Герман пауль принципы истории языка кратко

Обновлено: 05.07.2024

Герман Отто Теодор Пауль (родился 7 августа 1846 г. в Зальбке и умерла 29 декабря 1921 г. в Мюнхене ) был лингвистом, специализирующимся на средневековом немецком языке. Профессор немецкого языка и литературы во Фрайбурге и Мюнхене, он был одним из ведущих деятелей неограмматического движения .

Основной труд Пола - Принципы истории языка ( Prinzipien der Sprachgeschichte ), английский перевод которого ( Принципы истории языка ) существует с 1970 года . Однако официального французского перевода произведения нет.

Резюме

биография

Герман Пауль - сын каменщика и оптовика строительного камня из Зальбке, района на юго-западе Магдебурга . Он закончил среднюю школу в лицее Нотр-Дам де Магдебург . Его обучал наставник Франц Хейн и получил степень бакалавра в 1866 году.

В 1892 году он был избран членом-корреспондентом Баварской академии наук, а в следующем году - действительным членом. В 1893 году он сменил Матиаса Лексера на посту кафедры немецкой филологии в Мюнхенском университете , а в 1909 году стал ректором университета.

В 1905 году, когда ему было 59 лет, он женился; с 1864 г. он страдал от глазной болезни, которая с возрастом переросла в полную слепоту , так что с 1916 г. он был освобожден от обязанности читать лекции и был назначен помощником для выполнения административных задач.

Научная работа

Его деятельность в качестве ректора в Мюнхене была отмечена желанием распространить на гуманитарные науки традицию семинаров и лекций, которая в то время все еще ограничивалась курсами медицины и естественных наук .

Первое издание основополагающего сочинения немецкого ученого вышло в свет в 1880 г. За ним последовало несколько новых изданий, а в 1960 г. появился русский перевод (Пауль, 1960), по которому и будут приводиться ниже выдержки из его высказываний.

1оэтому для полного описания языка, строго говоря, необ

ходимо было бы провести наблюдение над всей совокупностью представлений, связанных с языком, у каждого отдельного индивида, принадлежащего к данной языковой общности, а затем сравнить между собой результаты отдельных наблюдений.

рых они служат символами — не только представления отдельных слов, но и представления синтаксических отношений. \\ не только отдельные слова, но и более сложные звуковые ряды, целые предложения ассоциируются с заложенным в них мыслительным содержанием. Но так как прямое психическое общение между индивидами невозможно, последнее всегда будет опосредовано физическими связями. Следовательно, процесс коммуникации заключается в том, что душа индивида вызывает в другой душе сочетание представлений, соответствующее своему собственному, образуя при помощи моторных нервов физический продукт, возбуждающий сенсорные нервы другого индивида и вызывающий установление ассоциативных связей.

Именно приведенные принципы должны лечь в основу исторического изучения языка, которое Пауль, подобно большинству лингвистов позапрошлого века, считал единственно научным, подчеркивая: «То, что хотят представить как неисторическое, но тем не менее научное исследование языка, есть по существу лишь несовершенное историческое его изучение, частично по вине изучающего, частично же по вине изучаемого материала. Как только мы выходим за пределы констатирования отдельных фактов, как только мы пробуем установить связи и постигнуть явления, мы тотчас вступаем на историческую почву, возможно, даже не осозна

Г. Пауль с разных сторон рассматривал место языкознания в космосе наук. Во–первых, наука о языке относится к той группе научных направлений, которой он дал особое название; она относится к сфере культурно–исторических наук (Kulturwissenschaften) и должна, как он полагал, разделить судьбу тех наук, предмет которых тесно связан с двумя субстанциями Декарта. Физика и психология сталкиваются в лингвистике, как и в любой другой культурно–исторической дисциплине, и не было бы никакого выхода, если бы между физическим и психическим лежала пропасть, а исследователь языка старался бы обнаружить между ними точки соприкосновения, что и пытаются делать в языкознании со времен Декарта. Новаторы для решения вопроса о месте языкознания, как известно, изобрели свою собственную связующую дисциплину (Bindestrichdisziplin), так называемую психофизику. Психофизика обычно причисляется к психологии; однако Пауль усматривает между ними более свободное соотношение:

Каким бы случайным ни был наш выбор цитат из Пауля, они обнаруживают характерное для его концепции противопоставление: там — законоустанавливающие науки, здесь — история. Пауль подчеркивает (предположительно, уже в первом издании своей книги и, следовательно, раньше Виндельбанда) идиографический характер языкознания:

В этом суть оппозиции Виндельбанда — Риккерта; мы сами будем считать концепцию Риккерта источником логических размышлений Пауля и вольнодумно освободим лингвистику от слишком тесного панциря только идиографической науки. Что стало бы с правом языкознания на поиск законов звуковых изменений, если бы поле его зрения было ограничено единичными историческими явлениями? Что стало бы с правом языковеда на отождествление слова, произносимого сегодня, со словом, произносившимся Лютером и возводимым к праиндоевропейскому корню, существование которого уже доказано? Пауль, будучи эмпириком, близок к тому, чтобы принять такое ограничение.

Однако едва ли не более важно второе соображение, которое тоже можно возводить к идеям Пауля, а именно то, что сведение языкового исследования одновременно и к физике, и к психологии обрекает его на своеобразную безродность (Heimatlosigkeit). Такой подход ошибочен. Решающее грехопадение, которое необходимо искупить, случилось тогда, когда языковедческое учение о принципах (это не касается эмпирических исследований) вторглось в дискуссии о двойной субстанции Декарта и запуталось в них, а тем самым в новейшей психофизике. То, что я имею в виду, более рельефно обнаруживается, выступая в разных обличьях, подобно Протею, на страницах второго сочинения, которое лишь сегодня заслуженно получило всеобщее признание.

Однако это лишь один аспект, одна сторона научной деятельности этого богатого идеями человека. Его лекции, вошедшие позднее в посмертное издание его книги, пожалуй, должны рассматриваться как руководство к изучению почти оформленных блистательных идей еще размышляющего ученого–творца. Я убежден, что мы еще только начинаем осознавать историческую значимость работ де Соссюра и их воздействие на формирование теории языка. Каждый раз, когда я вновь обращаюсь к его трудам, мне открывается что–то новое. Досадно, что при этом приходится критиковать; это происходит лишь из–за того, что де Соссюр как истинный сын своего времени останавливается на половине пути, ведущего к освобождению от материального мышления XIX в., и оставляет единомышленнику–коллеге наиболее выгодную позицию для ретроспективного и проспективного взгляда на предмет языкознания.

Это лейтмотив методических сетований де Соссюра: я располагаю membra disjeeta[28] из совершенно различных по происхождению научных областей и должен соорудить из них нечто гомогенное, носящее имя одной–единственной, а именно моей науки. Если мы сами имеем право высказаться по данному вопросу, то с формальной точки зрения на это методологическое сетование имеется лишь два ответа. Либо действительно приходится иметь дело с несовместимыми осколками наук, но и тогда это сетование необоснованно, поскольку лингвисту удается благодаря чудесной силе обобщения построить из гетерогенных частей различных научных направлений фактически единую науку. Либо следует признать ложным исходное предположение о том, что исследователь языка с самого начала смотрит на объект преимущественно чужими глазами — то глазами физика и физиолога, то глазами психолога–экзистенциалиста, то социолога, историка и ò.ä.[29]

В статье рассматривается влияние научных идей Г. Пауля на развитие сравнительно - исторического метода в языкознании. Герман Пауль (1846-1921) вместе с такими исследователями как Карл Бругман (1849-1919), Герман Остхоф (1847-1909) и Бертольд Дельбрюк (1842-1922) вошли в историю науки как представители сравнительно-исторической индоевропеистики.

The article deals with the influence of H. Paul's scientific ideas on the development of comparative historical method in linguistics. Herman Paul (1846-1921), along with such researchers as Karl BRUGMAN (1849-1919), Herman Osthoff (1847-1909) and Berthold Delbruck (1842-1922) entered the history of science as the representatives of the comparative-historical Indo-European linguistics.

Ключевые слова: Герман Пауль, сравнительно-исторический метод, языкознание, младограмматики, психолингвистика

Key words: Hermann Paul, comparative historical method, linguistics, Junggrammatiker, psycholinguistics

Герман Пауль (1846–1921) - один из виднейших представителей Лейпцигской школы младограмматического направления в языкознании. Это направление отвергло основные научные представления первой половины XIX века и за активные нападки его представителей на старшее поколение языковедов получило сначала шуточное, а затем превратившееся в лингвистический термин название "младограмматиков" (Junggrammatiker). Младограмматиками были Лескин, Бругман, Остгоф, Дельбрюк и многие другие известные немецкие языковеды геттингенской и берлинской школ, а также филологи других стран. К ним примыкали на первом этапе своей деятельности также Соссюр, Фортунатов. Младограмматики сделали в языкознании очень много. Например, благодаря им в науку вошло понятие фонетического закона, фонетика сделалась самостоятельным разделом языкознания, в грамматике были выделены флексия и ряд других морфологических явлений, уточнено понятие корня, значительно продвинулись этимология и сравнительно-историческая грамматика индоевропейских языков, реконструкция индоевропейского праязыка. Младограмматики выработали новые методы исторического изучения процессов развития языка. Но в данной статье речь пойдет о младограмматизме как о направлении, где "сошлись" лингвистика и психология и чьи представители, и Герман Пауль как один их самых ярких, могут считаться предтечами психолингвистики. В 1880 году Г. Пауль выпускает первое издание "Принципов истории языка", за которым следуют еще несколько изданий. Английский перевод "Принципов" выходит в 1889 г., русский — в 1960 г. Эта книга считается основополагающим младограмматическим сочинением (наряду с предисловием Остгофа и Бругмана к первому тому "Морфологических исследований" и работой Дельбрюка "Введение в изучение языка"), излагающим взгляды представителей этого направления на главные проблемы языкознания. Прежде всего, Пауль стремится определить место науки о языке среди других наук и подразделяет все науки на две группы. В первую группу он помещает " науку, устанавливающую принципы", основоустанавливающую науку, которая изучает "общие условия жизни исторически развивающегося объекта" и исследует "сущность и действенность факторов, равномерно представленных во всех измерениях". Этой науке нет названия, она имеет много отраслей (по числу отраслей истории). Во второй группе собраны "науки, устанавливающие законы", и среди них Папуль сразу же упоминает психологию. Психология, экспериментальная психология "еще очень молодая наука, связи которой с историей еще недостаточно вскрыты" есть основа истории культуры. Это обусловлено тем, что "важнейшим признаком культуры необходимо считать участие психических факторов", что "психическое начало - важнейший фактор всякого движения культуры", что "таков ‹…› единственно возможный способ точного отграничения данной области от объектов чистого языкознания". Но психический фактор не является единственным — есть "еще и силы физические". Поэтому "важнейшей задачей основоустанавливающей науки в области истории культуры является выявление общих условий, позволяющих психическим и физическим факторам, подчиняющимся своим самобытным законам, взаимодействовать для достижения общей цели". По Паулю, "языкознанию ‹…› нужны в качестве вспомогательных наук преимущественно лишь две законоустанавливающие науки — психология и физиология, причем последняя из них только в известной мере". Он предвидит будущее науки о языке таким образом: "Языкознание должно быть психологистическим насквозь, даже там, где речь идет о констатации единичных фактов. Как самостоятельная дисциплина психология языка не найдет себе места ни в языкознании, ни в психологии. Существует лишь одно языкознание и одна психология". Можно полагать, что Пауль предсказал появление психолингвистики, которая суть "психологистическое насквозь" языкознание — ведь при анализе человеческой речи языковед не "вправе игнорировать психические процессы, которые протекают при говорении и слушании, но не обнаруживаются в языковом выражении". Предвидел Пауль и то, что будет исследоваться психолингвистикой: "Подлинным объектом языкового исследования является совокупность проявлений речевой деятельности всех относящихся к данной языковой общности индивидов в их взаимодействии". Он писал и о "величайших трудностях" при изучении "языкового организма": "Его можно познать лишь по его проявлениям, по отдельным актам речевой деятельности", "традиционные грамматические категории лишь весьма несовершенное средство для раскрытия внутренней группировки языковых фактов. Наша грамматическая система отнюдь не разработана с такой тщательностью, чтобы быть адекватной членению психологических групп". Что касается психической стороны речевой деятельности, то она познается "лишь непосредственно, путем самонаблюдения". Далее познание идет с помощью умозаключений по аналогии. Пауль признает существование сферы бессознательного: ". многие психические процессы протекают не вполне осознанно ‹…› и все побывавшее в сознании остается как потенция в сфере бессознательного" и подчеркивает: "Эта истина имеет величайшее значение и для языкознания ‹…›. Все проявления речевой деятельности вытекают из смутной сферы бессознательного. Все языковые средства, используемые говорящим, и можно сказать даже кое-что сверх того, чем он пользуется, хранятся в сфере бессознательного в виде сложнейшего психического образования, состоящего из разнообразных сцеплений групп представлений. Они являются следствием того, что появилось ранее в сознании при слушании других и в процессе собственного говорения и мышления с помощью форм языка. Они обусловливают возможность повторного появления в сознании, при наличии благоприятных условий, того, что ранее понималось или произносилось". В связи с этим он также замечает: "Я считаю необходимым держаться этих взглядов, несмотря на возражения новейших психологов, и прежде всего Вундта, против оперирования понятием бессознательного". Кстати, относительно Вундта Пауль высказывается очень точно: ". у меня сложилось впечатление, что к изучению языка он приступил с заранее сложившимися психологическими взглядами".

Читайте также: