Доклад языковые единицы находящиеся за рамками литературного языка и их функционирование в речи

Обновлено: 05.07.2024

Основной объект языкознания - естественный человеческий язык в отличие от искусственного языка или языка животных.

Следует различать два тесно связанных понятия - язык и речь.

Язык - орудие, средство общения. Это система знаков, средств и правил говорения, общая для всех членов данного общества. Это явление постоянное для данного периода времени. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях.

Речь - проявление и функционирование языка, сам процесс общения; она единична для каждого носителя языка. Это явление переменное в зависимости от говорящего лица. Под речью понимают деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы, речь – это язык в действии. В речи единицы языка вступают в различные отношения, образуя бесчисленные множества комбинаций. Речь всегда развёртывается во времени, она отражает особенности говорящего, зависит от контекста и ситуации общения.

Продуктом речевой деятельности становятся конкретные тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме. Если язык существует независимо от того, кто на нём говорит (на латинском языке или санскрите, например, уже давно никто не говорит), то речь всегда привязана к говорящему. Только речь отдельного человека может быть правильной или неправильной, испорченной или улучшенной. Язык является объективной данностью, он вне наших стараний его сгубить или изувечить; наоборот, стиль поведения в языке мы выбираем сами. Для успешного общения недостаточно существования развитого языка. Важную роль играет качество его использования или качество речи каждого говорящего, уровень коммуникативной языковой компетенции собеседников.

Язык и речь - две стороны одного и того же явления. Язык присущ любому человеку, а речь - конкретному человеку.

Основными функциями языка являются:

· коммуникативная (функция общения);

· мыслеформирующая (функция воплощения и выражения мысли);

· экспрессивная (функция выражения внутреннего состояния говорящего);

· эстетическая (функция создания прекрасного средствами языка).

С точки зрения культуры речи, коммуникативная функция предполагает установку участников речевой коммуникации на плодотворность и взаимную полезность общения, а также общую нацеленность на адекватность понимания речи.

Достижение функциональной эффективности общения невозможно без знания и соблюдения норм литературного языка.

Мыслеформирующая функция заключается в том, что язык служит средством оформления и выражения мысли. Структура языка органически связана с категориями мышления. "Слово, которое одно способно сделать понятие самостоятельной единицей в мире мыслей, прибавляет к нему многое от себя", - писал основоположник языкознания Вильгельм фон Гумбольдт (Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. С. 318).

Это значит, что слово выделяет и оформляет понятие, и при этом устанавливается отношение между единицами мышления и знаковыми единицами языка. Именно поэтому В. Гумбольдт полагал, что "язык должен сопутствовать мысли. Мысль должна, не отставая от языка, следовать от одного его элемента к другому и находить в языке обозначение для всего, что делает ее связной" (Там же, с. 345). По Гумбольдту, "чтобы соответствовать мышлению, язык, насколько это возможно, своим строением должен соответствовать внутренней организации мышления" (Там же).

Речь образованного человека отличается ясностью изложения собственной мысли, точностью пересказа чужих мыслей, последовательностью и информативностью.

Искусственные языки не имеют экспрессивной функции.

Эстетическая функция предполагает богатство и выразительность речи, ее соответствие эстетическим вкусам образованной части общества.

Культура речи - это, в-третьих, область лингвистических знаний о культуре речи, как совокупности и системе её коммуникативных качеств.

Нетрудно усмотреть внутреннюю зависимость между культурой речи в первом значении (назовем его объективным) и культурой речи во втором значении (назовем его субъективным): для того, чтобы структура речи приобрела необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен обладать совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем для того, чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно совершенной речи, нужно знать её признаки и закономерности её построения.

Особенно тесные связи культура речи как наука имеет со стилистикой, и немало специалистов склонны растворить культуру речи в стилистике. Между тем у стилистики свой предмет изучения и свои задачи.

Стилистика - это учение о языковых и речевых стилях как функциональных вариантах языка и речи. Многие вопросы культуры речи ставит и практическая стилистика.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу.

Языковая вариантность определятся как способность языка передавать одни и те же значения разными формами. Языковые варианты - это формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при тождестве значения различаются частичным несовпадением своего звукового состава. Вариантными языковыми знаками, как правило, бывают две языковые формы, хотя их может быть и более двух.

За рамками лит. языка. В языке художественной литературы немало и "нелитературных" употреблений, т.е. в отдельных случаях язык художественной литературы может выходить за пределы норм литературного языка. Проявляется это прежде всего в том, что в рамках художественного произведения писатель имеет право употреблять такие формы, которых нет в современном русском литературном языке и не было в его истории . Таким образом, автор художественного произведения может использовать и потенциальные возможности языка, создавая неологизмы (в широком смысле). Выходя за рамки литературного языка, художественная речь может включать в себя (в известных пределах) диалектизмы, профессионализмы и другие внелитературные элементы.

Служебные части речи - части речи, служащие для связи слов в предложении или словосочетании, а также для выражения дополнительных значений.

Предлог – служебная часть речи, оформляющая подчинение между членами предложения и выражающая отношение друг к другу предметов, действий, состояний и признаков.

Непроизводные (древнейшие предлоги) — в, без, до, из, к, на, по, о, от, перед, при, через, с, у, за, над, об, под, про, для. Производные предлоги образовались в более позднее время от слов других частей речи и подразделяются на: 1) наречные — вблизи, вглубь; 2)отыменные — посредством, в роли, др.; 3)глагольные — благодаря, несмотря на, спустя и другие.

Простые (состоят из одного слова): в, с, к, у, над, на, перед, при и др.

Сложные (состоят из двух простых, соединённых дефисом): из-под, из-за, по-над и др. Составные (состоят из нескольких слов): несмотря на, в отличие от, в связи с и др

Союз – часть речи, служащая для связи компонентов сложного предложения или однородных членов предложения.

Сочинительные: соединительные (и, да (= и), не только … но и, также, тоже, и … и, ни … ни, как … так и); разделительные (или, или … или, либо, либо … либо, то … то, то ли … то ли, не то … не то); противительные (а, да (= но), но, зато, однако, однако же, все же); градационные; присоединительные; пояснительные (то есть, а именно)

Подчинительные: изъяснительные (что, чтобы, как, …), обстоятельственные; времени (когда, лишь, едва, …), места; образа действия, меры, степени; сравнения (как, как будто, словно, будто, точно, как бы), причины (так как, так что, …), условия (если, если бы, коли, ежели, если … то,…), уступки (несмотря на то, что, хотя, хоть, пускай, …), цели (чтобы, дабы, с тем чтобы, …), следствия (так что).

Простые (как, словно); составные (так как, для того чтобы); производные (тоже, зато, чтобы, также, потому что…); непроизводные (и, а, что, или, но…); одиночные, неповторяющиеся (но, однако); повторяющиеся (и…и, ни…ни); двойные, парные (если…то, как…так и).

Части́ца — служебная часть речи, которая вносит различные значения, эмоциональные оттенки в предложение или служит для образования форм слова.

Формообразующие: бы, да, пусть, было(в значении нереального действия).

Смыслоразличительные: отрицательные(не, ни), утвердительно-отрицательные(да, нет), вопросительные(ли, разве, неужели), выделительно-ограничительные(лишь, только), усилительные(же, уже, даже, то)

Простые (не, ни, пусть и т.д.), составные (как же, как не и пр.)

Звукоподражание (мяу, гав, чмок)

- Вокативные слова (кис-кис)

18.Предмет культуры речи. Понятие нормы. Понятие варианта языковой единицы. Языковые единицы, находящиеся за рамками литературного языка.

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

Культура речи – это выбор и организация языковых средств.

Аспекты культуры речи: нормативный (правильно/неправильно), коммуникативный, этический.

Языковая норма это принятые в общественной практике образованных людей правила произношения, грамматики и словоупотребления.

Варианты языковые - формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при равном значении различаются частичным несовпадением звукового состава (глас – голос)

Языковые единицы, находящиеся за рамками литературного языка:

Диалектизмы — характерные для каких-либо территориальных диалектов (см.) слова, словоформы, синтаксические обороты, фонетические, акцентологические варианты, включённые в литературную речь и воспринимаемые как отступление от литературной нормы.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ — слова и выражения, свойственные речи какой либо профессиональной группы.

Вульгаризмы - грубые и не принятые в литературной речи слова или неправильные по форме выражения.В современной стилистике чаще пользуются термином Просторечие.

Сленг (от англ. slang) —набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих группах.

Служебные части речи - части речи, служащие для связи слов в предложении или словосочетании, а также для выражения дополнительных значений.

Предлог – служебная часть речи, оформляющая подчинение между членами предложения и выражающая отношение друг к другу предметов, действий, состояний и признаков.

Непроизводные (древнейшие предлоги) — в, без, до, из, к, на, по, о, от, перед, при, через, с, у, за, над, об, под, про, для. Производные предлоги образовались в более позднее время от слов других частей речи и подразделяются на: 1) наречные — вблизи, вглубь; 2)отыменные — посредством, в роли, др.; 3)глагольные — благодаря, несмотря на, спустя и другие.

Простые (состоят из одного слова): в, с, к, у, над, на, перед, при и др.

Сложные (состоят из двух простых, соединённых дефисом): из-под, из-за, по-над и др. Составные (состоят из нескольких слов): несмотря на, в отличие от, в связи с и др

Союз – часть речи, служащая для связи компонентов сложного предложения или однородных членов предложения.

Сочинительные: соединительные (и, да (= и), не только … но и, также, тоже, и … и, ни … ни, как … так и); разделительные (или, или … или, либо, либо … либо, то … то, то ли … то ли, не то … не то); противительные (а, да (= но), но, зато, однако, однако же, все же); градационные; присоединительные; пояснительные (то есть, а именно)

Подчинительные: изъяснительные (что, чтобы, как, …), обстоятельственные; времени (когда, лишь, едва, …), места; образа действия, меры, степени; сравнения (как, как будто, словно, будто, точно, как бы), причины (так как, так что, …), условия (если, если бы, коли, ежели, если … то,…), уступки (несмотря на то, что, хотя, хоть, пускай, …), цели (чтобы, дабы, с тем чтобы, …), следствия (так что).

Простые (как, словно); составные (так как, для того чтобы); производные (тоже, зато, чтобы, также, потому что…); непроизводные (и, а, что, или, но…); одиночные, неповторяющиеся (но, однако); повторяющиеся (и…и, ни…ни); двойные, парные (если…то, как…так и).

Части́ца — служебная часть речи, которая вносит различные значения, эмоциональные оттенки в предложение или служит для образования форм слова.

Формообразующие: бы, да, пусть, было(в значении нереального действия).

Смыслоразличительные: отрицательные(не, ни), утвердительно-отрицательные(да, нет), вопросительные(ли, разве, неужели), выделительно-ограничительные(лишь, только), усилительные(же, уже, даже, то)

Простые (не, ни, пусть и т.д.), составные (как же, как не и пр.)

Звукоподражание (мяу, гав, чмок)

- Вокативные слова (кис-кис)

18.Предмет культуры речи. Понятие нормы. Понятие варианта языковой единицы. Языковые единицы, находящиеся за рамками литературного языка.

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

Культура речи – это выбор и организация языковых средств.

Аспекты культуры речи: нормативный (правильно/неправильно), коммуникативный, этический.

Языковая норма это принятые в общественной практике образованных людей правила произношения, грамматики и словоупотребления.

Варианты языковые - формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при равном значении различаются частичным несовпадением звукового состава (глас – голос)

Языковые единицы, находящиеся за рамками литературного языка:

Диалектизмы — характерные для каких-либо территориальных диалектов (см.) слова, словоформы, синтаксические обороты, фонетические, акцентологические варианты, включённые в литературную речь и воспринимаемые как отступление от литературной нормы.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ — слова и выражения, свойственные речи какой либо профессиональной группы.

Вульгаризмы - грубые и не принятые в литературной речи слова или неправильные по форме выражения.В современной стилистике чаще пользуются термином Просторечие.

Сленг (от англ. slang) —набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих группах.

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.



Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни.

Язык - орудие, средство общения. Это система знаков, средств и правил говорения, общая для всех членов данного общества. Это явление постоянное для данного периода времени.

Речь - проявление и функционирование языка, сам процесс общения; она единична для каждого носителя языка. Это явление переменное в зависимости от говорящего лица.

Язык и речь - две стороны одного и того же явления. Язык присущ любому человеку, а речь - конкретному человеку.

Речь и язык можно сравнить с ручкой и текстом. Язык - ручка, а речь - текст, который записан этой ручкой.

Основные функции языка следующие:

  1. Коммуникативная функция Язык как средство общения между людьми. Мыслеформирующая функция средство мышления в форме слов.
  2. Когнитивная (гносеологическая) функция Язык как средство познания мира, накопления и передачи знаний другим людям и последующим поколениям (в виде устных преданий, письменных источников, аудиозаписей).

Язык, таким образом, определяется как система элементов (языковых единиц) и система правил функционирования этих единиц, общая для всех говорящих на данном языке. В свою очередь речь – это конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом).

Язык – достояние всего речевого коллектива. Будучи орудием общения, он может выполнять эту функцию только тогда, когда он находится в относительной статике, то есть не подвергается кардинальным изменениям. Язык отличает системность, то есть организованность его единиц.

Основные единицы языка и речи. Традиционно выделяют 4 основных единицы языка: предложение, слово (лексема), морфема, фонема. Каждая яз. единица обладает своей особой функцией, имеет особые качеств. характеристики, то каждая единица с точки зрения этого качества явл. минимальной (предельной). Представляет собой обобщеение (абстракцию) от множества языковых факторов. Фонема – мельчайшая ед. звукового строя языка, к-я сама не имеет значения, но исп. для образования, опознанния и различения значимых единиц. языка: морфем и слов. Гл. ф-я фонемы – смыслоразличит. Морфема – минимальная значимая еди. языка, выделяемая в составе слова, т.е несамостоятельная, и исп. для словообр-я или словоизм-я (формообр-я). Лексема – мельчайшая самостоятельная значимая ед. языка с номинативной (назывной) функцией и имеющ. лексич. и грамматич. зн-е. Предложение – минимальная коммуникативная ед-ца, к-я строится по грам. законам данного языка и выражает относит. законченную мысль. Языковая единица соотносится с единицей речи как инвариант (объед. вариантов) и вариант. Речевая единица – реализация языковой единицы в конкретных условиях речи. Фонема соотв в речи аллофону (варианту фонемы). Морфема выступает в речи в виде алломорфов (морфем в их конкретном варианте в конкретном слове). Лексема – слово во всех совокупностях своих значений и форм. В речи слово существет как словоформа.

Читайте также: