Коммуникативная направленность обучения русскому языку в нерусской школе

Обновлено: 07.07.2024

О необходимости коммуникативного подхода при обучении языку в школе говорится во многих методических, психологи­ческих и педагогических исследованиях. Рассмотрим в связи с этим, какое содержание вкладывается в это понятие.

К сожалению, большая часть методических исследований, определяющих основные направления в реализации принципа коммуникативной направленности при обучении языку (обуче­ние языку как обучение различным видам речевой деятельности), связана с проблемой обучения иностранным языкам и русскому языку как неродному или иностранному.

На наш взгляд, многие положения, разработанные в этой об­ласти методики, приложимы и к методике обучения родному языку в школе, во всяком случае они, несомненно, должны учи­тываться при построении методической системы обучения рус­скому языку учащихся средней школы.

В современной методике обучения иностранным языкам раз­рабатываются в теории и применяются на практике следующие принципы: коммуникативность, функциональность, обучение лексике, морфологии и просодии на синтаксической основе, на базе речевых образцов, принцип учета родного языка 1 .

Эти признаки позволяют реализовать интегративный подход в обучении языкам. Сущность его заключается в том, что струк­тура и законы языка познаются на основе такой его единицы, в которой интегрируются, объединяются, синтезируются все эле­менты языковой системы.

Подробную и развернутую характеристику современных прин­ципов обучения языку можно найти в работах Е. И. Пассова, Н. Д. Зарубиной (Бурвиковой), И. А. Зимней, О. И. Москальской и других исследователей.

1 См.: Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностран­ные языки в школе. — 1982. — № 5.

ответ на один и тот же принципиально важный вопрос — как следует изучать язык, чтобы учащиеся научились общаться на этом языке, а не просто отвечать на вопросы учителя, воспроиз­водить правила и определения, составлять предложения по чье­му-либо заданию и т. п.

Очевидно, что эта проблема актуальна и для уроков родного

языка в средней школе.

Итак, говоря о коммуникативном обучении или о реализации принципа коммуникативности при обучении языку, авторы, как правило, вкладывают в эти понятия следующее содержание:

2. Учить языку (т. е. общению на языке) необходимо в про­
цессе общения, через общение, на основе реальных (или близ­
ких к ним) ситуаций общения.

3. В процессе обучения языку следует использовать дидакти­
ческий материал, отличающийся коммуникативно ценным со­
держанием.

4. При усвоении грамматических правил и определений, анализе
речевого материала необходимо идти от функции к форме; Струк­
тура и содержание изучаемого материала должна носить функцио­
нальный характер: основное внимание учащихся при их усвоении
должно быть направлено на функцию усваиваемого материала.

Лексические и грамматические единицы, изучаемые на уро­ках, должны быть включены сначала в соответствующие рече­вые образцы, а затем — в систему речевых действий, выполняе­мых учащимися в различных ситуациях общения.

5. Одним из средств мотивации речевой деятельности уча­щихся должна стать ситуация, воспроизводящая структуру и нормы употребления языковых средств в процессе различных видов речевого общения 2 .

1 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М., 1982. — С. 96.

2 См. об этом: Пассов Е. И. Условно-речевые упражнения для фор­
мирования грамматических навыков. — М., 1978; Коростелев B.C., Пас­
сов Е. И., Кузовлев В. И.
Принципы создания системы коммуникатив­
ного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в шко­
ле. — 1988,— № 2; Волкова Е. И. Интегративный подход к разработке
теоретических основ преподавания иностранного языка // Иностран­
ные языки в школе. — 1988. — № 1; Гак В. Г. Прагматика, узус и грам­
матика речи // Иностранные языки в школе. — 1982. — № 5.




В связи с этим опять встает вопрос о роли грамматики в развитии речевых умений учащихся, а значит, об основной единице обучения грамматике и изучения грамматических явлений. Чтобы придать обучению русскому языку ком­муникативную направленность не на словах, а на деле, чтобы процесс обучения языку, в том числе и родному, действитель­но способствовал активизации речемыслительной деятельности школьников, приводил к повышению уровня их речевой куль­туры, надо добиться того, чтобы система языка, его законы усваивались как функционально значимые, а не только как познавательно значимые. Следовательно, прежде всего нужно изменить сам подход к изучению единиц языка, идти в ходе познания от функции изучаемого факта к его характеристике, а не наоборот, как это происходит в настоящее время. Оче­видно, что для реализации данного подхода необходимо най­ти такую единицу обучения, которая интегрировала бы в себе наиболее полно значения изучаемых понятий и в то же время (одновременно) раскрывала их функциональные данные. На определенных этапах обучения русскому языку такой едини­цей является предложение, обеспечивающее при правильной методике минимальный грамматический контекст для позна­ния свойств и функциональных возможностей лексических и грамматических единиц.

Анализируя предложение и осознавая на этой основе ту смы­словую роль, которую могут играть его компоненты — лекси­ческие и грамматические единицы в различных формах, сочета­ниях, конструкциях — в передаче основных типовых значений, учащиеся научатся определять эти значения, функцию изучен­ных понятий в структуре предложения, воспроизводить модели изученных типов предложений для передачи соответствующего содержания, находить изученные типы предложений в тексте, воспроизводить их при пересказе текстов в устной и письмен­ной форме. При этом мы имеем в виду не формальное, ме­ханическое разложение предложений на его составные части и обозначение их определенными терминами, а овладение при­емами функционального подхода к анализу предложения, имею­щего целью осознание их коммуникативной ценности. Возмож­ные пути подхода к такому анализу были описаны выше — за­метим при этом, что данное описание является лишь первым,

Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М., 1982. — С. 45.

предварительным их осмыслением и нуждается в уточнении, корректировке и практической реализации — упражнениях, за­даниях, вопросах и т. п.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Ключевые слова: деятельностный подход, стратегия обучения, коммуникативная компетенция.

Актуальность проблемы. Текст.

Цель статьи. Текст.

Изложение основного материала. Текст.

Выводы. Текст.

Список литературы

1.Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Принцип активной коммуникативности.-Русск.яз в школе,1983,№1,с.21.

Модернизация образования предполагает воспитание личности, стремящейся к максимальной реализации своих возможностей, открытой для восприятия нового опыта, способной на осознанный и ответственный выбор в различных жизненных ситуациях.

Анализ состояния преподавания русского языка и литературы показывает, что в школе недостаточно формируются навыки и умения устной и письменной речи. Теоретические сведения о русском языке, литературе не используются в полной мере для формирования практической речевой деятельности. Это означает, что проблема соотношения знаний о языке и практического владения языком еще не решена.

Формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения русскому языку, литературе - один из путей решения данной проблемы.

Повышение качества обучения, в частности качества обучения школьников, является одной из самых актуальных проблем педагогики и методики в связи с тем, что в настоящее время, к сожалению, всё более очевидными становятся недостатки в образовательном уровне школьников, в том числе и в уровне владения ими русским языком. Изменения, происходящие как в стране, так и в образовании, ставят перед школой новые задачи в области определения содержания, разработки авторских программ, форм и методов работы с учащимися. В последнее десятилетие ведутся активные поиски рационального преподавания русского языка. В результате в системе начального и среднего образования обучение русскому языку ведется по целому ряду учебных комплексов с использованием традиционных и развивающих технологий.

В связи с требованиями современного общества, предъявляемыми к выпускникам школы, компетентностный подход является одним из наиболее актуальных подходов в обучении и воспитании. Специфика его состоит в том, что учащиеся усваивают не готовое знание, а сами формулируют понятия, необходимые для решения конкретной задачи.

Владение языком означает ориентацию на развитие языковой личности. Уровень владения языком определяется не только теоретическими знаниями о языке и правилами правописания, но и практическими навыками, выражающимися в речевой деятельности школьников, в их творческой и исследовательской работе над словом. Формирование коммуникативной компетенции возможно только на базе лингвистической и языковой компетенций.

В методическом поиске есть немало общих направлений. Одно из них обусловливается интересом к коммуникативной направленности обучения, которая обеспечивает успешное овладение четырьмя видами речевой деятельности (понимать и воспринимать услышанное, читать, писать и говорить), даёт возможность применять систему языка в соответствии с определенной коммуникативной задачей, коммуникативной ситуацией.

В методике преподавания русского языка под коммуникацией принято понимать речевую практику, вербальное поведение. Использование изучаемого языка в целях общения – письменного и устного обмена знаниями, мыслями, информацией. Это путь, который обеспечивает развитие практических навыков владения русским языком в различных целях.

Коммуникативная направленность обучения русскому языку – это сложное понятие, включающее в себя ряд составляющих, назову некоторые из них.

Использование языка как средства общения требует от говорящего знаний социальных, ситуативных и контекстуальных правил, которые должен учитывать носитель языка. Почему, что, когда, как говорят, какое значение придается отдельным словам и выражениям в зависимости от конкретных обстоятельств – всё это регулируется коммуникативной компетенцией.

Минимальной коммуникативной единицей является речевое действие. Эта единица общения характеризуется тем, что она всегда подчинена деятельности человека; обладает относительной законченностью и самостоятельностью, в ней, как правило, реализуется конкретная коммуникативная задача типа совета, общения, намерения.

Проблема коммуникативной направленности волнует нас, педагогов, в связи с тем, что, несмотря на несомненные успехи, достигнутые в постановке преподавания русского языка, качество знаний учащихся по русскому языку, уровень владения им ещё не отвечает требованиям жизни. Часть учащихся, даже старших классов, испытывает трудности при изложении своих мыслей на русском языке, особенно в спонтанной беседе. Их речь характеризуется использованием небольшого количества слов, наличием орфоэпических, лексических, грамматических ошибок, усложняющих коммуникацию. Нередко изучение теоретического материала не связывается с формированием языковых и речевых навыков.

Для этого необходимо, чтобы школьники в процессе обучения почувствовали потребность в общении, что играет важную роль в осуществлении речевой деятельности. Мотивацию изучения языка необходимо формировать с начальной школы, развивать и поддерживать на протяжении всего периода обучения в школе. Уже с первых уроков русского языка учитель должен стремиться к тому, чтобы содержание и подача учебного материала способствовали развитию умений общения. Этому помогает широкое использование коммуникативного минимума, создание учебных ситуаций, которые стимулировали бы активность школьников, а также условий для непринужденного выражения мыслей. Уверена, что формирование и автоматизация речевых умений и навыков происходит гораздо быстрее и легче, когда овладение языком в условиях учёбы максимально приближено к реальной коммуникации, а на уроке воссоздаётся атмосфера естественного общения.

Обучение на ситуативной основе особенно эффективно в процессе формирования у учащихся устной речи, коммуникативные свойства которой наиболее ярко проявляются в диалоге. В общении диалог – это неподготовленная, ситуативно – обусловленная речь. Целенаправленное введение его в процесс обучения активно способствует формированию речевых навыков. Если в начальных классах школьники должны научиться самостоятельно строить диалог в знакомой учебной ситуации и по словесному её описанию, то в дальнейшем им нужно научиться составлять диалог по заданной теме и ситуации, вести неподготовленный диалог.

Обучению неподготовленной диалогической речи способствуют упражнения на составление диалогов по образцам, по схемам, по тексту, по кадрам фильма, развёртывание высказываний по данному началу.

Эффективно подготавливает к спонтанной речи, характерной для процесса общения, развивает и совершенствует её беседа. В старших классах предметом беседы могут быть материалы газет, радио- и телепередач, связанные с общественно-политической жизнью, новостями культурной и спортивной жизни. В естественной речевой коммуникации диалог содержит элементы монологической речи, поэтому по мере формирования, развития диалогических умений совершенствуется и связная (монологическая) речь учащихся.

Таким образом, речевая деятельность с установкой на содержание высказывания формирует умение творчески использовать лексические и грамматические средства русского языка и служит в основном для совершенствования подготовленной монологической речи.

В то же время названные виды упражнений чрезвычайно полезны и для развития неподготовленной речи, так как подводят учащихся к речевому общению в условиях естественной коммуникации.

Таковы, на мой взгляд, некоторые возможности усиления коммуникативной направленности в процессе обучения русскому языку в школах.


Заострение внимания на проблемах поликультурного воспитания было обусловлено необходимостью переосмысления воспитательных на фоне обстановки послевоенного времени. Вторая мировая война переиначила взгляд на жизнь в целом. На тот момент только что созданные ЮНЕСКО и ООН объявили о новой культурной и образовательной политике, базирующейся на идее поддержания человеческого достоинства, на основе общечеловеческих ценностей, наиболее четко отражённых в Декларации прав человека. Этот новый взгляд на человека, новый подход на развитие социума наиболее отчетливо усматривались в процессах совершенствования системы образования и воспитания и на общем улучшении условий жизни общества. Это был своеобразный вызов человечества тоталитаризму, так или иначе, до этого пронизывавшему все сферы общества. Поликультурный подход в образовании был призван поддерживать культурное разнообразие и поощрять развитие культурных меньшинств.

Уже долгие годы, несмотря на изменения, происходящие в обществе, на смену политической и экономической траектории развития эта концепция не теряет своей актуальности, приобретает все больше и больше сторонников, укрепляет свои позиции в общей тенденции общественного устройства. Прежде всего, это связано с миграционными процессами, в итоге приводящих к совместному обучению русскоговорящих детей с детьми-инофонами.

Для нашей страны возможность реализации поликультурного подхода, является наиболее важной. Страна, простирающая свои границы в Восточной Европе и Северной Азии, занимающая первое место в мире по обширности территории, просто не может не включать в свой состав людей многих национальностей, людей с большим этнокультурным разнообразием, что во многом осложняет, но и культурно обогащает обучение в российских школах.

Обучение русскому языку является одной главенствующих направлений в школах Российской Федерации, ведь язык выполняет двойную функцию: является не только предметом обучения, но и средством приобретения знаний по всем дисциплинам. Для ребенка иной культуры и другого языка общения русский язык так же становится еще и инструментом социализации в обществе [2, c. 47].

Дети-инофоны, приходя в школу, испытывают высокое психологическое давление. Следовательно, возникает страх, боязнь совершить ошибку, за которую будет неоправданно стыдно, соответственно учащийся отказывается отвечать на уроках и проявлять попытки общаться. Поэтому учителю изначально нужно подготовить класс к адекватной оценки ситуации, создать благоприятный фон, необходимо сформировать положительное мотивационное отношение к русскому языку у ребенка-инофона через развитие познавательного интереса и осознания его социальной необходимости.

Для того, чтобы умение сформировалось, необходимо много практических занятий и упражнений, ребенок должен говорить на русском языке, давать полные развернутые ответы на вопросы, выдвигать и доказывать тезисы. Реализовывать это он может и должен не на одном предмете русского языка, но и на всех остальных, и, конечно же, во внеурочное время [4, c. 7].

Таким образом, обучение языку абсолютно обоснованно выходит за рамки учебного процесса в школе, а значит, требуется работа с родителями, с самым ближайшим окружением ребенка.

Реализация обучения русскому языку в рамках урочного времени требует четкую и подвижную систему, позволяющую по мере необходимости заострять внимание на тяжело усваиваемом материале. Наибольшей популярностью в методической литературе в рамках личностно-ориентированного подхода в обучении в полиэтнической среде используются такие методические технологии: ролевые игры, сотрудничество в малых группах, метод тематических групп, проектная методика [4, c. 9].

Все они основываются на позиции осознания необходимости коммуникативной направленности как ведущего принципа обучения.

Таким образом, коммуникативно-деятельностный подход тесно связан с личностно-ориентированным как на технологическом, так и на содержательном уровнях. Он реализуется через построение субъект-субъектных отношений при которых учитель и учащиеся имеют равные функции диалогового взаимодействия [1, c. 12].

При этом абсолютно точно вырисовывается главная проблема практической реализации вышеназванных методических подходов, эта проблема заключается в личной неготовности учителей к такому объему предстоящей работы и отсутствии учебников, учитывающих ситуацию билингвизма и диалога культур. Какой бы страшной не казалась эта деятельность, всё ж и её можно реализовать.

Чтобы не быть голословными в доказательстве выполнимости вышеназванных задач обучения в классе с полиэтническим составом, приведем конкретные наиболее эффективные методы, приемы и виды упражнений, выделяемые многими педагогами, занимающимися исследованием инновационных подходов в решении проблем, связанных с билингвальным обучением.

Как уже было сказано выше, для детей-инофонов является приоритетной речевая деятельность, на языке обучения, а значит, первоочередной метод будет коммуникативный, реализующийся в выполнении различного рода ситуативных упражнений, с учетом факта зависимости содержания и речевого оформления высказывания от речевой ситуации.

В методике обучения русскому языку выработана последовательность, в которой работа осуществляется под руководством учителя, затем работа по образцу, самостоятельное применение на основе знаний опознавательных признаков и существенных свойств языковых явлений. Для нерусских детей, с низким уровнем владения русским языком, процесс переноса может осуществляться только под руководством учителя и при работе по образцу [1, c. 15].

При обучении русскому языку как неродному наиболее эффективна словарная работа, которая является основном средством расширения словарного запаса учащихся, а также упражнения с лексическими единицами и грамматическими формами.

Особо значимыми упражнениями при формировании речевой компетентности станут: словообразовательные, где детям будет предложено найти корень и подобрать однокоренные слова; составление тематических групп, где нужно выписать из текста названия растений или профессий, характеристики предмета; включение какого-то определенного слова в словосочетание; введение слов в контекст [3, c. 13].

При обучении русскому как неродному можно активно использовать словарики слов, где ребенок будет вписывать новые для него слова, а также правила-инструкции, разъясняющие отличительные особенности русского языка, возможно даже сопоставление с родным языком учащегося, с четко обозначенными аналогиями и различиями.

Обязательно следует уделять особое внимание ошибкам, которые допускает ребенок, проводить работу по их исправлению. Но чтобы не учиться на ошибках, их можно избежать с помощью предупредительной работы.

Наиболее тяжелыми для понимания детей-инофонов являются такие разделы как: освоение и правильное употребление рода имен существительных; использование в речи глаголов прошедшего времени, нарушение порядка слов в предложении. Тем не менее, несмотря на то, что работа с такими детьми, безусловно, тяжелая и требующая от учителя максимальной отдачи на уроках и во внеурочное время она позволяет учителю раскрыть глубинные познания человеческой психики, умение выстраивать общение таким образом, чтобы оно оказывало большое воздействие на ученика; разрабатывать тактику своей педагогической деятельности для более определенной и сконцентрированной подачи материала [3, c. 13].

  1. Михеева Т. Б. Некоторые формы и приемы работы на уроке русского языка в классе с многонациональным контингентом учащихся [Текст]. — М.: МИОО, 2009. — С. 11–23
  2. Михеева Т. Б. Обучение русскому языку в полиэтнической школе: деятельность учителя [Текст]. — М.: Русское слово, 2008. — 183 с.
  3. Синёва О. В. Уроки русского языка в разноуровневом коллективе // Русский язык в школе [Текст]. — 2007. — № 5. — С. 12- 16
  4. Хамраева Е. А. Компетентностный подход в обучении русскому языку детей-билингвов в новых реалиях российской школы [Текст]. — М.: МИОО, 2009. — С. 4–10

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, обучение, полиэтнический состав, ребенок, внеурочное время, класс, методика обучения, педагогическая деятельность, поликультурный подход, руководство учителя.

Нажмите, чтобы узнать подробности

1.Цели и задачи обучения русскому языку в
иноязычной аудитории. Классификация методов обучения русскому
языку в инонациональной аудитории. Дидактико-методические и предметные приемы
обучения русскому языку.

Обучение русскому языку в национальной школе имеет воспитательное, образовательное и коммуникативное значение. Задачи обучения состоят в том, чтобы помочь учащимся овладеть русским языком как средством коммуникации, пробудить интерес к изучению русского языка, стремление овладеть им, выработать прочные орфоэпические, орфографические и пунктуационные навыки.

Воспитательная задача курса русского языка заключается в том, чтобы в процессе обучения (в совокупности в обучением другим учебным предметам) содействовать умственному и культурному развитию учащихся, помня о том, что в школьном возрасте (в частности) формируется мировоззрение человека.

Практическое значение обучения русскому языку обеспечивается решением коммуникативных (речевых) задач курса. Все обучение должно быть направлено на то, чтобы учащиеся из урока в урок овладевали все новыми умениями и навыками.

Коммуникативная направленность не означает ограничения целей курса овладением разговорной речью. Решение коммуникативных задач, обеспечивая формирование и последовательное развитие навыков речи, должно привести к тому, чтобы оканчивающие национальную школу хорошо владели родным и русским языками. Таким образом, воспитательные, образовательные и коммуникативные задачи курса тесно связаны друг с другом и взаимно обусловлены.

Методы, приемы и средства обучения русскому языку в инонациональной аудитории.

Под методом в широком значении понимается совокупность определенных и средств обучения, определенное направление в учебной работе учителя и учащихся.

Прямой метод предполагает изучение неродного языка прямо и непосредственно вне связи с родным языком учащихся.

Переводный метод связан с изучением неродного языка при помощи родного. При этом предусматривается семантизация слов главным образом путем перевода на родной язык и изучение грамматического строя неродного языка путем сопоставления с грамматикой родного. Общепринятым в национальной школе является комбинированный метод, исключающий крайности вышеназванных методов и объединяющий их положительные стороны

Широкое признание получил и социально-практический метод, обоснованный психологом Беляевым.

В современной методике преподавания русского языка в национальной школе все же большее внимание уделяется дидактическому пониманию методов как способов обучения.

Методы как способы работы учителя и ученика классифицировались по различным основаниям. Наиболее распространенным был источник получения знаний: слово учителя, беседы, анализ языка (например, грамматический разбор), упражнения, работа с учебником и т.д.

Предметные методические приемы специфичны для данного учебного курса. Они зависят от характера изучаемого материала. Примерами таки приемов можно считать приемы выделения корня, различения наречий и существительных с предлогами и т.д. Речевая направленность обучения русскому языку в национальной школе и общий характер учебного процесса определяют специфику применения учебных методов и приемов, которые часто не только связаны между собой, но и взаимопроникаемы.

Объяснительный метод предполагает передачу учащимся уже готовой информации. Ему соответствуют такие приемы, как слово учителя, получение готовых знаний из учебника, получение знаний через наглядные пособия.

Поисковый метод конкретизируются такими приемами, как вопросно-ответная беседа, решение различных познавательных задач и т.д. Нередко оба метода действуют комплексно.

Большую роль в обучении русскому языку играет работу с учебником, которая продолжается и дома. Работа с учебником русского языка в условиях национальной школы особенно полезна. Ученик приобретает умение самостоятельно работать, понимать и анализировать материал, тренируется в технике чтения на русском языке. Информация в учебниках русского языка дается в готов виде объяснительным методом. По учебнику также закрепляются знания, полученные от учителя.

Метод речевой имитации направлен на формирование автоматизированных речевых навыков.

Оперативным методом выполняются упражнения, в которых речевые действия учащихся связаны с решением тех или иных задач. В этих упражнениях требуется что-либо подчеркнуть, выделить, вставить, изменить, исключить и т.д.

Конструктивные упражнения, наоборот, предполагают какие-либо изменения в тексте. Нужно что-то вставить, перестроить, образовать.

Решающее значение для овладения русским языком в условиях национальной школы имеет коммуникативный метод. Речевая коммуникация начинается с образования наименьших единиц речевого общения – предложений.

Наглядность также используется и как прием создания речевой ситуации.

Наиболее распространенной формой наглядности на уроках русского языка являются таблицы:

К наглядным пособиям относится и раздаточный дидактический материал.

При обучении русскому языку широко используются различные схемы.

Среди различных видов наглядности при обучении русскому языку в нерусских школах особую роль играют учебное кино и телевидение. Они создают естественную речевую ситуацию.

Среди технических средств обучения особое место занимают звуковые средства, воспроизводящие речь, что дает возможность воспринимать на слух правильно звучащую литературную речь.

Особое место в современной методике преподавания русского языка в национальной школе занимает разработка и применение специальных компьютерных программ.

2. Сообщение об основных классификациях методов обучения языкам в современной лингводидактике.

Лингводидактика — прикладная лингвистическая дисциплина, рассматривающая как обучение иностранному языку, так и усвоение иностранного языка. Лингводидактика исследует общие закономерности обучения языкам, разрабатывает методы и средства обучения определённому языку в зависимости от дидактических целей, изучает влияние монолингвизма (одноязычия) или билингвизма (двуязычия) на усвоение языка и решает целый ряд смежных задач.

Проблемы этой науки

Все самые основные актуальные проблемы современной теории обучения иностранным языкам можно объединить в 3 основные группы:

А Общие проблемы:

1. Методика как наука, методы научного исследования в этой науке; связь методики с другими науками;

2. Цели обучения иностранным языкам в различных типах учебных заведений;

3. Принципы обучения иностранным языкам;

4. Содержание обучения иностранным языкам;

5. Классификация упражнений, используемых в обучении иностранным языкам;

6. Контроль в обучении иностранным языкам;

7. Система занятий и уроков иностранных языков

Б Проблемы обучения средствам иноязычного общения

8. Обучение фонетике;

9. Обучение грамматике;

10. Обучение лексике;

11.Формирование орфографических навыков.

В.Проблемы ормирования умений иноязычного общения.

13. Обучение говорению.

16. Обучение чтению.

Как и любая другая наука, методика обучения иностранным языкам использует различные научные методы исследования, а именно:

Читайте также: