные с правилами словоупотребления, отбора и использования наиболее целесообразных лексических единиц.

4) морфолого – грамматический (уровень грамматических форм и классов слов)

5)синтаксический (уровень словосочетаний, предложений и текста), связанные с правилами употребления словосочетаний и синтаксических конструкций

Вопрос 6.Язык и речь .Понятие культуры речи. Аспекты культуры речи.

Язык – важнейшее средство человеческого общения

Речь- реализация языка, функционирование его единиц в практическом общении., использование языка в различных ситуациях общения.

Различия языка и речи

1. Принадлежит коллективу 1.индивидуальна зависит от воли автора

2. Консервативен и статичен 2.динамична разнообразна

3. Конечен 3.бесконечна

4. Имеет уровневую организ-ю 4.линейна

1. Речь зависит от языка

2. Язык управлет речью

3. Язык зависит от речи

4. Нельзя представить язык,которым никто не пользуется в речи

5. Речь нужна языку как база

Культура речи-владение нормами устного и письменного лит.языка,умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения,в соответствии с условием и содержанием речи

-нормативный(правильность речи,соблюдение определенных норм лит.языка)

-коммуникативный вкл. в себя:

-этический(соблюдение правил этики речи,в том числе правил речевого этикета,всеми участниками общения)

Вопрос 7.Понятия речевая деятельность,реч.акт.

Речевая деятельность-деятельность по использованию языка в речи

Речевое поведение-совокупность речевых актов

Речевой акт-элементарная единица речи,использование языка для построения конкретного высказывания

Высказывание-предложение в конкретной ситуации общения,т.е.несущее информацию о том,зачем и почему оно сказано,какого отношение автора к этой ситуации

Коммуникативные-типичные ситуации социального взаимодействия,предполагающие определенные цели,задачи,роли,определенную последовательность действий(урок,экзамен)

Речевые-типичное вербально-текстовое оформление этих коммуникат.жанров(просьба,ответ ученика)

Вопрос 8.Устная и письменная речь.

-первична,предшевствует правилу письма

-имеет фонетическое и просодическое оформление с помощью звуков,интонации

-опирается на слуховой канал восприятия

-неподготовленна или частично подготовлена в неофициальном общении

-подготовленная в офиц и публичном общении

-имеет графическое оформление с помощью букв

-опирается на зрительный канал восприятия

-ориентирована на книжный стиль

1.и концептуально и формально устная форма-бытовая беседа,телеф.разговор

2.и концептуально и формально письменная форма-текст законодательного документа

3.концептуально письменная,но формально устная-пубичное прочтение письменных текстов

4.концептуално устная.но формально письменная-письменно разговорная речь

Правила для говорящего:

-логические акценты в речи

-правильное использование смысловых пауз,силы тона

Правила построения письменной речи:

-аккуратный разборчивый подчерк

-соблюдение всех правил орфографии и пунктуации

-использование необходимых элементов графического оформления текста

Вопрос 9.Разновидности речи:монологическая и диалогическая.

Диалог-общение между несколькими лицами,которое осуществляется как обмен репликами

Реплика-единица формально-структурного изменения диалога,поток речи одного говорящего,ограниченный потоком речи другого говорящего

-спонтанность или частичная подготовленность

-тяготение к устности или резговорному стилю

Монолог-развернутое высказывание одного лица

-требование и подготовленность

-тяготение к письменной речи и книжному стилю

Правила построения монолога

-текст монолога должен быть последовательным и законченным

-выступающий должен стремиться к установлению и поддержанию контакта с аудиторией

Диалогизация монолога(использование в монологе диалога путем взаимодействия со слущающими включая их в монолог):

В диалогизирующем монологе активизируется внимание влушающих к выступающему,стимулируется ответная реакция,появляется интерес к предмету речи,оптимизируется весь процесс общения.

Вопрос 10 Литературный язык как центральное понятие культуры речи: его определение, функции.

Хронологические границы современного русского литературного языка
Литературный язык-представляет собой особую форму, или подсистему национального языка, в которую кроме него входят территориальные диалекты(говоры), социальные диалекты(социальные, групповые, жаргоны, арго, сленг), городское просторечие
СРЛЯ может быть принята та подсистема,которая обладает признаками:
-русский язык для них является родным
-они родились или длительное время (большую часть жизни) живут в городе
-они имеют высшее или среднее образование полученное на русском языке
Функции СРЛЯ:
-консолидирующая (объединительная) обеспечение социального взаимодействия
-культурная-сохранение и передача культурой традиций
Признаки СРЛЯ:
-последовательная нормативность, наличие единой системы норм и их последовательное культивирование
-общеобязательность норм для всех говорящих на ЛЯ
-стабильность нормы
-функционально-стиливая дифференциация нормы (наличие стиля)
Основной функцией СРЛЯ, то что он выступает как инструмент социально ориентированной коммуникации
СРЛЯ-исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченностью норм и развитой системой стилей
2 значения:
1) широкое-язы от эпохи Пушкина до наших дней
2) узкий-язык середины и второй половины ХХв до нашего времени

Вопрос 11. Две разновидности литературного языка, их характеристика. Условия функционирования и специфика разговорной речи.

В СРЛЯ существует в 2-х разновидностях, каждая из которых своеобразна и наделена особыми законами.

1) Кодифицированный литературный язык (КЛЯ):

- отражен в источниках кодификации (словари, справочники) и используется в письменной речи и в строгой устной речи (заседания, конференции, съезды), чаще всего заранее подготовлена, присуще умеренной использование невербальных средств общения.

2) разговорная речь (РР)

- нормы РР не кодифицированы (осн. Форма существования – устная)

Условия использования РР

1) непринужденность общения;

2) неофициальность отношений между говорящими;

3) неподготовленность речи;

4) непосредственное участие говорящих в коммуникациях;

5) устная форма общения;

6) сильная опора на ситуацию.

1) выпадение членов предложения, союзов, предлогов.

* не убирай/ я еще буду

Более правильно: не убирай книгу, потому что я еще буду читать её.

2) сфера использования им. Пад. Шире, чем в КЛЯ

3) свободный синтаксис, часто с наложением друг на друга нескольких фраз

4) наличие специфических единиц: звательной формы (мама- мам!);

Что в качестве союза с причастным значением (он что не пришел-то?);

5) одновременное развитие нескольких тем.

Наличие двух разновидностей СРЛЯ означает:

1) что каждый говорящий на СРЛЯ владеет обеими системами;

2) что использование КЛЯ и ЛЯ продиктовано особенностями ситуации;

3) что одна из систем – КЛЯ – требует специального овладения и изучения.

Вопрос 12. Норма и кодификация в языке. Св-ва нормы. Понятие вариантности. Разновидности вариантов нормы/ семантические, оптимистические, семантико-стиллические и дублеты).

Главным признаком ЛЯ является нормативность т.е. наличие системы норм.

Норма (литературная) – это правило использования речевых средств в определенный исторический период; это единообразное, образцовое, общепринятое и рекомендуемое употребление единиц языка.

· Корпусы ( о туловище) – корпуса ( о здании)

Норма – это устойчивая реализация в речи единиц языковой системы.

* нормой является делающий, нормой не является сделавший.

Норма подразделяется на языковую (объединяет всех носителей языка) и литературную.

Именно нормы позволяют ЛЯ сохранить свою целостность, широкую распространенность, общедоступность, защищают его от воплащения нелитературными формами языка. В целом норма стремится быть кончервативной, она не спешит указывать новое. Если нормы будут меняться слишком быстро, то нарушится культурная преемственность поколений, общность между ними.

Таким образом, на нормы одновременно действуют 2 тенденции (это и есть св-ва):

Тенденция к консервативности и тенденция к изменяемости и обоюдное их влияние на нормы служит причиной такого явления, как вариативность норм.

Варианты – разновидность одной и той же единицы, различающейся по форме.

1) дублеты – варианты норм, не отличающиеся друг от друга ни по смыслу, ни по употреблению.

2) семантические варианты- это варианты, различающиеся по значению.

* образы (в искусстве) – образа (иконы)

3) стилистические варианты – это вар-ты имеющие тождественное значение но различающиеся сферой употребления

* в отпуску (разговорная форма)

В отпуске (нейтральная форма)

4) Семантико-стиллистические варианты – это вар-ты, различающиеся как по смыслу, так и употреблением.

* учителя (школьные преподаватели)

учители (идейные руководители)

сыновья (нейтральное) – сыны (высокое значение)

Нормы не выдумываются учеными, а фиксируются ими после лингвистической оценки рекомендуются языковому коллективу этот процесс называется кодификацией.

Кодификация нормы – процесс упорядочения норм, приведения их в единство, в систему в целостный непротиворечивый свод (кодекс).

Результатом кодификации является свод правил Русской орфографии и пунктуации 1956г.

Воинствующее невежество в языковой дискуссии уже откровенно приобретает формы спланированной извне ментальной агрессии. Создается впечатление, что в "этой стране" просто некому что-то серьезно противопоставить спланированной сдаче украинства по всем фронтам

Празднование Международного дня родного языка и последняя полет-филологическая возня некоторых люмпен-политиков почему-то остались без внимания наших ведущих интернет-сайтов и их уважаемых авторов.

Воинствующее невежество в языковой дискуссии уже откровенно приобретает формы спланированной извне ментальной агрессии.

Создается впечатление, что в "этой стране" просто некому что-то серьезно противопоставить спланированной сдаче украинства по всем фронтам.

Поэтому повторяем, - давайте что-то делать. . .

Начнем с аксиомы. Формирование нового человека нового общества, создание крепкой, консолидированной украинской нации является самой актуальной нашей задач-проблемой.

Ведь именно консолидированные вокруг национальной идеи народы создали мощные и стабильные культурные, политические и экономические системы своих государств.

Напомним гениально простое выражение отца экономики Рикардо: у народа, у которого нет чести, не будет и хлеба!

То есть: честь, которая должна быть у успешного народа - это и есть сумма тех национальных достоинств каждого из нас, о которой время от времени так настойчиво говорит наша интеллигенция и некоторые дальновидные политики.

Максимально упрощая разнообразные сложные определения этого понятия, придем к единому результату: национальная идея - это стремление быть лучше, отраженное на уровне отдельного индивида и всего общества.

В основе национального лежит язык.

Язык и патриотизм - это те Божьи и вселенские (идеалистическая и материалистическая концепции здесь совпадают) протосилы, которые программируют уникальность 1) человека; 2) нации и встраивают их в общечеловеческий прогресс.

Но почему национально-языковые вопросы не содействуют, а мешают прогрессу современного украинского процесса создания государства и нации?

Потому что разный уровень понимания нашими лидерами, общественными учреждениями и гражданами роли национального в формировании государства и, особенно, человека является чуть ли не основой причиной постоянного противоборства между ними.

И опять таки - почему? Давайте попробуем разобраться.

Нравственно-эмоциональный фактор: не "все равно" и не "какая разница"

Роль "агитаторов-пропагандистов" в этой чрезвычайно деликатной и наукоемкой сфере сначала перехватили чрезвычайно эмоциональные и одухотворенно-жалостливые поэты и писатели.

Общественное и индивидуальное сознание украинцев, как правило, формировалась ними с помощью наставлений на манер: "да любите же вы, неправильные, наш язык, ведь он такой самый богатый, самый мелодичный, самый сопилковый. ", - сопровождаемых упорным разрыванием сорочки-вышиванки на нежной и страдающей душе.

Да, бесспорно - у нас есть достаточно оснований считать украинский язык одним из самых совершенных. Еще в 1663 г. Пьер Шевалье отмечал: "Язык казаков . очень нежный и преисполненный ласковых выражений и необыкновенно утонченных оборотов".

Еще раньше турецкий путешественник Эльвия Челеби дал такую оценку нашему языку: "Украинцы - старинный народ, а язык их более богат и всеобъемлющ, чем персидский, китайский, монгольский и прочие".

Но эмоционально-образные заклинания образца "язык - это душа народа" не убедят прагматического человека, который не всегда чувствует, что такое даже собственная душа.

Такие аргументы не могли стать убедительными для ответа на классические банальные (но закономерные!) вопросы обывателя: все-таки, "а какая разница?", "не все ли равно?", "а какая мне и моим детям из этого польза?".

То есть, если, предположим, что немецкий, польский или японский языки менее богатые и "соловьиные", то почему предать свой язык для респектабельного немца, поляка, японца, россиянина и т.д. аморально, то есть, невозможно?!

Игнорирование языка своего народа не было и сейчас не является критерием морали ни в одной из человеческих цивилизаций. И интеллекта, и культуры, кстати, также:

"Мы не можем игнорировать и предавать миллионы лучших, которые отдалили свою жизнь для того, чтобы наш народ был самим собой", - приблизительно так звучит моральная заповедь каждого цивилизованного народа, который заботится о собственной наследственности.

Указанный моральный аспект языковой проблемы и у нас в Украине мог бы достичь многого, если бы соответствующие общественные институты стремились работать в этом направлении.

Но что можно сказать о государстве и его элите, которые за 15 лет не были в состоянии создать хотя бы один добротный художественный фильм о национально-освободительной борьбе своего народа и почти "запрещенных" безымянных ее героях.

Почти все самые популярные СМИ и другие средства формирования общественного сознания скуплены людьми и силами, которым, в лучшем случае, "все равно".

То есть, такие фундаментальные факторы бытия человека и нации, как моральная обязанность, эмоциональное уважение к национальным героям и т.п. у нас, фактически, остаются незадействованными, а точнее - заблокированными.

Политический фактор: чей язык - того и власть

Фактор языка в политике (как внешней, так и внутренней) играет далеко не последнюю роль. Язык - важный фактор, который формирует государство.

Политический аспект языковой проблемы точнее всего высказали еще древние римляне: "чей язык - того и власть".

Даже политики-начинающие любого государства, кроме нашего, хорошо усвоили это правило.

Вспомните официальные заявления руководителей России о методах и формах защиты русскоязычного населения в эпоху бывшего министра Козырева (напомним - речь тогда шла о возможности применения ядерного оружия).

Неофициальные же суждения таких лиц вообще сводятся к формуле: русскоязычный - значит россиянин (идентификационная функция языка). А, следовательно, где большинство населения русскоязычные - там и Россия.

Такие иллюстрации являются хорошим аргументом для политически сознательных граждан Украины в пользу украиноязычия. Тем не менее, не основным.

Даже фанатичные русские шовинисты удивляются тому слепому хохляцкому упрямству и недальновидности, с которыми определенные политические силы в Украине зачарованно идут за их дудкой-обманкой в ловушку окончательной русификации соответствующих регионов.

Какую бы финансовую и политическую поддержку за это не получали сейчас эти ребята - она является сыром в новоимперской мышеловке "щедрых" российских "спонсоров".

И каждого украинского "хозяина (Донбасса, Крыма, Харькова или Днепропетровска)" они потом легко превратят в русского "вассала (далее по тексту)".

И на каждого олигарха у них давно уже есть свой мега-олигарх!

Если бы эти люди были хоть немного грамотнее и дальновиднее, именно они должны были бы взять в свои руки процесс возвращения "своих" регионов к украинскому языку. И культуры.

И - что самое главное - у них бы это получилось намного более успешно, чем у всех "поэтов" вместе взятых!

А пока что у нас есть свежее заявление секретаря Донецкого горсовета, очевидно, не самого последнего функционера Партии регионов и, наверное, самого передового специалиста по языковым вопросам в этой партии. И не просто заявление, а симптом-явление.

Итак, этот человек (с красивой украинской фамилией, кстати) докатился до глубоких мировоззренческих убеждений, что украинский язык, оказывается, ни на что не способен, в частности на науку, кроме фольклора, и скоро отомрет.

"Я не знаю и не хочу знать. Но знаю лучше!" - вот интеллектуальная матрица штампованных советской империей кадров.

Ну, откуда таким "аккадемикам" знать, что первые книги на украинском языке были напечатаны еще в конце 15 века - задолго до книг Скорины, и тем более, Федорова?

А об украинских братских школах и коллегиумах? О выдающихся украинских ученых прошлого и настоящего, около 85% которых - выходцы из нашего украиноязычного села.

В этом, по оценке даже Герман, "высокомерном и немудром заявлении малообразованного чиновника" содержался еще один интересный симптоматичный ракурс: категоричная убежденность заявителя в том, что практически все жители Украины при разговоре на украинском языке все равно переводят его "в голове" с русского!

На самом деле все наоборот.

Кстати, подчеркнем - чрезмерная, неадекватная антагонизация - один из главных недостатков политического аспекта языковой проблемы в Украине.

И этим грешат не только дремучие нацисты-шовинисты или лица с совково-малороссийскими комплексами.

Осмелимся посоветовать и нашему президенту: поменьше акцентировать на статусе языков, а сосредоточиться на моральных и функциональных аспектах данной проблемы.

И пригласить к себе, в конце концов, грамотных гуманитарных менеджеров без тени испуга на вечно комсомольском лице.

Например - явно преждевременный, но настойчивый перевод украинских российских фильмов и передач (да еще и с сохранением аутентичных голосов) - либо сознательная провокация, либо крайнее проявление непонимания данной проблемы.

Не нужно постоянно противопоставлять украинский язык русскому: какой из них лучше, какой более государственный или "враждебный".

Этим мы только наживаем себе лишних врагов. Да и корень зла - не здесь.

Это понимал еще Шевченко, в 1847 году спокойно советуя нам: ". на москалiв не вважайте, нехай собi пишуть по-свойому. У iх народ i слово, i у нас народ i слово. А чиe краще, нехай судять люди".

Таким образом, в подобных "поэтическо-политических" дебатах о языке мы мучаемся уже восемнадцатый год его "государственного" статуса.

А результатов маловато. Почему?

Мы уже отмечали, что проблема языка и речь является чрезвычайно наукоемкой, многогранной и разнокомпонентной. И вывести ее из запустения можно только глубоко осознанными средствами с выверенными и просчитанными аргументами.

Несмотря на многочисленные академические филологические и языковедческие учреждения, в информационном пространстве нашего государства почти совсем не слышно аргументов с точки зрения функционально-психологической сущности языка.

Читайте также: