Язык развлекательных телепередач доклад

Обновлено: 17.05.2024

К причинам отрицательных явлений в речевой практике сегодня относят:
- влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);
- доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать все напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);
- снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;
- снижение качества корректорской работы;
- запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;
- разрыв между усложненными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы из которых вырастают и телеведущие, и политики, и артисты…;
- неуважение к гуманитарной науке;
- неуважение к адресатам речи;

Содержание

Основная часть
Понятие телевидения 6
Языковая специфика передач и программ на телевидении 6
Влияние российской телевизионной речи на языковое 8
сознание потребителей информации
4 Специфика речи на телевидении. Ошибки и их анализ
4. 1 Своеобразие речи В.В. Жириновского 9
4. 2 Примеры различных ошибок в СМИ 11

Библиографический список 17

Вложенные файлы: 1 файл

Русский язык.docx

Федеральное агентство по образованию Российской Федерации

ГОУ ВПО Южно-Уральский Государственный университет

Филиал ЮУрГУ в г. Сатка

Выполнила: Безганс Е.В.

студентка гр. ТМЗ-178

Проверила: Снегирёва Е.М.

    1. Понятие телевидения 6
    2. Языковая специфика передач и программ на телевидении 6
    3. Влияние российской телевизионной речи на языковое 8

    сознание потребителей информации

    4 Специфика речи на телевидении. Ошибки и их анализ

    4. 1 Своеобразие речи В.В. Жириновского 9

    4. 2 Примеры различных ошибок в СМИ 11

    Библиографический список 17

    Средства массовой информации не только информируют во всех направлениях, но и позволяют расслабиться физически.

    Когда приходит человек с работы, что он делает в первую очередь? Правильно, идёт и включает телевизор.

    Когда садишься за руль автомобиля, что спасает водителя от одиночества? Все верно, любимая радиостанция.

    Но что такое? Вроде бы и ведущая красивая и голос у неё приятный и рассказывает она доступно, по-простому, но что-то не так, что-то не нравится, а что, понять не возможно. Вот и переключает обыватель канал или настраивается, сам не зная почему, на другую волну.

    На самом деле всё очень просто: одна из главных задач радио и телевидения - ПРОСВЕЩЕНИЕ, ПОВЫШЕНИЕ ОБЩЕЙ КУЛЬТУРЫ СВОИХ СЛУШАТЕЛЕЙ И ЗРИТЕЛЕЙ – СТАНОВИТСЯ ВСЁ МЕНЕЕ ВЫПОЛНИМОЙ.

    К причинам отрицательных явлений в речевой практике сегодня относят:
    - влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);
    - доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать все напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);
    - снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;
    - снижение качества корректорской работы;
    - запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;
    - разрыв между усложненными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы из которых вырастают и телеведущие, и политики, и артисты…;
    - неуважение к гуманитарной науке;
    - неуважение к адресатам речи;
    - пренебрежение к родному языку…

    Современные средства массовой информации во многом определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе. Информируя человека о состоянии мира и заполняя его досуг, СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня (весьма условная временная единица) :

    Из объятий моды
    не уйдешь, не вырвешься.
    Мир заштамповался,
    он сошел с ума!
    Это —
    наказание,
    это —
    вроде вируса: модные лекарства,
    брюки
    и дома.
    Стали вдруг похожими
    центры и окраины,
    сумрачные будни, грохоты торжеств.
    Женщина экранная
    волосы поправила —
    все земные женщины
    повторили жест.

    Обладая высоким престижем и самыми современными средствами распространения, язык СМИ, выполняет в "информационном обществе" роль своеобразной модели национального языка. Он во многом формирует литературные нормы, языковые вкусы и предпочтения.

    С одной стороны, язык массовой коммуникации по-своему обогащает литературный язык, насыщая его оценочными оборотами, формируя отточенную, нередко афористическую речь. С другой стороны, нельзя не видеть негативной роли языка некоторых СМИ, изобилующего многообразными отступлениями от нормы, наводняющего речь жаргонизмами и иноязычными словами. В условиях снижения общей информационно-языковой и речевой культуры язык СМИ требует к себе особоговнимания.
    В своей работе я хочу ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ТО, КАК ВАЖНО ВИДЕТЬ, СЛУШАТЬ, ВЫБИРАТЬ СОЗИДАЮЩИЕ НАШЕ РУССКОЕ СЛОВО КАНАЛЫ и РАДИОСТАНЦИИ, а также

    1 Понятие телевидения

    Телевидение – это не просто система связи для трансляции и приёма движущегося изображения или звука на расстоянии. Телевидение – это искусство, которое вобрало в себя все основные черты других видов искусств. Как и всякое искусство, оно требует очень жесткого исполнения, соблюдения элементарных законов. Это значит, что кроме техники звучащей речи, дикции, правильного произношения и ударения, кроме прекрасного знания родной речи нельзя забывать, что основа основ этого искусства – исполнительское мастерство, умение логично, четко, ясно выразить свою мысль, умение общаться с невидимым собеседником. И самое главное – владеть навыками и умениями ораторского мастерства.

    2 Языковая специфика передач и программ на телевидении

    Не в столь далекие времена на Центральном телевидении и Всесоюзном радио к культуре речи дикторов и ведущих относились строго, был контроль над речью в эфире и продуманная система повышения языковой квалификации. Дикторы были примером для всех зрителей, им подражали, у них учились. В советский период существовала жесткая цензура и корректура. Дикторы обязательно обращались к словарям в затруднительных случаях словоупотребления, произношения и другого, чего нельзя сказать в настоящее время о современных телеведущих, судя по допускаемым нарушениям норм литературного языка.

    3 Влияние российской телевизионной речи на языковое сознание потребителей информации

    ошибка язык информация телевидение

    Российская телевизионная речь влияет на языковое сознание русских потребителей информации четырьмя основными способами:

    1. Многократно и регулярно повторяя метафоры, клишированные изречения, экранные журналисты вызывают устойчивые реакции зрителей на использование данных языковых средств в комментариях, что приводит к усилению дополнительного содержания лексической единицы русского языкового сознания (российская политическая сцена, знаковая фигура, знаковое событие, кадровая чехарда, политический диагноз, информационная война, карманная Дума, верный путинец и т.д.).

    3. Используя индивидуальные краски, единичные приемы, авторы новостных программ рассчитывают на мгновенную реакцию, чувство юмора, определенный уровень интеллекта зрителей – так возникают неожиданные метафоры, афоризмы – перевертыши, новые идиомы (газовые отношения (между Россией и Украиной), политический бег на месте (НТВ), кадровый листопад (НТВ).

    4. Отказываясь от строгого деление языка на центр и периферию, тележурналисты способствуют отмене многих прежних запретов – в синтагматике, стилистике, в категории действительности через язык.

    4 Специфика речи на телевидении. Ошибки и их анализ

    4. 1 Своеобразие речи В.В. Жириновского

    В рамках семиологии как науки о знаках сформированы два базовых подхода к пониманию телевизионной специфики:

    - лингвистический (грамматический);

    - собственно семиотический.

    Мы будем придерживаться второго подхода потому, что он учитывает особенности телевизионного языка и его исходной базой является речевая деятельность, а не абстрагированная система знаков.

    Сегодня делаются лишь первые попытки семиотического анализа знаковых систем, отраженных телевидением. Есть прецеденты анализа текстов массовой коммуникации посредством обращения к структуре повествования. Материалы массовой коммуникации, особенно на телевидении, зачастую представляют собой повествование, для которого характерен определенный сюжет и его развитие. Существуют различные версии анализа структуры повествования. Суть их в том, что при всем разнообразии жанров телевизионных произведений выявляются некоторые структуры сюжетов или форм повествований, которые являются для них общими.

    Английским ученым А. Бергером разработана интересная матрица семиотического анализа материалов телевидения. Она включает в себя несколько этапов:

    1. Выделение и анализ важнейших знаков текста:




    - каковы важные означающие и что они означают?

    - какова система, позволяющая наделить смыслом знаки?

    - какие коды могут быть найдены в тексте? Какие идеологические и социологические аспекты оказываются затронутыми?

    2. Выявление парадигматической структуры текста:

    - каково центральное противопоставление в тексте?

    - каковы парные оппозиции, скрывающиеся за различными категориями?

    - имеют ли эти оппозиции социальное или психологическое привнесение?

    3. Определение синтагматической структуры текста:

    - какие функции могут быть применимы к анализу текста?

    - как организация последовательности повествования влияет на смысл?

    4. Влияние канала телевидения на текст:

    - какие типы кадров, углов камеры и т.п. используются?

    - какую смысловую роль играют музыка, цвет, звук и т.п.?

    Данная методика тщательно продумана, позволяет наиболее полно и глубоко исследовать как словесный текст, так и язык визуальных образов, выявить их содержание. Но, на наш взгляд, некоторые единицы этой матрицы семиотического анализа требуют уточнения.

    Фигуры – это условия восприятия (например, отношения фигура-фон, световые контрасты, геометрические отношения), переведенные в графические знаки согласно требованиям данного кода:

    - количество фигур не конечно, они не всегда дискретны;

    - в западной критике уже сложились смыслоразличительные единицы, пригодные для построения любой конфигурации, – это элементы геометрии.

    Независимо от сложности структуры все единицы телевизионного текста формируются на основе кодов. Помимо иконических кодов, в визуальном тексте могут быть найдены, согласно точке зрения У. Эко:

    - риторические коды зарождаются на основе необычных изобразительных решений, позже освоенных и сделавшихся нормативными;

    - стилистические коды предполагают некоторые оригинальные решения, либо санкционированные риторикой, либо пускавшиеся в ход всего один раз: будучи процитированными, они отсылают к определенной стилистической находке, авторскому почерку (например, уходящий в финале фильма вдаль по дороге человек – это Чаплин);

    - коды бессознательного устанавливают некие конфигурации иконические или иконологические, риторические или стилистические, которые традиционно считаются способными вызывать определенные представления и реакцию, с чем-то отождествляются, передают те или иные состояния.

    Известный кинотеоретик К. Метц полагает, что в видеоизображении взаимодействуют два блока кодов. Существуют культурно-антропологические коды, которые усваиваются с мига рождения, в ходе воспитания и образования (код восприятия, код узнавания, иконические коды). Но есть и технически сложные специальные коды, которые управляют сочетаемостью образов (иконографические коды, правила построения кадра, монтажа, коды повествовательных ходов).

    Все вышеперечисленные свойства телевизионного языка, его специфика поясняют превалирующее значение телевидения в процессах познания окружающей реальности и его огромное влияние на жизнь человека.

    Телевидение с его синтезированным языком является наиболее подходящей областью для семиотического анализа. Телевизионный дискурс хорошо проанализирован с помощью методов лингвистики и теперь нуждается в изучении с учетом особенностей, содержащихся в нем вербальной и невербальной систем. В последнее время не содержание телевизионных программ и сюжетов, а в большей степени смысл, скрытый в структуре внешнего выражения, привлекает внимание исследователей и требует семиотических методов анализа.

    Важно включить в концепцию анализа рассмотрение кодов, присущих телевизионному языку. Поскольку некоторые общие глубинные схемы и бинарные оппозиции являются врожденными бессознательными феноменами, детерминирующими логическую организацию человеческой психики, а структура мышления зависит от индивидуального сознания и выбора, для создания схемы анализа в данной работе важно выделить социальные коды.

    Социальные коды включают структуру, знаки, языковые особенности, соответствующие персонажам определенного социального класса, профессии, образования. Стереотипы часто используются, так как они легко распознаваемы зрителями, не нуждаются в объяснении и оправдывают их ожидания. Выявление данной категории кодов позволит частично идентифицировать образ на экране, созданный в телевизионных сюжетах.

    Телевизионный язык представляет собой специфическую семиотическую систему, анализ которой требует учета ее особенностей. Поэтому следующим важным этапом анализа будет выделение и рассмотрение технических кодов. Технические коды (камера, освещение, монтаж, звуковое и музыкальное оформление) также соответствуют интенциям реципиентов и выражают жанр телевизионной программы. Они оказывают манипулятивное воздействие на зрителей, заставляя их чувствовать намерения режиссера, автора программы. Например, объект, снятый снизу, выглядит более внушительно. Нижняя точка зрения способна придать запечатленному значительность, даже величие. Противоположный ракурс, взгляд сверху вниз, прочитывается как выражение определенного превосходства автора и зрителя, показывает слабость, уязвимость, ненадежность. Технические коды также настраивают зрителей на определенные ожидания.

    1. Выявление социальных кодов.

    2. Выделение и анализ технических кодов.

    В рамках семиологии как науки о знаках сформированы два базовых подхода к пониманию телевизионной специфики:

    - лингвистический (грамматический);

    - собственно семиотический.

    Мы будем придерживаться второго подхода потому, что он учитывает особенности телевизионного языка и его исходной базой является речевая деятельность, а не абстрагированная система знаков.

    Сегодня делаются лишь первые попытки семиотического анализа знаковых систем, отраженных телевидением. Есть прецеденты анализа текстов массовой коммуникации посредством обращения к структуре повествования. Материалы массовой коммуникации, особенно на телевидении, зачастую представляют собой повествование, для которого характерен определенный сюжет и его развитие. Существуют различные версии анализа структуры повествования. Суть их в том, что при всем разнообразии жанров телевизионных произведений выявляются некоторые структуры сюжетов или форм повествований, которые являются для них общими.

    Английским ученым А. Бергером разработана интересная матрица семиотического анализа материалов телевидения. Она включает в себя несколько этапов:

    1. Выделение и анализ важнейших знаков текста:

    - каковы важные означающие и что они означают?

    - какова система, позволяющая наделить смыслом знаки?

    - какие коды могут быть найдены в тексте? Какие идеологические и социологические аспекты оказываются затронутыми?

    2. Выявление парадигматической структуры текста:

    - каково центральное противопоставление в тексте?

    - каковы парные оппозиции, скрывающиеся за различными категориями?

    - имеют ли эти оппозиции социальное или психологическое привнесение?

    3. Определение синтагматической структуры текста:

    - какие функции могут быть применимы к анализу текста?

    - как организация последовательности повествования влияет на смысл?

    4. Влияние канала телевидения на текст:

    - какие типы кадров, углов камеры и т.п. используются?

    - какую смысловую роль играют музыка, цвет, звук и т.п.?

    Данная методика тщательно продумана, позволяет наиболее полно и глубоко исследовать как словесный текст, так и язык визуальных образов, выявить их содержание. Но, на наш взгляд, некоторые единицы этой матрицы семиотического анализа требуют уточнения.

    Фигуры – это условия восприятия (например, отношения фигура-фон, световые контрасты, геометрические отношения), переведенные в графические знаки согласно требованиям данного кода:

    - количество фигур не конечно, они не всегда дискретны;

    - в западной критике уже сложились смыслоразличительные единицы, пригодные для построения любой конфигурации, – это элементы геометрии.

    Независимо от сложности структуры все единицы телевизионного текста формируются на основе кодов. Помимо иконических кодов, в визуальном тексте могут быть найдены, согласно точке зрения У. Эко:

    - риторические коды зарождаются на основе необычных изобразительных решений, позже освоенных и сделавшихся нормативными;

    - стилистические коды предполагают некоторые оригинальные решения, либо санкционированные риторикой, либо пускавшиеся в ход всего один раз: будучи процитированными, они отсылают к определенной стилистической находке, авторскому почерку (например, уходящий в финале фильма вдаль по дороге человек – это Чаплин);

    - коды бессознательного устанавливают некие конфигурации иконические или иконологические, риторические или стилистические, которые традиционно считаются способными вызывать определенные представления и реакцию, с чем-то отождествляются, передают те или иные состояния.

    Известный кинотеоретик К. Метц полагает, что в видеоизображении взаимодействуют два блока кодов. Существуют культурно-антропологические коды, которые усваиваются с мига рождения, в ходе воспитания и образования (код восприятия, код узнавания, иконические коды). Но есть и технически сложные специальные коды, которые управляют сочетаемостью образов (иконографические коды, правила построения кадра, монтажа, коды повествовательных ходов).

    Все вышеперечисленные свойства телевизионного языка, его специфика поясняют превалирующее значение телевидения в процессах познания окружающей реальности и его огромное влияние на жизнь человека.

    Телевидение с его синтезированным языком является наиболее подходящей областью для семиотического анализа. Телевизионный дискурс хорошо проанализирован с помощью методов лингвистики и теперь нуждается в изучении с учетом особенностей, содержащихся в нем вербальной и невербальной систем. В последнее время не содержание телевизионных программ и сюжетов, а в большей степени смысл, скрытый в структуре внешнего выражения, привлекает внимание исследователей и требует семиотических методов анализа.

    Важно включить в концепцию анализа рассмотрение кодов, присущих телевизионному языку. Поскольку некоторые общие глубинные схемы и бинарные оппозиции являются врожденными бессознательными феноменами, детерминирующими логическую организацию человеческой психики, а структура мышления зависит от индивидуального сознания и выбора, для создания схемы анализа в данной работе важно выделить социальные коды.

    Социальные коды включают структуру, знаки, языковые особенности, соответствующие персонажам определенного социального класса, профессии, образования. Стереотипы часто используются, так как они легко распознаваемы зрителями, не нуждаются в объяснении и оправдывают их ожидания. Выявление данной категории кодов позволит частично идентифицировать образ на экране, созданный в телевизионных сюжетах.

    Телевизионный язык представляет собой специфическую семиотическую систему, анализ которой требует учета ее особенностей. Поэтому следующим важным этапом анализа будет выделение и рассмотрение технических кодов. Технические коды (камера, освещение, монтаж, звуковое и музыкальное оформление) также соответствуют интенциям реципиентов и выражают жанр телевизионной программы. Они оказывают манипулятивное воздействие на зрителей, заставляя их чувствовать намерения режиссера, автора программы. Например, объект, снятый снизу, выглядит более внушительно. Нижняя точка зрения способна придать запечатленному значительность, даже величие. Противоположный ракурс, взгляд сверху вниз, прочитывается как выражение определенного превосходства автора и зрителя, показывает слабость, уязвимость, ненадежность. Технические коды также настраивают зрителей на определенные ожидания.

    1. Выявление социальных кодов.

    2. Выделение и анализ технических кодов.


    Ключевые слова: информация, аудитория, средства массовой информации, телевидение, язык, экранные средства выразительности, экранный образ, текст, телевизионная речь.

    Key words: information, audience, mass media, television, language, screen means of expressiveness, screen image, text, television speech.

    Качественный телевизионный продукт требует соблюдения баланса между использованием технических выразительных средств и содержательной сущностью материала, его информативностью. Благодаря современным технологиям набор доступных телевидению выразительных средств значительно расширился. Выбор выразительных средств зависит от формата, жанра, тематики телевизионного продукта. Специфика их использования определяется творческой задачей, авторской идеей и другими факторами. Кроме того, как справедливо отмечает М. Г. Антонова, использование выразительных форм и средств подачи информации определяется материально-технической базой телеканала [3].

    Телевизионную информацию можно охарактеризовать как систему ассоциативных образов, формируемых посредством набора знаков и символов. Информационный поток на телевидении обладает значительной силой воздействия на сознание аудитории именно благодаря алгоритму его построения. Важную роль здесь играет то, что телеинформация подается в форме движущихся изображений, сопровождаемых звуком, в короткий промежуток времени, текстовая составляющая, как правило, персонифицирована и эмоционально окрашена.

    В научной литературе представлены различные подходы к типологии и классификации выразительных средств телевидения. Так, Г. Н. Бровченко, выделяет следующие группы средств экранной выразительности:

    1) пластические (свет, цвет, план, ракурс, спецэффекты);

    2) звуковые (музыка, шумы, голос);

    3) драматургические (тема, идея, композиция);

    Схожей точки зрения придерживается и Н. Л. Горюнова. Отмечая, что экранный образ строится на изобразительно-звуковом принципе, то есть объединении средств выразительности в одном кадре с целью одновременного воздействия на аудитории посредством звука и визуальных элементов, исследователь выделяет три группы средств выразительности:

    — средства, обеспечивающие пластичность кадра (цвет, свет, план, ракурс, эффекты);

    — средства, обеспечивающие динамику (монтажные приемы и пространственно-временные отношения);

    — средства, обеспечивающие звуковой образ (голос, музыка, шум, тишина) [5].

    Ю. А. Оганесова предлагает следующую типологию выразительных средств телевидения. Исследователь разделяет выразительные средства на две группы: визуальные и аудиальные. Визуальные средства представлены содержанием кадра, сюда входят ракурс съемки, крупность плана, перспектива, цвет, свет, насыщенность и пр., и монтажом (темпоритм, длительность монтажной фразы, скорость воспроизведения, использование эффектов). Аудиальные выразительные средства Оганесова подразделяет на вербальные и невербальные. Вербальные включают в себя, по мнению ученого, как суперсегментные элементы речи, такие как темп, тембр, интонирование, так и текстовые характеристики, например, использование тропов, фразеологических оборотов, профессионализмов, выбор синтаксических конструкций и пр. Невербальные аудиальные выразительные средства подразумевают использование музыкального сопровождения, интершума, элементов саунд-дизайна [9].

    А. И. Анохин, указывая на знаковую природу телевидения, выразительные средства разделяет на два типа — условные знаки и изобразительные знаки. Основным условным знаком, используемым телевидением, ученый называет слово, текст, отмечая, что функции текста в тележурналистике значительно отличаются от функций в других типах СМИ. Текстовая составляющая видеоконтента персонифицирована и наделена чертами того образа, который представлен на экране. Телевизионная речь создает при взаимодействии с телеаудиторией эффект непосредственного общения, диалога, что свою очередь формирует эффект доверия [1].

    Несмотря на экранную природу телевизионной информации видеоряд не всегда достаточен для понимания сути событий, поэтому смысловая нагрузка в телеконтенте часто ложится на текст. Отсюда требования к тексту — яркость, образность, точность, простота восприятия и краткость.

    Г. Л. Ковальчук обращает внимание на неоднородность состава языковых средств телевизионной речи, вобравшей в себя различные жанры и речевые конструкции. Среди основных тенденций можно назвать преобладание в последние десятилетия в телеэфире спонтанной речи, более открытой и непринужденной, что приводит к частым нарушениям норм русского языка. Телевизионная речь насыщена фактами, позволяющими дать более подробную информацию о событии. При этом стремление к более полному раскрытию темы, необходимость высокой оперативности представления контента, представления максимального объема информации в короткий промежуток времени приводит к появлению ряда особенностей телеречи. В числе таких особенностей ученые называют востребованность типизированных речевых конструкций, шаблонов: правоохранительные органы, отметил в своем выступлении, предпринимать все возможные шаги, глава внешнеполитического ведомства и подобные.; употребление аббревиатур и сокращений: полпред, ЖКХ, ЦБ, МИД и т. д.; использование сниженной лексики: беспредел, клик, рулить и пр.; внедрение заимствованной лексики [6].

    Важными для телевизионного продукта остаются визуальные образы, дающие возможность воздействовать на сознание аудитории, апеллировать к ее эмоциям.

    Композиция кадра — совокупность элементов кадра и их взаимное расположение — позволяет не только представить информацию о происходящем, но и задать его оценку. Среди базовых элементов композиции телевизионного кадра можно назвать границы кадра, его сюжетный центр, масштаб и перспективу изображения, точку съемки, наличие движения.

    Технический прогресс и внедрение цифровых технологий позволили в значительной мере улучшить качество телевизионного изображения, что позволило более активно использовать в телевизионной практике такое средства выразительности как крупность плана. Сегодня, например, активно используются дальние и панорамные планы, при этом за счет высокой четкости изображения зритель может рассмотреть детали и почувствовать атмосферу, в которой развивается событие [9].

    Среди основных визуальных средств выразительности следует назвать монтаж. Монтаж, по мнению ученых, является одним из наиболее значимых и эффективных инструментов интерпретации действительности экранными средствами. В телевизионной практике сегодня используются четыре типа монтажа. Наиболее востребованный — формально-описательный монтаж, используемый для последовательно освещения событий. Параллельный монтаж позволяет представить зрителю несколько сюжетных линий одновременно. Менее распространены ассоциативный и контрастный типы монтажа [5].

    Значимость монтажа как средства экранной выразительности определяется тем, что соположение двух кадров не только суммирует их смыслы, но и формирует новый смысл, следовательно, последовательность кадров в телевизионном продукте определяет восприятие аудиторией информации, позволяет задать оценки и взгляды на освещаемое событие. Кроме того, монтаж позволяет задать динамику, темпоритм повествования.

    Исследователи отмечают характерную для современного телевидения тенденцию значительного сокращения средней длины кадра. Сверхкороткие планы, использовавшиеся изначально в монтаже в монтаже рекламных роликов и музыкальных клипов, сегодня все более востребованы и в других видах телевизионного продукта различной тематики. Клиповый монтаж и сокращение длины кадра задают новый темпоритм повествования на телеэкране. Клиповый монтаж как прием выразительности позволяет сделать повествование более динамичным, привлекательным для современной аудитории, советующим новому темпу восприятия информации. Среди недостатков данного приема можно назвать возможность формирования нецелостного образа, незавершенности смысла, нарушения логики сюжета. Следует отметить, что увеличение темпоритма телевизионного повествования вынуждает журналистов отказываться от сложных форм на вербальном уровне (использование простых, коротких синтаксических конструкций), на уровне монтажа (акцент на динамичность, быструю смену кадров), а также на уровне композиции (яркость кадров, мозаичность, ассоциативность) [9].

    Важным визуальным выразительным средством в арсенале телевидения является ракурсная съемка. Ракурс можно определить, как точку и направление съемки, подчеркивающие перспективные изменения размеров объектов в кадре. Ракурсная съемка часто используется в информационных и аналитических телевизионных жанрах. Ракурс определяет угол зрения на объект съемки и в значительной степени задает особенности экранной трактовки события или героя материала. Ракурсная съемка позволяет акцентировать внимание на существенной черте объекта, важном моменте телевизионного повествования, дать пояснения происходящим событиям, подчеркнуть психологическое состояние [8].

    Говоря о выразительных средствах телевидения, следует отметить специфику их использования в информационных телевизионных продуктах. Основная задача при создании информационного телепродукта — передать информацию зрителю объективно, без искажения, что в значительной мере ограничивает использование средств экранной выразительности. В частности, практически не используется трансформация объекта посредством освещения или оптики, минимизирована эстетизация видеообраза. Основной инструмент организации пространства в репортаже, например, — ограничение его рамками кадра так, чтобы смысловой акцент был сосредоточен на наиболее важной части. При съемке редко используются наезды и отъезды трансфокатора, предпочтительным считается сохранение масштаба пространства в одном плане, нестандартная оптика, искажающая перспективу. Система визуальных выразительных средств информационного телевидения опирается на чередование планов различной крупности, при этом длительность плана небольшая. Порядок чередования планов, последовательность кадров задают ритм и тональность информационного сюжета, его эмоциональную окраску [3].

    Исследователи отмечают, что в основе используемых телевидением методов выразительности лежит фактор узнаваемость коммуникатора (телеведущего, тележурналиста, спикера и пр.) как носителя информации. Лицо человека в кадре становится основным изобразительно-выразительным средством, поскольку отношение и уровень доверия зрителей к транслируемой информации в значительной степени зависит от отношения к лицу, ее предоставляющему [7].

    Аудиальные средства телевизионной выразительности — голос, интершум, музыка, тишина — способны выражать особые смысловые нагрузки.

    Речь журналиста или ведущего является одним из основных источников информации для телезрителя, при этом важны не только текстовые характеристики, уже упоминавшиеся выше, но и интонации, тембр, темп речи, поскольку они формируют эмоциональный фон в кадре.

    Музыкальное сопровождение — важный эмоциональный инструмент. Музыка в телевизионном продукте при условии допустимости ее использования в конкретном формате может способствовать созданию атмосферы действия, указывать на специфику местности, передавать характерные черты времени.

    Использование определенного набора выразительных средств для создания контента телеканала позволяет сформировать устойчивую вещательную модель. Тенденция к алгоритмизации применения аудиальных и визуальных выразительных средств, характерная для отечественного телевидения и проявляющаяся, по мнению исследователей, в числе прочего в практически полном повторении региональным сегментом телевещания моделей общефедерального кластера, способствуют выстраиванию особого информационного потока, присущего конкретному телеканалу. Основными характеристиками можно считать специфику выстраивания сетки вещания, применения выразительных средств и информационное наполнение контента [2]. Таким образом, формат вещания определяется и устойчивыми выразительными средствами, используемыми журналистами. Что в свою очередь позволяет телевизионному каналу приобрести индивидуальность и узнаваемость, сформировать постоянный состав аудитории.

    Основные термины (генерируются автоматически): средство, телевизионный продукт, телевизионная речь, выразительное средство телевидения, значительная мера, массовая информация, монтаж, экранная выразительность, музыкальное сопровождение, современное общество.

    Аннотация. Данная статья посвящена анализу особенностей телевизионной речи и рассматривает ее с точки зрения формата коммуникации, лексических, невербальных и грамматических особенностей, целей и функций. Представленный анализ является основой для анализа современной устной публичной речи.

    Ключевые слова: телевизионная речь, устная речь, публичная речь, устная коммуникация.

    Анализ телевизионной речи можно проводить на нескольких уровнях:

    • по видам коммуникации (монолог, диалог, полилог);
    • по целям и функциям;
    • по используемым лексическим особенностям;
    • по особенностям используемых грамматических конструкций;
    • по невербальным средствам.

    Основываясь на определении речи, можно сказать, что телевизионная речь – это речевая деятельность, осуществляемая в устной форме. Существует три формы устной коммуникации:

    • монолог (от греч. monos – один и logos – слово, речь) – речь одного человека, обращенная либо к себе, либо к окружающим;
    • диалог (от греч. dialogos – беседа, разговор двоих) – форма (тип) речи, состоящая из обмена высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата;
    • полилог (от греч. polys – многочисленный и logos, здесь – разговор) – разговор между несколькими лицами.

    Сегодня на отечественном телевидении представлены программы всех вышеперечисленных форматов. Однако наиболее распространенный и естественный формат телевизионной речи – это диалог.

    Монолог ведущего или приглашенного к участию в эфире гостя только по форме является монологом, хотя по сути – это диалог, т. к. речь рассчитана на зрительскую аудиторию, более того, на аудиторию массовую. Тем самым мы можем отметить для телевизионной речи такое ее свойство, как имплицитная диалогичность. Такая речевая ситуация является прямым следствием главной цели телевидения – воздействовать на аудиторию. И следует заметить, что зрительская аудитория у экранов несоизмеримо больше аудитории в телевизионной студии, поэтому воздействие на невидимого зрителя явно приоритетнее воздействия на зрителя студийного. То есть истинный адресат любой программы ТВ – это телевизионный зритель. Чтобы суметь оказать воздействие через экран и вызвать реакцию у аудитории, с которой нет непосредственного контакта, необходимо уметь предугадывать возможную реакцию аудитории, вероятные вопросы и возражения и вовремя на них реагировать. Тем самым монолог превращается в скрытый диалог с массовым собеседником.

    Для достижения своей главной функции (воздействующей) необходимо говорить с аудиторией на одном языке.

    Многие исследователи считают, что язык современного общества – это разнородное явление, которое состоит из множества составляющих: заимствованных слов, узкоспециальных терминов, жаргонизмов и т. п.

    Язык – явление динамическое, он никогда не стоит на месте и развивается под воздействием многих факторов, в том числе исторических и социальных. В частности, Е.А. Земская говорит о следующих изменениях в устной публичной речи:

    • расширение рамок публичной речи (телевидение, радио, митинги, собрания) дало возможность приобщить к ней новые слои населения;
    • увеличилось число участников-коммуникантов устной публичной речи;
    • люди теперь не читают по бумажке написанное заранее, а говорят спонтанно (т. е. изменился сам характер речи) [4, с. 1].

    Еще одной особенностью телевидения, непосредственно влияющей на телевизионную речь, является регламент. В отличие от Интернета, для телевидения обязательными являются временны́е рамки, следствием которых является сегментирование речи (под рекламные паузы и окончание эфира). Из-за таких временны́х рамок в современной устной публичной речи широко используются клише, которые особенно характерны для ток-шоу и новостных жанров (комплекс мер, делают все возможное, пока информации нет, как стало известно из достоверных источников, заверили, разобраться в хитросплетениях, не имеет аналогов, не переключайтесь, все самое интересное – после рекламы и др.).

    Телевизионная речь является одной из разновидностей устной речи. Г.Л. Ковальчук отмечает, что многие исследователи предлагают даже выделить телевизионную устную публичную речь в отдельный жанр [5, с. 1].

    Устная речь делится на публичную речь и разговорную (обиходную) речь. Они имеют ряд серьезных различий.

    Во-первых, несмотря на то, что в устной публичной речи могут встречаться элементы спонтанности, она в основном является подготовленной, стратегически и тактически продуманной и направленной на достижение какой-либо цели, а точнее, на достижение какого-то результата (оказания определенного влияния).

    Во-вторых, публичная речь, хотя иногда и содержит элементы разговорной речи (вводные конструкции, междометия, вводные слова, слова-паразиты), но их количество не сопоставимо с тем, сколько их употребляется в разговорной речи.

    В-третьих, устная публичная речь регламентирована: она ориентирована на нормы языка и не должна выходить за рамки, установленные литературной нормой (в ней неприемлема нецензурная и пейоративная лексика).

    В-четвертых, в отличие от устной разговорной речи, для устной публичной речи недопустимо перескакивание с мысли на мысль, как это часто происходит в разговорной речи, неприемлемо нарушение логики речи, которая должна быть продумана заранее и должна выдерживаться, в противном случае зрительская аудитория может не понять говорящего.

    В-пятых, как отмечалось выше, в устной публичной речи широко распространены устоявшиеся конструкции, которые помогают облегчить восприятие материала. Однако в устной разговорной речи такие конструкции, как правило, не применяются.

    Н.Ю. Горчакова выдвигает следующие критерии устной публичной речи: она должна быть конкретной, максимально информативной и ясной. Длинное витиеватое предложение будет сложным для восприятия аудиторией [2, с. 2].

    Помимо основной (воздействующей), можно также выделить и другие функции телевизионной речи: коммуникативную, когнитивную, фатическую (контактоустанавливающую), эмотивную (эмоционально-экспрессивную, конативную (усвоения информации адресатом), апеллятивную (призыва, побуждения к действиям), аккумулятивную (хранения и передачи информации), метаязыковую (речевого комментария), эстетическую (эстетического воздействия).

    Как уже оговаривалось выше, устная публичная речь является частью устной речи, но имеет ряд существенных отличий от устной разговорной речи. В первую очередь, эти различия проявляются на уровне расстановки целей. Устная разговорная речь может преследовать любую цель, в то время как основная цель устной публичной речи – воздействие на зрителя. Тем самым спецификой телевизионной речи является ее скрытая диалогичность.

    Картинка не должна противоречить тому, что говорится, однако она не может дублировать текст, т. е. нельзя описывать то, что происходит на экране. Говорение (аудио), видео и текст должны быть отдельными элементами, сочетающимися друг с другом для достижения наибольшего эффекта, однако они не могут заменять или дублировать друг друга.

    Для достижения максимального контакта с аудиторией, для облегчения понимания сути высказывания разными членами общества и для достижения диалогического построения коммуникации с аудиторией используются различные грамматические приемы, например, инверсия (Потрясающе просто! Или Поверить не могу!); словосочетания с постпозитивным определением (Видео, конечно, эпичное вышло); риторические вопросы (Ну, а кому это не понравится? Или Ну, кто от такого откажется?); вводные слова и конструкции (Это, пожалуй, самый простой способ. Или Ну, конечно же, мы туда и отправимся).

    Таким образом, по виду коммуникации устная публичная речь тяготеет к жанру диалога со зрительской аудиторией. Основная цель и функция телевизионной речи – это воздействие на зрительскую аудиторию.

    Сегодня телевидение неоднородно. На нем представлены различные форматы, в зависимости от формата меняется и сам язык. Развлекательные программы стремятся к сближению с аудиторией, в частности, через использование ее лексики. Отступление от литературного языка в телевизионной речи развлекательных программ вызвано стремлением к сближению со зрительской аудиторией, что требует разговора на понятном ей языке. Однако более серьезные форматы, например, новостные программы, политические программы, пресс-конференции, политические интервью, круглые столы, дебаты, некоторые политические ток-шоу стремятся придерживаться языковых норм, и речевые ошибки в передачах данного формата допускаются редко.

    Телевизионная речь направлена на диалог с аудиторией, поэтому ее задача всевозможными способами взаимодействовать с аудиторией, вовлекая последнюю в этот процесс. Для этого могут использоваться вопросы, обращенные к зрителю, пояснения, с целью достичь максимального понимания зрителя. Если говорить о грамматике, то в основном используются простые предложения, а также предложения, не перегруженные причастными и деепричастными оборотами. Короткие предложения легче воспринимаются на слух.

    Features of television speech based on speech communication theory

    Belaya A.N.,
    master of 1 course of the Moscow City University, Moscow

    Research supervisor:
    Yarygina Elena Sergeyevna,
    Professor of the Department of Russian Language and Methods of Teaching of Philological Disciplines of the Institute of Humanities of the Moscow City University, Doctor of Philological Sciences, Professor

    Annotation. This article is devoted to the analysis of features of television speech and considers it in terms of communication format, lexical, non-verbal and grammatical features, goals and functions. The presented analysis is the basis for the analysis of modern oral public speech.
    Keywords: television speech, oral speech, public speech, oral communication.

    Читайте также: