Русский язык в чехии доклад

Обновлено: 29.04.2024

Чешская Республика долгое время оставалась одной из стран социалистического лагеря, где количество владеющих русским языком людей было выше, чем в других государствах. В связи с объявленным Годом русского языка, мы попытались выяснить, как ситуация обстоит сегодня.

В конце прошлого года ректор Московского государственного университета Виктор Садовничий заявил, что статус русского, как языка мирового общения, под угрозой. Число его носителей сократится вдвое. По прогнозам ученых, через 10 лет на хинди, арабском и французском в мире будет говорить больше людей, чем по-русски. В недалеком будущем число владеющих русским языком приблизится к показателям начала 20 века.

Ни для кого не секрет, что причиной этого стал распад Советского Союза. Бывшие советские республики с начала 90-х взялись за обновление национальных языков, а в Центральной Европе в 1989 году было отменено обязательное изучение русского языка в школах. Интересный факт, но еще до этого времени русским в Чехии владела половина населения. Ныне, по данным Чешского статистического бюро, - только 19% жителей. Причем, половина из этого числа - пассивно.

Продолжает директор Российского центра науки и культуры в Праге Борис Ионов:

Ныне отлично говорящий на русском языке Онджей Соукуп, аналитик чешской Ассоциации по международным вопросам, парирует, что показатели знания русского языка с советских времен действительности не отвечали:

Несмотря на различные мнения, до 90-го года в Чешской Республике изъяснялось по-русски больше людей, чем сегодня. Конечно, даже при не очень скрупулезном изучении языка в школе, некоторые фразы и слова остаются в памяти человека на годы жизни. Сегодня, когда чехи узнают о том, что я говорю по-русски, каждый из них нет-нет да и вспомнит пару фраз, а некоторые даже способны ответить на вопрос, заданный на русском языке. А вот свободно говорят - единицы. Бориса Ионова я спросила, что конкретно изменилось в Чехии в области изучения русского языка после бархатной революции?

Профессор Института славянских и восточноевропейских наук Карлова Университета Владимир Сватонь считает, что падению интереса к русскому языку после 90-х годов способствовало его искусственное насаждение:

Фото: Radio Prague International
Фото: Radio Prague International

Несмотря на то, что русский не является языком мирового общения, чехи, по прошествии 18 лет, перестали относиться к нему негативно. Ныне русский изучают те, кому этот язык необходим для работы или реализации бизнес-проектов на постсоветском пространстве.

Кроме чисто практического применения, русский язык интересен и высокообразованным людям. Интеллектуалам, увлекающимся русскими традициями и культурой. Чтобы познать их, они учат русский язык.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Надо сказать, что в исторических масштабах еще не так давно - 15 лет назад - Чехия лидировала по числу людей, знающих и говорящих на русском языке. Более 50% населения не просто понимало, но и говорило на нем. До сих пор в Чехии больше всего людей, которые понимают русский язык. Не говорят, но понимают. В 90-е годы, по понятным причинам, было отторжение всего русского и советского, включая изучение русского языка.

Ситуация в общем-то неплохая, потому что в последние годы интерес к изучению русского языка в чешских школах значительно вырос, и если в 2001 году чуть более 9 тысяч школьников изучали русский язык, то в этом году – выше 35 тысяч школьников. То есть в принципе, кривая неуклонно растет вверх. Мы этому очень рады.

Ситуация в общем-то неплохая, потому что в последние годы интерес к изучению русского языка в чешских школах значительно вырос, и если в 2001 году чуть более 9 тысяч школьников изучали русский язык, то в этом году – выше 35 тысяч школьников. То есть в принципе, кривая неуклонно растет вверх. Мы этому очень рады.

Методы преподавания русского языка в Чехии

Изучение русского языка в Чехии 4 мая 2015 года в стенах Масарикова университета (Чехия, г. Брно) Казанским университетом был создан Центр русского языка и культуры, целью которого является популяризация русского языка и русской культуры, знакомство с культурой Татарстана, привлечение чешских студентов для обучения в КФУ по приоритетным направлениям. Центр обеспечивает учебную подготовку чешских студентов, обучающихся русскому языку как иностранному.

Изучение русского языка в Чехии

  • 4 мая 2015 года в стенах Масарикова университета (Чехия, г. Брно) Казанским университетом был создан Центр русского языка и культуры, целью которого является популяризация русского языка и русской культуры, знакомство с культурой Татарстана, привлечение чешских студентов для обучения в КФУ по приоритетным направлениям. Центр обеспечивает учебную подготовку чешских студентов, обучающихся русскому языку как иностранному.

Центры русского языка

Гранты на обучение в Чехии

Гранты на обучение в Чехии GoStudy ежегодно проводит конкурс среди студентов и школьников, которые хотят получить высшее образование в лучших государственных вузах Чехии. Каждую весну центр принимает конкурсные работы. Авторы работ, признанных жюри лучшими, получают полную или частичную стипендию на обучение в образовательном центре “GoStudy”. По окончании годового подготовительного курса они смогут поступить в государственные чешские вузы, обучение в которых является бесплатным и для иностранных граждан. Для участия в конкурсе грантов необходимо написать эссе (мотивационное письмо) с рассказом о себе.

Гранты на обучение в Чехии

GoStudy ежегодно проводит конкурс среди студентов и школьников, которые хотят получить высшее образование в лучших государственных вузах Чехии. Каждую весну центр принимает конкурсные работы. Авторы работ, признанных жюри лучшими, получают полную или частичную стипендию на обучение в образовательном центре “GoStudy”. По окончании годового подготовительного курса они смогут поступить в государственные чешские вузы, обучение в которых является бесплатным и для иностранных граждан. Для участия в конкурсе грантов необходимо написать эссе (мотивационное письмо) с рассказом о себе.

Русский язык в Праге

Самое серьезное беспокойство, возникающее при выезде заграницу, связано с понятной житейской причиной – языковым барьером. Как объясниться с сотрудниками отеля, не попасть впросак в ресторане или узнать о местонахождении достопримечательности?

Отправляясь же в Чехию, многие россияне уверены, что проблем с общением здесь точно не возникнет, памятуя о временах, когда наши страны связывали крепкие отношения, и практически каждый чех хоть немного, но знал русский язык. Увы, с тех пор прошло достаточно времени. Мир изменился, и в сегодняшней Чехии русская речь уже не так распространена. Молодежь все чаще изучает немецкий и английский, а нашу речь помнят, пусть и не всегда хорошо, чехи среднего и старшего возраста.

В местах скопления туристов дело обстоит лучше. Например, в Праге, где гостей, наверное, больше чем жителей, наравне с чешской речью звучит немецкая, английская и, конечно же, русская. Как раз немцы и россияне – самые частые гости страны. Поэтому бояться, что туриста из России обойдут вниманием, не стоит. А как быстро гостя смогут понять, зависит от места и обстоятельств.

В отеле или гостинице

Туристу, приобретшему комплексный тур, включающий услуги личного помощника, опасаться нечего. А вот самостоятельному туристу при заселении в отель и оформлении документов общий язык с персоналом необходим.

В крупных, особенно столичных гостиницах, как и в туристических компаниях, достаточно много русскоязычных служащих, поэтому можно рассчитывать на поддержку и в службе портье, и у стойки ресепшен. Гораздо сложнее найти взаимопонимание с выходцами из Турции, Польши или Словакии, из которых порой состоит обслуживающий персонал отелей.

В ресторане или кафе

В часто посещаемых туристами ресторанах существует удобное меню на нескольких языках, а в штате статусных заведений для общения с гостями состоят носители самых востребованных языков.

Больше всего гостей в Чехии из Германии и нашей страны. По статистике же россияне охотнее посещают колоритные и не самые дешевые кафе и рестораны, представляющие блюда национальной кухни. Чехи, заметив эту особенность, ориентируют такие заведения именно на русскую аудиторию, а, значит, проблем с выбором блюд и общением не будет.

Прижимистых же немцев зачастую можно встретить в недорогих уличных кафе. А американцы и азиаты, не рискуют переходить на чешские национальные блюда и отдают предпочтение традиционному фастфуду.

Если же любознательному гостю захочется зайти в уютный кабачок вдали от туристических маршрутов, то придется столкнуться с преобладанием чешского языка и потребуются максимальные усилия, чтобы быть понятым.

Быть понятым на улице

Туристов из России на улицах Праги и других городов Чехии все больше, налаживаются и связи в бизнесе двух стран, поэтому русский язык становится все интереснее студентам и деловым людям.

Но спрашивая о ближайшей станции метро или дороге к музею, не стоит надеяться, что первый же чех сможет понять вопрос на русском. Как не сможет он поддержать разговор на английском. Жители Чехии гораздо меньше своих соседей из Австрии или Польши стремятся освоить этот язык международного общения. По официальным данным, английский знают меньше трети населения. Но в туристических центрах и гостиницах, в банках, на вокзалах и в аэропортах говорящий на английском турист не пропадет.

Найти помощь всегда можно у крупных музеев, памятных мест и прочих достопримечательностей. Там всегда найдется русский или англоязычный экскурсовод.

А если не понимают?

Обращаясь с вопросом или просьбой к чехам, начинать разговор все-таки лучше с английского. Если собеседник молод, есть вероятность быть понятым с первого раза. Иначе не стоит стесняться и можно попробовать объясниться на всех доступных языках и даже жестами.

Русский язык в Праге

Не стоит гнаться и за правильным произношением. Местным жителям, как ни странно, родственный славянский говор может помочь в понимании иностранных слов. Но чтобы не попасть в неприятную ситуацию, отправляясь в Чехию, все же будет полезным иметь при себе разговорник. А выучив несколько самых необходимых слов из него, можно чувствовать себя и вовсе уверенно.

А, главное, не нужно бояться быть непонятым. На каком бы языке ни говорил гость страны, чехи готовы его услышать и понять, чтобы раскрыть красоту Чехии и свое сердце.

русский язык в чехии

Русский язык в Чехии когда-то входил в школьную программу. Сейчас русский язык в Чехии школьники могут выбрать в рамках факультативных занятий, но только в некоторых учебных заведениях крупных административных центров. Тем не менее, русский язык в Чехии набирает популярность.

Предлагаем вашему вниманию интервью с Варварой Головатиной, преподавателем русского языка в ЗЧУ и методистом Русского центра.

374375

Варвара, что привело вас в Чехию, а главное, что побудило к тому, чтобы заняться преподаванием такого предмета, как русский язык в Чехии?

Я филолог, кандидат филологических наук. Степень получила еще в России. И сюда я приехала именно преподавать русский язык в университете. Мне хотелось жить в Чехии, поскольку мне нравилась чешская культура и сама страна, и хотелось преподавать русский язык как иностранный.

Русский язык в Чехии – где чехи изучают его? Где это можно сделать в Пльзени? Какие виды языковых курсов или учебных программ в вузах им предлагаются?

Русский язык в Чехии преподается в школах, в университетах, в языковых школах. Пльзень не исключение. В Западночешском университете кафедры, специализирующиеся именно на русском языке, есть на философском и педагогическом факультетах. Я работаю в Институте языковой подготовки ЗЧУ, и у нас русскому обучаются студенты самых разных специальностей, с разных факультетов. Они изучают его просто как один из иностранных языков. Наш институт предлагает курсы для людей с разным уровнем владения языком: и для тех, кто только знакомится с русским алфавитом, и для тех, кто говорит уже очень хорошо.

И этому предложению соответствует спрос? Насколько в общем популярен русский язык в Чехии?

Сложно сказать. Интерес есть, но он, безусловно, уступает английскому.

Вы уже пятый год работаете в Чехии. Какие трудности возникают при изучении русского языка у чехов?

Какие профессиональные методы или даже, может быть, хитрости вам приходится применять, чтобы ваши чешские ученики преодолели эти трудности?

Поменялось ли отношение к русскому языку и к русским в связи с последними событиями в мире? Упал ли интерес к русской культуре?

У моих студентов нет. Надеюсь, так будет и дальше.

Я почувствовала, что то, что я делаю, я делаю правильно. Кроме того, во время конкурса в Москве я познакомилась с другими финалистами (всего нас было 15). Каждый из них —прекрасный специалист и интересный человек. Я многому от них научилась, получила заряд вдохновения. Ну и наконец, победа в таком конкурсе — хороший повод немного похвастаться.

Что бы вы посоветовали всем желающим изучать русский язык?

Читайте также: