Доклад о казахском языке на казахском языке

Обновлено: 25.04.2024

Каждый казах, наверное, задавался вопросом истории казахского языка. Каким был казахский язык при Джанибеке и Кирее? Каким был казахский язык 150, 200 лет тому назад?

Другие, думают, что нет никаких письменных источников по этому вопросу, и установить состояние казахского языка того времени весьма проблематично.

Хочу расстроить и те и других. Сегодня я попытаюсь начать серию разговоров о состоянии казахского языка в те времена, а его изменениях. Опираться буду только на письменные, т.е. подтверждённые источники.

Основными источниками по истории казахского языка являются:

Васи́лий Васи́льевич Ра́длов, 1860 год, Образцы народной литературы тюркских племен

Ильминский, Николай Иванович, 1860 год, Материалы к изучению киргизского наречия, словарь

Михаил Африканович Терентьев, 1867 год, Грамматика киргизского языка

Березин, Илья Николаевич, 1870 год, Книжный киргизский язык, арабскими буквами

Мелиоранский, Платон Михайлович, 1894 год, Грамматика киргизского языка

Но, сегодня, в виде вступления, хотелось бы вас познакомить с трудами Гавердовского Я.П. и Левшина А.И.. Их труды, хотя и косвенно задевают казахский язык первой половины 19 века, но ценность их в том, что других источников по казахскому языку начала 19 века нет.


Гавердовсий посетил киргизскую степь, малую орду, в 1802-1803 гг. Он прекрасно владел татарским языком, кроме того его сопровождали Мирсалим Бекчурин, автор первой татарской грамматики, а также переводчик с Оренбургской линии Кукляш Биктяшев.

Язык, которым говорят киргизцы, равно употребляемый и всеми татарами, есть древний турецкий или монгольский, но от долговременности и различного обращения с иноплеменными народами совсем удалившийся от первобытного своего знаменования. Можно сказать, что киргизцы даже с татарами во многом теперь различествуют, как в рассуждении составления речений, так и в некоторых словах, вошедших в употребление к киргизцам от калмыков, зюнгорцев и природных бухарцев.

Главное несходство, каковое тотчас приметить можно в гармонии разговора киргизцев и татар, состоит в том, что первые вместо ш производят с, например: шур или шор (горькая соль), выговаривают сор [сор], шулай (так) – солай [солай] и проч. Вместо иа или я – ие, ии, ио, иу или ю, произносят чжа, чже, чжи, чжо, чжу, например: Яик – Чжаик (Урал) [Жайық], иел (ветер) – чжель [жел], иок – чжок [жоқ], или чжог (нет); вместо ч произносят ц, например, пача – паця (царь) [патша], акча – акця (деньги) [ақша] и проч. Вместо к произносят г, например, кара – гара (смотри) [қара], не каласин – не галасин (что делаешь) [не қалайсын, сейчас этот оборот означает что ты выбираешь] и проч.; и вместо и произносят иногда ы, например, итык – ытык (сапоги) [етек] и проч. В некоторых случаях звук буквы у выражается как французское u и oe.

Существительные и собственные имена множественного числа не имеют, например: бир кап (один мешок) [бір қап], дюрт кап (четыре мешка) [төрт қап] и бир кисы (один человек) [бір кісі], коп кисы (много людей) [көп кісі].

Местоимения, как единственное – мень (я) [мен], синь (ты) [сен], ол (он) [ол], так и множественное биз, или миз (мы) [біз], сис (вы) [сіз/сіздер], ол (они) [олар] употребляют; впрочем, кроме сих возвратительных и указательных не имеется.

Первое и второе лицо, вместо единственного числа, часто употребляет множественное, например, вместо чжатамен (лежу) [жатамын], говорят чжатамиз (мы лежим) [жатамыз].

Второе же лицо употребляется для учтивости, например, не айтасин (что говоришь) [не айтасын], произносят не айтасис (что говорите) [не айтасыз].

В падежах родительный сходствует с винительным, например, ханнум баласе (ханское дитя) [ханның баласы]; ханнум чакрчь (хана попроси) [ханды шақыршы], а дательный – с творительным, например, ханга бер (хану отдай) [ханға бер]; хана бар (за ханом ступай) [ханның артынан бар].

Предлоги, сколько мы могли заметить из разговоров сего народа, совсем или очень редко употребляются.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Жасай бер, менің Қазақ тілім!

Тіл – қай ұлттың болмасын тарихы мен тағдыры, тәлімі мен тәрбиесінің негізі, қатынас құралы. Тіл болмаса сөз болмайды. Сөз болмаса адамзаттың тірлігінде мән-маңыз болмайтыны бізге белгілі. Демек, тілдің, сөздің адамзат қоғамында орны ерекше. Міне, осы орайда ана тіліміз жайлы терең ойлану әрқайсымыз үшін парыз. А на тіліміздің мәртебесі жылдан-жылға өсіп, абыройы арта түсуде.

Елбасымыз Нұрсұлтан Әбішұлы туған халқына қазақ тілінің құдіреттілігін айқындайтын, айғақтайтын маңызы аса зор, мәні тіптен биік әңгімелерін айтып ауқымды жауапкершілік жүктеді. Соған сәйкес Қазақстан Республикасы халқының тілдері күніне арналған көптеген шаралар, сайыстар өтті. Өзге ұлт өкілдері арасынан қазақ тілін жетік меңгерген азаматтарды анықтап, оларға қолдау көрсетіліп жатыр. Менің ойымша, Қазақстан Республикасында тұрған әр азамат қай ұлттың баласы болсын ең алдымен, қазақ тілін құрметтеп ол тілде сөйлеу қажет. Басқа тілді білу - әрине, мақтаныш. Әйтсе де өз ана тілін аяқ асты етуге болмайды.

Тіл – халықтың жаны. Тілі құрыған халық тың өзі де жер бетінен құриды . Адамзат тарихында көптеген өркениетті елдердің өшіп кетуі алдымен тілді жоғалтудан басталғанын ғылым дәлелдеп отыр. Бүгінгі қазақ қоғамындағы мәңгүрттіктің басы да өз тілін жоғалтып алуынан туды. Ана сүті сіңбеген, бесік жырынан нәр алмаған ұлт өзінің тілінен, ділінен , дінінен айырылады. Тілі мен дінінен айырылған ондай жан рухани кемтарлығын, адамдық болмысын түсінбей, көлденең көк аттының қолжаулығына айналады. Ана тіліміздің тағдыры үшін күресте халқымыз қам-қарекетсіз болған емес. Жиырмасыншы жылдары тіл тәуелсіздігін ту етіп көтерген Әлихан Бөкейханов , Ахмет Байтұрсынов , Міржақып Дулатов , Мағжан Жұмабаев , Мұхтар Әуезов секілді азаматтардың еңбектері осының барлығының айғағы.

ХХ ғасырдың ұлы жемісі – қазақ халқы үшін Егемендіктің көк туы желбіреуі. Ата-бабаларымыз көксеген, армандаған тәуелсіздікке қол жеткіздік. Ендігі мақсатымыз - ұлттық рухты, түскен еңсені көтеру. Ұлттық мінез, ұлттық намыс, ана тілі жоқ жерде – ұлт та жоқ.

О, туған ана тілім! Тас бұлақтың тұнығы да сенде, ана сүтінің жұғымы да сенде, райхан гүлдің жұпары да сенде, қыран құстың жанары да сенде, назды сұлудың нәзіктігі де сенде, сахара даланың жазықтығы да сенде.

Халқымыздың аса бай рухани қазынасы – туған ана тіліміз. Ол – қазақ тілі. Қазақ тілін құрметтеу оны биік ұстау әрбір азаматтың парызы.

Қазақ тілі - өзінің даласындай кең пішілген жайдары да жалпақ тіл. Қазақ сөзі қашанда даланың қоңыр желіндей аңқылдап еркін есіп тұрады. Қазақ тілінің биязы мақамы – домбыраның күмбір қаққан сазындай. Асқан әуезділігі – шырқап салар әндей. Туған тіл біздің бірінші бақытымыз, бірінші ырысымыз, біз сондықтан "Ана тіліміз” дейміз. Қазақтар "Ананың тілі” деп ерекше құрметтейді. Басқа тілді білу - әрине, мақтаныш. Әйтсе де өз ана тілін аяқ асты етуге болмайды.


Как и другие тюркские языки, казахский язык является агглютинативным языком, характеризующимся гласной гармонией.

Свадьба русского и казашки

Распространение языка

Носители казахского языка (в основном казахи) проживают на обширной территории от Тянь-Шаня до западного побережья Каспийского моря. Казахский язык является официальным государственным языком Казахстана, при этом около 10 миллионов носителей (на основе информации из энциклопедии World Factbook по народонаселению и численности казахов). В Китае в Илийском автономном округе Синьцзян проживает более миллиона этнических казахов.

История

Самые старые известные письменные записи на языках, тесно связанных с Казахстаном, были написаны на древнетюркском алфавите, хотя на данный момент не считается, что какой-либо из этих диалектов старотюрского языка был прямым предшественником казахского. Современный сложный казахский язык появился в 1929 году. Это произошло после того, как советские власти ввели латинский алфавит, а затем кириллицу в 1940 году. До этого казахский язык сложно было отличить от арабского, персидского или османского, поскольку он также использовал арабицу.

Казахи в национальной одежде

По состоянию на 2018 год казахский язык пишется на кириллице в Монголии, на латинице - в Казахстане, а более миллиона казахстанцев в Китае используют арабский алфавит, аналогичный алфавиту, который используется в уйгурском языке.

Причина изменения алфавита

Решение о латинизации казахского языка - сложное и неоднозначное. Оно было обосновано необходимостью возрождения казахской культуры после тяжелого советского периода и облегчения использования новейшей цифровой техники, сплошь использующей латиницу. Однако первоначальное решение ввести новую орфографию, использующую апострофы, вызвало разногласия, поскольку это создавало бы трудности в пользовании многими популярными инструментами для поиска и письма. Алфавит был пересмотрен в следующем году Указом Президента № 637 от 19 февраля 2018 года, и использование апострофов было отменено - им на замену пришли диакритические знаки.

Казахи в Монголии

Колебания президента

Особенности языка

Казахский язык демонстрирует гармонию гласных звуков, в нем много слов, заимствованных из родственных и соседних языков - обычно русского или арабского происхождения. Существует также система гармонизации звуков, которая напоминает аналогичную в кыргызском языке, но которая не применяется так часто и не отражается в орфографии.

Казахский язык имеет систему из 12 фонематических гласных, 3 из которых являются дифтонгами. Контраст округления и / æ / обычно встречаются только как фонемы в первом слоге слова, но проявляются впоследствии как аллофонические звуки.

Горы Казахстана

Согласно филологу Вайде, качество передних / задних гласных на самом деле связано с нейтральными или редуцированными корнями языка.

Фонетические значения сочетаются с соответствующим символом в казахской кириллическом и латинском алфавитах.

Казахстанцы в народной одежде

Сравнением с японским

В дополнение к сложностям прогрессивного времени существует много вспомогательно-конвертируемых пар, которые кодируют ряд аспектов - модальных, волевых, доказательных и модификаций действий. Например, шаблон -ып көру со вспомогательным глаголом көру указывает, что субъект глагола попытался или пытается что-то сделать. Это можно сравнить с аналогичной конструкцией в японском языке - て み る temiru. Благодаря этим особенностям многие и считают, что казахский язык - сложный.

Казашки в головных уборах

Казахский язык в Казахстане

Официальными языками Казахстана являются казахский с 5 290 000 носителями по всей стране и русский, на котором говорит 6 230 000 человек. Казахский и русский язык используются по всей стране на равных основаниях. Другими распространенными языками в стране являются немецкий (30,4 тыс. носителей), таджикский, татарский (328 000 носителей), турецкий, украинский (898 000 носителей), Уйгур (300 000 носителей), и узбекский язык. Все они официально признаны Законом о языке 1997 года № 151-1. Другими языками в Казахстане являются дунганский, илийский тюрский, ингушский, язык синти и цыганский. Переводчик казахского языка на русский - профессия, востребованная лишь среди представителей старшего поколения казахстанцев, все еще не владеющих государственным языком.

В последнее время в стране появилось много носителей и других языков, таких как белорусский, корейский, азербайджанский и греческий.

Заключение

Словарь казахского языка очень разнообразен, этот язык интересен, своеобразен и необычен. С каждым годом число его носителей увеличивается. Переводчик казахстанского языка - уже востребованная профессия, и не только в пределах самого Казахстана. С начала 90-х годов в стране ведется усиленная кампания по продвижению казахского языка во всех сферах жизни - в делопроизводстве, обучении, искусстве и культуре. Многих русских, проживающих как в Казахстане, так и в России, пугает эта тенденция - некоторые, как, к примеру, русский писатель и политик Эдуард Лимонов, открыто говорят о культурном геноциде русских в Казахстане и призывают к аннексии Россией Северного Казахстана (Семиречья), известного своими поселениями с компактно проживающим русским населением. Эти опасения связаны с тем, что русских в этой стране, как правило, заставляют учить казахский язык, что воспринимается некоторыми как национальное унижение.

Нажмите, чтобы узнать подробности

О оценивании достижении учащихся в процессе обучения, мотивации учащихся. Каждый учитель должен знать как оценивать достижения учащихся. Доклад и презентация на казахском языке для учителей средней школы. Одним из инструментов мотивации является портфолио учащихся которое учащиеся заводят сами и вкладывают свои грамоты, похвальные листы, достижения. Это способствует мотивацией для дальнейшего индивидуального роста ученика

Донской орта мектебі Қазақ тілі мен әдебиет пәні мұғалімі Ержанова Аққу Марғұланқызы Еңбек өтілі: 5 жыл Білімі: жоғары, бакалавр Санаты: -

Донской орта мектебі

Қазақ тілі мен әдебиет

Ержанова Аққу Марғұланқызы

Еңбек өтілі: 5 жыл

Білімі: жоғары, бакалавр

Қазақ тілі мен әдебиеті пәнін оқытуда құзіреттілікті қалыптастыру Құзірет - оқушының жеке және қоғам талаптарын қанағаттандыру мақсатындағы табысты іс-әрекетіне қажетті білім дайындығына әлеуметтік тапсырыс. Құзіреттілік – сәйкес құзіретке ие болу негізінде іс-әрекетті жүзеге асыру қабілетінде байқалатын тұлғалық қасиет немесе тұлғаның өзара байланысқан қасиеттер жиынтығы.

Қазақ тілі мен әдебиеті пәнін оқытуда құзіреттілікті қалыптастыру

Құзірет - оқушының жеке және қоғам талаптарын қанағаттандыру мақсатындағы табысты іс-әрекетіне қажетті білім дайындығына әлеуметтік тапсырыс.

Құзіреттілік – сәйкес құзіретке ие болу негізінде іс-әрекетті жүзеге асыру қабілетінде байқалатын тұлғалық қасиет немесе тұлғаның өзара байланысқан қасиеттер жиынтығы.

2.Құзіреттілікке бағдарланған оқытудағы жаңа бағалау әдісі Оқушының білім алу кезеңінде игерген білім көлемі, интеллектуалдық білігі, іс-әрекетте, қарым-қатынаста қалыптасқан дағдылары нәтижесінде қол жеткізген жетістіктері бағаланады.

2.Құзіреттілікке бағдарланған оқытудағы жаңа бағалау әдісі

Оқушының білім алу кезеңінде игерген білім көлемі, интеллектуалдық білігі, іс-әрекетте, қарым-қатынаста қалыптасқан дағдылары нәтижесінде қол жеткізген жетістіктері бағаланады.

3.Блум теориясы толық меңгеруді қамтиды, бұл теория негізінде білім сапасын арттыру үшін мақсаттың айқын болуы шарт.

3.Блум теориясы

толық меңгеруді қамтиды, бұл теория негізінде білім сапасын арттыру үшін мақсаттың айқын болуы шарт.

4.Құзіреттілікті анықтаудың бір жолы – портфолио технологиясы

5.“Портфолиоға” педагогика ғылымында түрліше анықтама беріледі. Шет тілдерінің сөздігінде portfolio ұғымы былайша түсіндіріледі:

  • жазба жұмыстарын, құжаттарды сақтауға және тасымалдауға арналған құрал: а) портфель, ә) “іс”, папка; б) архив қалта.
  • бір тақырыпқа біріктірілген жұмыстар сериясы, құжаттар, қағаздар және т.б.:

а) құнды қағаздар портфелі;

ә) суреттер папкасы.

6.Американдық педагогтар:

7. Оқушылардың ойлау деңгейіне сай әр сабақта сұрақ қою үшін Б.Блумның сұрақ қою өлшемін пайдаланамын

Мұндағы мақсат – оқушы ойын ең төменгі деңгейден терең ойлауға дейін жеткізу.Топтық тапсырмалар сыныпта ынтымақтастықты қарым-қатынас орнатуға, шығармашылықпен жұмыс жасауға, тақырыпты өмірмен байланыстыруға мүмкіндік туғызады .

8.Қазақ әдебиеті сабағында оқушының құзыреттілігін қалыптастыруға бағытталған тапсырмаларды 4 бағытқа бөліп дайындауға болады: - Ақпараттық құзыреттілік - Қатысымдық құзыреттілік - Мәдени-танымдық құзыреттілік - Мәселенің шешімін табу құзыреттілігі

8.Қазақ әдебиеті сабағында оқушының құзыреттілігін қалыптастыруға бағытталған тапсырмаларды 4 бағытқа бөліп дайындауға болады:

- Мәселенің шешімін табу құзыреттілігі

10. Қорыта айтқанда, қазақ әдебиетін құзыреттілік тұрғысынан оқыту мәселесін қазақ тілі мен әдебиеті мұғалімдерінің әдістемелік бірлестігіне талқылап, оқу-тәрбие процессі барысында басшылыққа алып, қазақ әдебиеті сабақтарында оқушыларды шығармашылықпен жұмыс жасатып, алған ақпараттарын өмірде қолдана алуына жағдай жасау үшін құзыреттілік тұрғысынан оқыту тәсілдерін қолданудың оқушы біліктілігін арттыру үшін маңызды зор.

10. Қорыта айтқанда, қазақ әдебиетін құзыреттілік тұрғысынан оқыту мәселесін қазақ тілі мен әдебиеті мұғалімдерінің әдістемелік бірлестігіне талқылап, оқу-тәрбие процессі барысында басшылыққа алып, қазақ әдебиеті сабақтарында оқушыларды шығармашылықпен жұмыс жасатып, алған ақпараттарын өмірде қолдана алуына жағдай жасау үшін құзыреттілік тұрғысынан оқыту тәсілдерін қолданудың оқушы біліктілігін арттыру үшін маңызды зор.


Одной из актуальнейших проблем педагогики является качество образования: уровень предметных и общих знаний и умений школьников, их ценностные ориентации. Анализ проблемы позволяет выделить целый ряд причин ее возникновения и сгруппировать их следующим образом: слабая мотивация учения, недостаток времени, индивидуальные и типологические особенности школьников, неразвитость умений и навыков познавательной деятельности.

Содержимое разработки

Подготовила: Ермаганбетова Асемгуль Амантаевна учитель казахского языка

Одной из актуальнейших проблем педагогики является качество образования: уровень предметных и общих знаний и умений школьников, их ценностные ориентации. Анализ проблемы позволяет выделить целый ряд причин ее возникновения и сгруппировать их следующим образом: слабая мотивация учения, недостаток времени, индивидуальные и типологические особенности школьников, неразвитость умений и навыков познавательной деятельности. Представляется целесообразным проанализировать, возможно ли устранение причин проблемы на школьном уровне и как это сделать в нынешних условиях. Новые резервы качества, по-видимому, заключены в новых парадигмах образования и соответствующих им организационных возможностях. Актуальными парадигмами образования являются развивающее обучение и личностно-ориентированное обучение.

Личностно ориентированное обучение предполагает использование разнообразных форм и методов организации учебной деятельности позволяю

щих раскрывать субъектный опыт учащихся. При этом перед учителем встают новые задачи: 1.Создание атмосферы заинтересованности каждого ученика в работе класса. 2.Стимулирование учащихся к высказываниям, использованию различных способов выполнения заданий без боязни ошибиться, получить неправильный ответ. 3. Использование в ходе урока дидактического материала, позволяющего ученику выбирать наиболее значимые для него вид и форму учебного содержания.

Анализ педагогической деятельности учителей показал, что в учебном процессе используются все основные личностно-ориентированные технологии обучения. Однако преподавание такого предмета, как казахский язык, требует гибкого и творческого подхода к применению новейших технологий, поэтому практическое использование каждой из них имеет свою специфику в различных возрастных группах учащихся. При этом наиболее универсальной технологией, продуктивно используемой на всех учебных параллелях, является модульная технология. Основной учебный период - модуль. Мною применяются методы обучения: объяснительно-иллюстративный, преобладающие организационные формы обучения – беседа и практикум. Технология предусматривает прежде всего активное применение коммуникативного подхода в учебном процессе, который является основополагающим в преподавании казахского языка. Система занятий согласно технологии обучения строится на базе модульных структур уроков, большинство из которых являются ведущими в ходе обучения казахскому языку, так как оптимально сочетают в себе традиционные и новейшие продуктивные методики преподавания. К таким типам урока относится урок-собеседование, урок-деловая игра, урок-самопроверка и др. Оценка деятельности ученика не только по конечному результату (правильно-неправильно), но и по процессу его достижения. Поощрение стремления ученика находить свой способ работы, анализировать способы работы других учеников в ходе урока, выбирать и осваивать наиболее рациональные. Создание педагогических ситуаций общения на уроке, позволяющих каждому ученику проявлять инициативу, самостоятельность, избирательность в способах работы; создание обстановки для естественного самовыражения ученика. Среди разнообразных направлений новых педагогических технологий, на мой взгляд, наиболее адекватными поставленным целям и наиболее универсальными являются обучение в сотрудничестве, метод проектов, игровые технологии, дифференцированный и интегрированный подходы к обучению. Эти направления относятся к так называемому гуманистическому подходу в психологии и в образовании, главной отличительной чертой которого является особое внимание к индивидуальности человека, его личности, четкая ориентация на сознательное развитие самостоятельного критического мышления.

Дифференцированный подход к обучению

Принцип дифференцированного образовательного процесса как нельзя лучше способствует осуществлению личностного развития учащихся. Дифференцированное обучение сводится к выявлению и к максимальному развитию способностей каждого учащегося. Существенно, что применение дифференцированного подхода на различных этапах учебного процесса в конечном итоге направлено на овладение всеми учащимися определенным программным минимумом знаний, умений и навыков. Дифференцированная организация учебной деятельности с одной стороны учитывает уровень умственного развития, психологические особенности учащихся.

Интегрированные уроки

Интегрированные уроки являются эффективной формой, используемой для систематизации знаний в современной школе, так как на данных уроках осуществятся синтез знаний различных учебных дисциплин, в результате чего образуется новое качество, представляющее собой неразрывное целое, достигнутое широким и углубленным взаимопроникновением этих знаний. Цель интегрированного урока - дать учащимся всестороннее (углубленные и расширенные) знания о предмете изучения, его целостную картину. Основные его свойства - синтетичность, универсальность. Он позволяет посвятить учащегося в конечные цели изучения не только данной темы, раздела, но и всего материала, быстрее включить его в познавательный процесс. Интегрированный урок имеет психологическое преимущество: пробуждает интерес к предмету, снимает напряженность, неуверенность, помогает сознательному усвоению подробностей, фактов, деталей тем самым обеспечивает формирование творческих способностей учащихся, так как позволяет внести не только учебную, но и исследовательскую деятельность.

Игровые технологии

Игра является, пожалуй, самым древним приемом обучения. С возникновением человеческого общества появилась и проблема обучения детей жизненно важным и социально значимым приемам и навыкам. С развитием цивилизации игры видоизменяются, меняются многие предметы и социальные сюжеты игр.

В отличие от игры вообще педагогические игры обладают существенным признаком - четко поставленной целью обучения и соответствующим ей педагогическим результатом, учебно-познавательной направленностью. Игровая форма занятий создается при помощи игровых приемов и ситуаций, которые позволяют активизировать познавательную деятельность учащихся. При планировании игры дидактическая цель превращается в игровую задачу, учебная деятельность подчиняется правилам игры, учебный материал используется как средства для игры, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую, а успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом. Разнообразный иллюстративный материал, мультимедийные и интерактивные модели поднимают процесс обучения на качественно новый уровень, и учащимся намного интереснее воспринимать информацию именно в такой форме. При использовании компьютера на уроке информация представляется не статичной неозвученной картинкой, а динамичными видео- и звукорядом, что значительно повышает эффективность усвоения материала.

Читайте также: