Доклад окончен спасибо за внимание на английском

Обновлено: 02.07.2024

1. Thanks a bunch. — Большое спасибо.

— Мардж, я подумал, что тебе захочется немного согреться.
— Большое спасибо.

Thanks a bunch — всем известный синоним фразы thank you very much.

2. Thanks a lot. — Огромное спасибо.

Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.

— Джереми, я видел, как ты танцуешь. Ты неплохо двигаешься.
— О, спасибо. Но мне просто повезло. Я был в ударе, и во мне танцевало спиртное.

Обратите также внимание на неформальное выражение to be in the zone, которое означает, что человека переполняют положительные эмоции, оттого что он делает что-то умело и с легкостью.

3. Thanks a million. — Большое спасибо.

— Спасибо огромное.
— Не за что.
— Благослови тебя Бог.

4. Thanks for nothing. — Спасибо за медвежью услугу. / И на том спасибо.

I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.

You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.

— Я попал в непростую ситуацию. Я встретил девушку. Я провожу с ней все время, и она изменила правила игры. Настолько, что я прямо сейчас иду знакомиться с ее матерью. Я не знаю, что делать. Мне нужен совет.
— Тебе, скорее всего, придется ответить на несколько личных вопросов о себе. Нужно побольше улыбаться, показать свое обаяние. Точно не быть самим собой.
— Такой твой совет — не быть самим собой? И на том спасибо.

Фраза используется, когда человек зол или шутит, не испытывая при этом настоящей благодарности. Выражения thanks a bunch, thanks a lot и thanks a million иногда тоже используются в этом значении.

5. I really appreciate it. — Я это очень ценю.

Сенатор Кардин, спасибо за внимание к вмешательству России Sen. Cardin, thank you for looking into Russia’s tampering

Спасибо за Ваш вклад. Мы надеемся вскоре снова увидеть вас. Thank you for all your contributions. We expect to see you again soon.

Ему пришлось изрядно побороться за внимание мужчин к своему творчеству — мужчинам, пришедшим недавно с войны, не очень-то нравился дамский угодник, не служивший в армии, но зато наделенный привилегией сделать заманчивую и прибыльную звездную карьеру, мурлыча свои песенки их оставленным без внимания девушкам. It was a hard-fought battle to gain the attention of the latter sector of society: men fresh from World War II were not very sympathetic to the heartthrob who didn’t serve, privileged instead to attain lucrative stardom by sonically seducing the girls they’d left behind.

Ваше изображение конкурирует за внимание людей с новостями от их друзей и родственников. Your image is competing for people’s attention with stories from their friends and family.

Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют за внимание иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом: Whether on the European Union's doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal:

Например, можно было бы назначить представителя ООН по проблеме АМР, который бы занимался международной агитацией за внимание к этому вопросу и подталкивал страны миры стремиться к выполнению поставленных целей. For example, a UN envoy on AMR could be appointed, to continue making the international case for addressing the issue and to challenge countries to meet their targets.

На фоне огромного количества производителей, которые соперничают за внимание потребителей, маркетинг и публичное внимание стали невероятно важны – и они дорого стоят. With so many producers vying for customers’ attention, marketing and endorsements have become all the more important – and expensive.

Все эти публикации с политической интригой конкурировали за внимание читателей с сенсационными обвинениями в сексуальных злоупотреблениях голливудского продюсера Харви Вайнштейна, кандидата в Сенат США Роя Мура и других могущественных людей. These tales of political intrigue competed for attention with lurid allegations of sexual misconduct by Hollywood producer Harvey Weinstein, US Senate candidate Roy Moore, and other powerful men.

Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение. I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.

Эти и многие другие прогрессивные проекты мобилизации избирателей в каком-то смысле пересекаются, и все они конкурируют за внимание . These and many other progressive voter-mobilization efforts overlap in certain ways, and they are all competing for attention.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Благодарность на английском языке

Основные слова благодарности на английском и варианты ответа

Содержание:

Как выразить благодарность на английском языке в повседневной речи

Рассмотрим подробнее, как поблагодарить на английском, ответить на благодарность и поблагодарить за что-то определенное.

1. Слова благодарности на английском

В самых обычных повседневных ситуациях для выражения благодарности на английском используют фразы:

Пройдите тест на уровень английского:

  • Thank you very much. — Спасибо большое.
  • Thanks a lot. — Спасибо большое \ огромное.
  • Thank you so much. — Большое вам спасибо.

— Thanks, I appreciate it.

— Thanks a lot for you help, I appreciate it.

— Here’s that book you wanted to borrow. — Вот книжка, которую ты хотел у меня одолжить.

— Oh, cheers! — О, спасибо!

  • You saved my life. — Ты меня спас.
  • I owe you one \ I owe you big time. — Я у тебя в долгу.

Oh, what lovely flowers. You shouldn’t have! — О, какие прекрасные цветы! Не стоило!

Подробнее об этом обороте читайте в статье о модальном глаголе should.

Проще всего ответить на благодарность универсальным, безошибочным способом:

Этот ответ подходит для любой ситуации. Есть другие его вариации:

  • Welcome. — Пожалуйста.
  • Always welcome. — Всегда пожалуйста.

Назову еще несколько вариантов ответа:

  • That’s all right. — Не стоит.
  • Don’t mention it. — Не за что.
  • Not at all. — Не за что.
  • It’s nothing. — Не за что / Пустяки.
  • No problem. — Без проблем.

3. Как поблагодарить на английском за что-то определенное

  • Thank you for + существительное (часто с местоимением your).
  • Thank you for + глагол на -ing.

Выбираем вариант в зависимости от того, можно ли выразить причину благодарности существительным или глаголом. Вот типичные примеры с существительными:

  • Thanks for your help! — Спасибо за вашу помощь!
  • Thank you for your support. — Спасибо за вашу поддержку.
  • Thank you for your assistance. — Спасибо за вашу помощь.
  • Thank you for your understanding. — Спасибо за понимание.
  • Thank you for the information. — Спасибо за информацию.

И несколько примеров с глаголами:

  • Thank you for visiting us. — Спасибо, что зашли к нам.
  • Thanks for helping me. — Спасибо, что помогли.
  • Thank you for shopping. — Спасибо за покупку.

Формальные способы выражения благодарности на английском

Формальных, вежливых способов поблагодарить на английском довольно много. В речи они используются на торжествах, официальных мероприятиях, церемониях, но по большей части формальные благодарности нужны для письменной речи, особенно для деловой переписки на английском.

  • Thank you for contacting us. — Спасибо, что связались с нами.
  • Thank you for your (kind) cooperation. — Благодарим вас за сотрудничество.
  • Thank you for your attention to this matter. — Спасибо за ваше внимание к данному вопросу.
  • Thank you for your prompt reply. — Спасибо за быстрый ответ.

Но есть и другие способы выразить благодарность. Все они представляют собой клише, шаблоны для разных случаев.

В манере обходительного общения западные люди превзошли нас с вами. Это отражается не только на менталитете, но и на самом языке. Одних только устоявшихся слов признательности более десятка, не говоря о ситуативных фразах.

Но это общее правило и когда возникает необходимость отблагодарить нестандартно или в специальном стиле (например, деловом или праздничном) — немногие способны сделать это правильно.

Различные способы высказать: Спасибо

Способ выразить спасибо на английском определяет вашу обходительность и проницательность в общении. Удачно подобрав колкую фразу в одном случае, вы оставите впечатление человека с чувством юмора, а если же используете ее в другой ситуации — рискуете быть непонятым.

Благодарности в разных ситуациях:

Эмоционально. Подойдет для приближенных людей и в случаях большой помощи:

  • Со словами, вызывающими усиление значения Thanks (далее — Th.):
  • Th. a lot — в значении большое спасибо;
  • Th. a million — бесконечно признателен;
  • Th. со словом much — спасибо с преувеличением (огромное, большое и т.д.);

С устоявшимися высказываниями, гиперболизирующими значение (чаще всего в переносном смысле):

  • You are my salvation/you saved me — ты просто спас мою жизнь/ты спас меня;
  • I owe for the coffin of life — я должен по гроб жизни;
  • Your help will never be forgotten by me — я никогда не забуду как ты помог мне;
  • You have invaluably helped me — ваша помощь просто неоценима для меня;
  • Your goodness amazes me — твоя доброта поражает меня;

Официальная благодарность. Лучше использовать в деловом общении и при новых формальных знакомствах:

  • Партнерам по бизнесу или другим равным участникам в деловых отношениях:
  • We are deeply grateful to you for your cooperation and hope to continue — мы глубоко признательны вам за сотрудничество и надеемся на его продолжение;
  • We are grateful for your trust and the choice of our company — мы признательны за доверие к нам и выбор нашей компании;
  • We value your participation in the common cause — мы дорожим вашим участием в общем деле;
  • Спасибо на английском начальству или участникам, занимающим возвышенное положение:
  • Your support is very dear to me — ваша поддержка очень дорога мне (например, когда начальник выдал премию или похвалил за примерную работу);
  • Your kindness knows no bounds — ваша доброта не знает границ;
  • Not worth it — не стоило;
  • Thank you for taking a minute to our project — спасибо что выделили минутку на наш проект;
  • Your contribution is invaluable to us — ваш вклад просто неоценим для нас;
  • We are grateful that you took part in the consideration of our idea — спасибо за внимание к нашему идее

Как еще выразить благодарность?

Более ситуативные выражения соответственно лучше использовать в конкретных ситуациях. Например, официальное благодарение гостей за приход на семейный ужин может быть неуместен. В этот же момент такое жест может быть высоко оценен на деловом корпоративе.

Примеры ситуативных благодарностей (праздничные, в отношениях соподчинения, в общественном месте и другие):

  • Special th. for the hot welcome — отдельное спасибо за горячий прием;
  • I really appreciate your instructions — я очень ценю ваши наставления;
  • Your kindness is too great for me — ваша доброта слишком велика по отношению ко мне;
  • I do not have so many words to convey my gratitude to you — у меня нет столько слов чтобы выразить всю мою признательность тебе;
  • It’s great to receive help from you / I will be glad — очень приятно принять от вас помощь/буду рад — употребляется, например, при обещании помочь человеку в будущем;
  • I’m glad to thank everyone who came to the point today — я рад благодарить всех пришедших на сегодняшний балл.

Чтобы правильно употребить спасибо на английском нужно отталкиваться не только от обстановки вокруг. Желательно обращать внимание и на услугу, которую вам сделали или предложили, вещь, которую подарили, или слова, которые были сказаны в ваш адрес.

Пример большой и искренней благодарности (за большой подарок, услугу и т.д.):

  • It’s a very pleasant surprise for me — это очень приятный сюрприз для меня;
  • You do not have to strain like that — ты не обязан так напрягаться;
  • I’m afraid I will not be able to repay you for this — боюсь, отблагодарить тебя за такое у меня не будет возможности;
  • You can count on me — ты можешь положиться на меня;
  • It’s no small honor to be here today with you — это немалая часть сегодня быть здесь с вами (как спасибо на приглашение);
  • you did very graciously that he invited me — очень любезно с твоей стороны было пригласить меня;
  • I cannot imagine what you can repay for your generosity — не представляю чем можно отблагодарить вас за вашу щедрость.

Способы выражения: Спасибо за внимание

Под вниманием в определенном контексте в речи может выступать что угодно: взгляд, брошенный в нужный момент, определенное или неопределенное время, потраченное на человека и так далее.

Оно вполне уместно может употребляться как в бытовой, так и деловой сфере. Но в последней с ним стоит обращаться аккуратно, так как вы можете показаться слишком услужливым, неуверенным в себе человеком.

Заключение: как отблагодарить на английском?

С помощью необычной признательности вы сделаете свой образ еще более интересным для окружающих. Вы сможете определить себя среди других людей, использующих клишированные фразы, которые не всегда в полной мере отражают вашу искренность и благорасположение.

Читайте также: