Изменения в орфографии русского языка доклад

Обновлено: 02.05.2024

Реформы русского языка — это официальные изменения, произведенные в языке и закрепленные в специальных документах.

В русском языке было проведено три реформы:

Содержание

Содержание реформ

Изменения в языке при Петре I

Реформа Михаила Ломоносова

Следующие реформы русского литературного языка и системы стихосложения XVIII века были сделаны Михаилом Васильевичем Ломоносовым. Он был автором научной русской грамматики. В этой книге он описал богатства и возможности русского языка. Грамматика Ломоносова была издана 14 раз и легла в основу курса русской грамматики Барсова (1771), который был учеником Ломоносова.

Реформа 1917—1918 гг.

Наиболее важная орфографическая реформа состоялась в 1917-18 годах. Уже с 1912 года появляются единичные издания, напечатанные по новым орфографическим нормам. В соответствии с реформой, из алфавита исключались буквы ѣ (ять), Ѳ (фита), V (ижица) и і ( І (кириллица) ), вместо них должны использоваться привычные нам Е, Ф, И. Одно из наиболее значимых изменений — исключение твердого знака Ъ (ер) на конце слова, он сохранялся в качестве разделительного. Изменялось правило написание приставок на з, с (с перед глухой согласной, з перед звонкой и гласными). В родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончания -аго, -яго, заменялось на -ого, -его (новаго — нового). Форма личного местоимения она родительного падежа ед.ч. с ея (нея) менялась на её (неё).

Несостоявшаяся реформа 2009 года

В 2009 году был составлен список, в основном, орфоэпических изменений (йогу́рт, до́говор и т. д.), который так и не был принят [источник не указан 228 дней] из-за негативной реакции общественности. Это непринятая реформа широко обсуждалась в СМИ [источник не указан 228 дней] .

Примечания

Ссылки

  • Реформы правописания
  • Российские реформы

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Реформы русского языка" в других словарях:

Орфография русского языка — Орфография русского языка совокупность правил, регламентирующих написание слов русского языка. Современная русская орфография. Главн … Википедия

Орфографическая реформа русского языка 1918 года — Орфографическая реформа 1917 1918 годов состояла в изменении ряда правил русского правописания, что наиболее заметным образом проявилось в виде исключения нескольких букв из состава русского алфавита. Содержание 1 История реформы 2 Содержание… … Википедия

История литературного русского языка — История русского литературного языка формирование и преобразование русского языка, используемого в литературных произведениях. Старейшие из сохранившихся литературные памятников датируются XI веком. В *** вв на Руси распространилась… … Википедия

История русского литературного языка — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения … Википедия

Реформа белорусского языка (1933) — Реформа была проведена постановлением СНК БССР (опубликовано 26 августа 1933 года). Был введен свод правил грамматики (издан в 1934 году), который действовал до 1959 года. Содержание 1 Предыстория 1.1 Проект реформы 1930 года 1.2 Проект 1933 года … Википедия

История немецкого языка — берёт своё начало в раннем средневековье, когда начинают контактировать между собой языки древних германцев, создавая почву для образования общего языка. Более раннее развитие немецкого языка напрямую связано с развитием прагерманского языка,… … Википедия

Политические взгляды и реформы Сперанского — Политические взгляды Михаила Сперанского были изложены им в 1809 году в обширной записке, занимающей объем книги, Введение к уложению государственных законов , где он представил программу широких преобразований. Разрабатывая проекты реформ в… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Названия букв русского алфавита — Названия букв русского алфавита имена, которыми называются буквы русского алфавита. С течением времени названия букв претерпели изменения, названия заменялись, упрощались и изменялись в произношении. Как части речи современные названия букв … Википедия

БЕСЕДА ЛЮБИТЕЛЕЙ РУССКОГО СЛОВА — литературное общество в Санкт Петербурге в 1811 16 во главе с Г. Р. Державиным и А. С. Шишковым. Большинство членов (С. А. Ширинский Шихматов, А. С. Хвостов, Д. И. Хвостов, А. А. Шаховской и др.) с позиций защитников классицизма и… … Большой Энциклопедический словарь

В представлении большинства людей очень часто смешиваются два разных понятия: язык и правописание (орфография). Поэтому русский язык нередко воспринимают просто как набор правил, причем кем-то когда-то придуманных и случайным образом систематизированных в учебниках и справочниках. Многие искренне верят, что, если человек правила выучил, это означает, что он знает родной язык.

В правилах правописания нет ничего специально кем-то придуманного. Наша орфография стройна и логична. 96 процентов написаний русских слов основаны на одном-единственном принципе — главном принципе русской орфографии. Это морфологический принцип, суть которого состоит в том, что каждая морфема (приставка, корень, суффикс, окончание) пишется одинаково несмотря на то, что в разных словах может произноситься по-разному. Например, мы говорим ду[п] и ду[б]ы, но пишем этот корень одинаково: дуб.

Вновь о необходимости упорядочить правила русской орфографии заговорили уже в конце 1990-х годов. Изменилась страна, изменилось время, и многие правила 1956 года стали выглядеть не только устаревшими, но и откровенно нелепыми. Например, в советские годы, в соответствии с идеологическими установками, армию СССР требовалось именовать исключительно Вооруженными Силами. В то же время при написании названий армий социалистических стран с большой буквы писалось только первое слово — Вооруженные силы, а армии капиталистических государств, стран НАТО можно было называть только вооруженными силами.

Мы поговорили о том, как часто меняется правописание. А как часто меняется русский язык? Постоянно, ведь русский язык — живой язык, а не меняются только мертвые языки. Изменения в языке — нормальный процесс, которого не надо бояться и считать деградацией, разрушением языка.

Язык меняется на грамматическом уровне. Известно, что в древнерусском языке было шесть типов склонения существительных, а в современном русском осталось три. Было три числа (единственное, двойственное и множественное), осталось только два (единственное и множественное).

И здесь стоит сказать о еще одной интересной закономерности. Мы знаем, что эволюция — это путь от простого к сложному. Но в языке все наоборот. Эволюция языка — это путь от сложных форм к более простым. Грамматика современного русского языка проще, чем древнерусского; современного английского — проще, чем древнеанглийского; современного греческого — проще, чем древнегреческого. Почему так происходит?

На самом деле лингвисты не придумывают языковые нормы, они их фиксируют. Наблюдают за языком и записывают выводы в словари и энциклопедии. Ученые должны это делать независимо от того, нравится ли им тот или иной вариант или нет. Но вместе с тем они смотрят, отвечает ли вариант законам языка. В зависимости от этого помечают вариант как запрещенный или разрешенный.

Также любой разговор о русском языке не обходится без обсуждения заимствования слов. Часто приходится слышать, что русский язык засоряется иностранными словами и срочно надо избавляться от заимствований, что, если не принять меры и не остановить поток заимствований, мы все скоро будем говорить на смеси английского с нижегородским. И эти мифы передаются из поколения в поколение.

Если запретим иностранные слова, то просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.

Андрей Мозжухин

Дочитали статью до конца? Пожалуйста, примите участие в обсуждении, выскажите свою точку зрения, либо просто проставьте оценку статье.

Русское письмо почти непрерывно развивалось в соответствии с развитием русского языка. При этом до начала XVIII в. развитие русского письма происходило преимущественно стихийно, а с начала XVIII в. - в порядке государственных реформ. Важнейшие из этих реформ осуществлялись в периоды революционной перестройки всего русского общества. Такими важнейшими реформами русского письма были петровская реформа 1707-1710 гг. и советская реформа 1917-1918 гг. Кроме того, в промежутке между этими важнейшими реформами - в 1735, 1738 и 1758 гг. - Академия наук провела три другие, менее значительные реформы русского письма.

Изменения алфавитно-буквенного состава русского письма состояли в исключении букв, заимствованных из греческого алфавита и с самого начала ненужных для передачи славянской речи, а также букв, ставших ненужными вследствие исторических изменений славянской, в том числе русской речи. К началу ХVIII в., т.е. ко времени петровских реформ, таких букв в русском алфавите оказалось девять: Ы "пси", Ь "кси", = "фита", 3 "ижица", Э "омега", одно из двух "и" - и или : , одно из двух "з" - Й "зело" или з "земля", э "ять" и я "юс малый", иногда применявшийся вместо буквы "я".

Пётр I при изготовлении в 1707-1708 гг. первого комплекта разработанного по его указанию нового русского так называемого "гражданского" шрифта исключил из русского алфавита восемь из девяти этих букв: Ы6 Ь6 Э6 36 я6 а также ф "ферт" (оставив = "фиту"), з "землю" (оставив Й "зело"), и (оставив : ). Именно так напечатана первая набранная гражданским шрифтом книга - "Геометрiа славенскi sемлем э рiе" (1708 г.).


Однако впоследствии большинство этих букв Пётр восстановил, и в учебную азбуку 1710 г. не вошли только я "юс", Ы "пси", Э "омега", а также Ъ "от" - Э с надписанным над ней т . В результате этого с 1711 по 1735 г. русские гражданские книги печатались различно - то одним, то другим составом азбуки.

Петровская реформа имела в истории русского письма большое, революционное значение. Ясно показав необходимость перестройки и обновления русского алфавита, реформа эта, кроме того, повлекла за собой ряд последующих реформ, осуществлённых Академией наук.

Так, в 1735 г. Академией наук, кроме исключённых Петром я6 Ы6 Э , были дополнительно исключены буквы Ь "кси", 3 "ижица", Й "зело". В 1738 г. Академией наук было унифицировано написание : (с одной точкой вместо двух точек 1 ) и упорядочено применение этой буквы (перед гласными, й и в слове "мiр" в значении 'вселенная'). Наконец, реформой Академии наук 1758 г. была почему-то снова восстановлена ненужная 3 "ижица".

Ко времени Октябрьской революции из букв, ненужных для передачи русской речи, в русском алфавите всё ещё оставалось четыре буквы - : , = "фита", 3 "ижица" и особенно осложнявшая обучение грамоте буква э "ять" . Все эти буквы были окончательно упразднены советской реформой 1917-1918 гг. Наибольшие споры как до реформы 1917-1918 гг., так и после неё вызывал вопрос, какое из двух и (и или i) следует сохранить в русском алфавите. Сторонники сохранения i "и с точкой" обосновывали своё предложение тремя очень существенными аргументами: во-первых, желательностью приближения русского алфавита к западноевропейским; во-вторых, тем, что замена и на i дала (вследствие меньшей ширины этой часто встречающейся в русском письме буквы) экономию бумаги при письме и печати; в-третьих, гораздо лучшей различимостью i (и слишком похоже по своей форме на две другие русские буквы - н и п). Несмотря на эти аргументы, победу одержали сторонники и, ссылавшиеся на то, что сохранение этой чаще применявшейся буквы приведёт к меньшему изменению традиционной графики русского письма. Повлияла здесь также неудача попытки Петра I ввести в русском письме по образцу Западной Европы i вместо и.

Комментарии

          ? Знаете ли вы зн. однокоренного сущ. стихия? Как вы понимаете соч. стихийное бедствие?

Как мы уже с Вами знаем, русский язык подвергался изменениям на протяжении столетий. Сегодня diletant.media расскажет о реформах последних восьмидесяти лет и, тем самым, завершит цикл статей об истории российской орфографии.

Реформы второй половины двадцатого века долго находились в разработке, принимались постепенно и в большинстве своем предлагали достаточно радикальные изменения относительно уже прижившихся правил от 1918 года.

Удачная реформа 1956 года

свод.jpg

Словарь этот вместе с новыми признанными нормами русской орфографии подвергается критике Д. Э. Розенталя: в особенности, камнем преткновения становятся школьные правила, которые учёный объясняет иначе, в отличие от своих оппонентов. В итоге всех дискуссий Розенталю дается возможность создать свой справочник, основывающийся на Правилах, но уточняющий и дополняющий их.

Как же изменился русский язык благодаря новой реформе?

мем.jpg

Изменилось дефисное/раздельное/слитное написание ряда слов:

Нереализованная реформа 1964 года

шутка.jpg

Проект 1973 года под руководством академика В. И. Борковского был создан для нахождения компромиссных решений между реформами 1956 и 1964 годов, однако и он не был применен на практике.

Сейчас главой Орфографической комиссии является В. В. Лопатин. В 2006 году вышел свод новых правил русского языка, который, в целом, никак не изменил существующие нормы, а скорее, детализировал и расширил их объяснение: так теме о/ё после шипящих в нем посвящено шесть страниц, а н/нн в разных частях речи — девять.

словарь.jpg

Реализованной реформе предшествовал проект 2000 года, предлагавший:

Но и этот проект потерпел фиаско…

белинскии.jpg

Как вы теперь знаете, современный русский язык — это результат множества преобразований, рьяных идейных споров и долгих лет работы, и доподлинно неизвестно, каким он будет через десятилетия.

Читайте также: