Диалектные слова ростовской области доклад

Обновлено: 18.05.2024

В 1902 г. вышла книга “Сборник материалов для изучения Ростовского (Яросл. губ.) говора”, автор которой, учитель Ростовского городского училища В. Волоцкий провел достаточно серьезное исследование местной лексики. С тех пор прошло более века; многое из им записанного исчезло из обихода, но взамен в ростовском разговорном языке появились новые слова и выражения, придающие ему яркость, самобытность и выразительность. В течение 10-ти лет я их просто записывала из повседневной речи ростовцев. В результате получилось что-то вроде коллекции, некий свод-словарь, который и предлагается вниманию читателей “Ростовской старины”.

Бабyшка – чужая старушонка (с оттенком пренебрежения)

Балдaнить – нудно стучать

Басeйка – водоразборная колонка

Бастыл(р)ка – нижняя толстая часть стебля лука

Бастaнить – скандально чего-то требовать

Бильчинка – тоненькая реечка, планка

Бобышка – некрасивая небольшая выпуклость

Валaндаться – делать что-либо медленно

Взворопятить – взгромоздить что-то несуразно

Взрезь – наравне с краями

Выворокаться – сильно испачкаться

Вязёнка – вязаный платок

Галдарeя – подсобное помещение в доме

Даг-да! – трансформер от “так да” – согласие, поддакивание

Дедyшка – посторонний старик (с оттенком пренебрежения)

Дерёт те горой – надо же! эк тебя! да чтоб тебя!

Дрожaлка – слой желе над студнем

Дрягaться – слоняться без дела (производное: задрыга – никчемный человечишка)

Дюдя – любимый “дедушка

Ёрить – тратить зря деньги

Жарёха – блюда из каких-либо жареных продуктов

Заклёкнуть – быть затянутым землей так, что не взойти

Запсaть – положить что-либо так, что нельзя найти

Захабaина – открытое пространство (на льду, на воде)

Коврятаться – изображать из себя

Ко прахaм! – иди куда подальше!

Кулдыхaться – торопиться, вертеться

Кулемeсить – вести себя не как положено

Кухнaть – мучить, унижать

Мoрготь – дрянь, гадость

Морнoй – плохо кушающий

Мурцoвка – еда из хлеба, воды, соли

Мyскурное (дело) – неприятное, требующее затрат времени и сил

Мухрило – грязный, запущенный мужичонка

Нагвaздать – залить водой

Напрyдить – намочить в штаны

Напурить – то же самое

Нюнить – распускать слезы понапрасну

Огоревaть – устроить какое-либо дело

Отавлeть – потерять радость жизни и человеческий облик

Пaзерный – плохой, противный

Перевдeться – быстро переодеться

Перепускaть – пропускать кого-либо в очереди вперед себя

Пононo – бесформенная одежда

Пoторошный – суматошный, суетливый

Прилабyниваться – подговариваться, ласкаться

Примoрчивый – разборчивый (в еде)

Причередить(ся) – привести(сь) в порядок

Сбедить – устроить беспорядок

Сгoглить – что-либо ловко устроить

Сeнчик – лук на посадку (2-го года)

Скособeнить – свернуть что-либо на сторону, испортить

Скрипyчка – картофельный крахмал

Солодaшки – грибы на засолку

Стибулять – шить наспех, кое-как

Стоныга – вечно всем недовольный человек

Стукарeзнуть – сильно ударить

Тарнaва – водоросли на озере

Тyхманка – голова (дурная)

Улькнуть – свалиться в воду

Хабaлка – распущенная женщина с грубыми манерами

Хлызить – жульничать (в игре)

Хмыстaть – носиться туда-сюда без толку

Чепыргa – сорный кустарник

Чихвaлиться – горделиво, хвастливо что-либо демонстрировать

Чувырла – грязный, неряшливый человек

Шамбeрить – ничего не делать

Шугa – пластинки льда, плавающие в воде

Ягaрма – злобная, жестокая женщина

1352319173_Semenovuy_Nikolay_Ivanovich_i_Mariya_Ivanovna_Plaksina (501x700, 38Kb)

Предки по материнской линии у меня родом из Ярославской губернии Ростовского уезда, села Сельцо. исконных никого уже в живых не осталось. Потомков их разбросало по городам и странам. Но вот что удивительно, некоторые из приведенных слов (на минуточку, за 1902 год) мы используем в обиходе до сих пор:

бадейка, бобышка и многие другие. именно в том ключе, как они приведены в перечне ростовских словечек.

Мне стыдно признаться, что на родине предков я не была ни разу, но от корней никуда не деться)))

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ШКОЛА № 23

XV городские краеведческие чтения учащихся

Лужецкая Валерия Валерьевна

Октябрьское шоссе 32

Учитель русского языка литературы

Понятие :диалекты и говоры

Диалекты и говоры в произведениях Н.В.Гоголя

Диалекты и говоры в произведениях М.А.Шолохова

Диалекты и говоры в речи жителей Ростовской и Волгоградской областей

Связь с фонетикой ,лексикой и произношением

Список использованной литературы

Целью исследования является изучение и анализ диалектов и говоров на территории донского края, их употребление в произведениях Н.В.Гоголя, М.А. Шолохова.

1. Исследовать диалекты и говоры, их возникновение на донской земле

2.Доказать, что источниками исторической диалектологии являются современные говоры и памятники письменности, сохранившие черты диалектной речи прошлых лет

.3Анализировать особенности таких выразительных средств, как диалектная лексика.

4.Классифицировать и определять их функции.

5.Воспитывать чувство любви и уважения к родному языку.

. Русский язык неоднороден по своему составу. Национальный русский язык нельзя отождествлять с литературным языком. Наряду с литературным языком в состав русского языка входят и местные говоры, которые служат средством общения для коллектива людей, живущих на определенной территории

В своей работе я рассматривала словарный состав донских говоров. Меня интересовало, насколько диалектные слова употребляемы в произведениях Н.В.Гоголя,М.А.Шолохова, в речи наших земляков В работе также исследованы говоры Волгоградской и Ростовской областей. Я останавливаюсь на различных факторах, влияющих на использование в устной и письменной речи диалектных слов .Исследовательскую работу я проводила в посёлке Басакин Волгоградской области. Он находится на границе с Морозовским районом Ростовской области. Помогала мне моя бабушка Лемешко Лидия Михайловна.

2.Понятие :диалекты и говоры

Поэт В.Луговской в свое время писал: «Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нем, изучайте его, и вам откроется мир безграничных радостей, ибо безграничны сокровища русского языка. С помощью родного языка мы познаем мир, имеем возможность приобщиться к тому огромному опыту, который накопило человечество. Но, прежде всего, родной язык позволяет нам лучше узнать родной мир – историю и культуру своего народа .Наряду с литературным языком в состав русского языка входят и местные говоры, которые служат средством общения для коллектива людей, живущих на определенной территории

. Диалектология(диалектос-)-разговор, а (логос-)-изучение, раздел науки о языке ,изучающий диалекты, наречия, говоры какого-либо языка.

Диалект-разновидность данного языка, употребляемая ограниченным числом людей, обязанных территориальной, социальной общностью.

Русская диалектология изучает диалекты и говоры территориальные, т.е разновидности языка.. В него , с одной стороны, входит литературная разновидность данного языка. С другой –диалекты. Русские народные говоры - это неотъемлемая часть культуры России, поэтому изучать родную диалектную лексику необходимо, чтобы знать, как говорили твои предки, знать историю и культуру Донского казачества (так как мы с вами живем на Дону), понимать свой собственный народ, уметь употреблять диалектную лексику в своей речи.

Говоры и литературный язык находятся во взаимодействии. На протяжении длительного периода времени словарь литературного языка пополнялся словами из различных диалектов. И хотя пополнение словарного запаса русского литературного языка диалектизмами не столь активно, но и до настоящего времени диалекты сохраняются в современном языке как самостоятельные языковые единицы.

Таким образом, мы должны научиться видеть два языка. Не забыть свой диалект, но и уметь его отграничивать от русского литературного, пользоваться тем и другим языком (говором), учитывая языковую ситуацию, т. е. воспитывать сознательное двуязычие.

Диалектология тесно связана с целым рядом других наук:

3.Этнография культура и быт народов, например,кочет-петух,чувяки-тапочки)

Говор-это самая мелкая неделимая единица языка . Она реализуется в речи жителей одного или нескольких населённых пунктов.

Говоры,которые употребляются в нашей местности, входят в южное великорусское наречие. Для него характерно аканье(гаварю) , а на севере оканье(говорю).

В нашей местности речь более быстрая, чем в других. В Подмосковье и других регионах она медленнее.

Г-фрикативный на юге; Г-взрывной на севере.

3.Историческая справка

Этими же чертами характера и образом жизни отличаются и казаки некоторых станиц, расположенных по среднему течению Дона. Между тем как казаки низовых станиц , собственно простой класс народа , большею частью, склонны к торговле , промыслам, рыболовству, судоходству, и др. Характера они веселого, легкого, даже немного ветреного. Занимаясь изучением особенностей донской речи, я узнала из историко-краеведческих источников, что казаки северных округов на Дону говорили и говорят иначе, чем казаки южных округов. Верховые казаки говорят твердо, медленно и протяжно, совершенно по-великорусски, с большим аканием, которое с приближением на юг ослабевает .

Источниками исторической диалектологии являются современные говоры и памятники письменности, сохранившие черты диалектной речи прошлых времён

Диалектный язык существует в форме говоров, которые являются его частными разновидностями.

Донские казаки говорят на донском диалекте, относящемся к южнорусским говорам и имеющим особенностями состава словаря.

Каждый язык и диалект отличаются не только особенностями состава словаря.

Диалектный язык позволяет описать все многообразие говоров ,которые имеют как общие так и различные черты.

Диалекты и говоры в произведениях Н.В.Гоголя

Пономаренко Антонина Анатольевна

Диалектизмы - это слова или сочетания слов, распространенные на ограниченной территории и используемые литературным языком, но не входящие в его систему.

Язык донских казаков — в литературной и канцелярской формах мало отличается от языка русского, а народная речь делится на несколько диалектов, из которых одни больше, а другие меньше отличаются от того же русского языка. Каждый из них отражает исторические этапы пребывания Казаков, массовых изгнаний с родной земли, и указывает на ту среду, в которой они проживали, когда были принуждены покинуть колыбель своей народности — Сев. Кавказ и Подолье. Казачий язык несёт на себе отпечаток всех крупных перемен, выпавших на долю Казаков за многие века. Вне казачьей истории, понять причины их многоразличных говоров невозможно. Живя неоднократно на чужой земле, они воспринимали особенности речи окружающих их славян тем легче, что и раньше пользовались одним из славянских языков.

В говоре казаков звуки "в" и "у" часто заменяют друг друга, особенно в начале слов, например: усе - все, узять, лоуко - ловко, в мене - у меня.

Также говорят: ходю, просю, крутю, чистю, оны, выпулил глаза, вечир.

Обращаясь к лексическому своеобразию диалектной лексики, используемой в моей работе, можно выделить несколько тематических подгрупп. Например, придуманы свои названия для детенышей животных: Косетенок а, яты, м. Жеребенок. Сосок - жеребенок, сосущий матку, Теляка - теленок, Малюн а, ы, м. Маленький ягненок.Также существуют свои названия для птиц, собак, кошек.Наряду с тематическими подгруппами, в диалектной лексике, существуют названия домашних животных, связанных с мотивационными признаками.Например, на территории Ростовской области по – разному выделяются возрастные периоды жизни животных. Наиболее распространено выделение трех периодов, соответствующих трем первым годам жизни. Первый год: Лошонок а, и, ж. Жеребенок по первому году. Бузувок а, и, м. Годовалый теленок. Поджеребок а, и, м. Лошадь по первому году. Второй год жизни животных представлен более скудно. Летошник а, и, м. Теленок по второму году. Потелка и, и, ж. Телка от одного года до двух лет.

На третьем году жизни следующие названия: Бугаек а, и, м. Бычок на третьем году, нехолощенный. Лошак а, и, м. Лошадь по третьему году.

На четвертом году и быков и лошадей повсеместно называют Четвертаками .

Свои названия существуют также для животных, ожидающих потомства: Бережная – жеребая. Плодовая кобыла – кобыла – производительница.

Сравнив лексику донских говоров со словарем Даля, я увидела, что большая часть названий домашних животных донских говоров в словаре Даля отсутствует, многие слова совпадают по значению полностью, некоторые имеют существенные или несущественные обличия. Например, Коровяка – это слово у Даля обозначает гриб – поганку в Костромской области, коровий помет в Курской области, но не сдохшую корову как в донских говорах.

Анализируя словообразовательный состав слов, я пришла к выводу, что распространенный способ образования новых слов – суффиксальный. Одним из самых продуктивных суффиксов является суффикс –ок: бычок, болгунок, бирючок. Малопродуктивным является суффикс –иц: телица, лошица. Непродуктивным является суффикс –ик: бузик, козелик, а также суффиксы –ак (лошак); -ух (зимнух).

При соотношении диалектных слов, обозначающих названия домашних животных с лексикой литературного языка, в лексике донских говоров, можно выделить следующие группы диалектных слов: собственно лексические диалектизмы, лексико-словообразовательные диалектизмы, семантические диалектизмы.

Фонематические диалектизмы в названиях домашних животных отсутствуют. Как и литературному языку, донскому говору свойственно явление полисемии. Многие диалектные слова обладают большой семантической емкостью, и развивают производные, прямые, переносные значения. Например, Бобырь :

1.Бычок. 2.Донской ерш. 3.Пескарь; Бугай : 1.Бык – производитель. 2.Распутник.

В лексико – семантической системе говоров наблюдается и явление омонимии. В названиях животных они встречаются редко. Например: 1.Бирючок – годовалый теленок. 2 .Бирючок – донской ерш. Омонимию определяют семантические отношения внутренне несвязанных, немотивированных значений, выражаемых одной звуковой формой.

Можно говорить и о явлении синонимии в названиях домашних животных. Синонимами в диалектной лексике считаются слова одной части речи, тождественные или близкие по значению, распространенные в одном говоре.

Синонимами можно считать следующие слова: кочеток, кочет, певун; сковородничек, рученец, кузенок. Эти слова отличаются друг от друга оттенками значений, эмоционально – экспрессивной окраской, частотой употребления.

Я считаю, что изучение диалектов необходимо: без него нельзя понять историю развития русского языка.

Интересен тот факт, что некоторые диалектизмы вошли в научную терминологию, например, коневодческую, ветеринарную и другие.

На этом я не заканчиваю свою работу. В дальнейшем я буду исследовать лексику донских говоров, только уже другие тематические группы.

Нажмите, чтобы узнать подробности

 Продолжите фразу: Лексика это… Лексическое значение это… Омонимы, синонимы, антонимы это… Расскажите об общеупотребительных словах.

Речь народа красная,

Будто ткань атласная.

Слово золотом расшито,

 Тема урока: Диалектизмы Диалектизмы — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности . (Обл.)

Тема урока: Диалектизмы

Диалектизмы — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности .

носки вязаные тапочки

– Тютина – тутовник Матузок –то, чем завязывают калитку

Тютина – тутовник Матузок –то, чем завязывают калитку

Диалектные слова подобны звездам, рассыпанным по всему небу, и собрать их — непростая задача. К тому же язык хранит их так, как люди хранят самые настоящие сокровища, и обнаружить их так же непросто. А как же иначе назвать слова, которые несут в себе отпечатки нескольких тысячелетий, слова, в которых отражается душа русского народа…

Диалектные слова

подобны звездам, рассыпанным по всему небу, и собрать их — непростая задача. К тому же язык хранит их так, как люди хранят самые настоящие сокровища, и обнаружить их так же непросто. А как же иначе назвать слова, которые несут в себе отпечатки нескольких тысячелетий, слова, в которых отражается душа русского народа…

 -Ребята, как вы думаете, зачем нужно изучать диалектизмы? -Чему мы сегодня научились? -Чем диалектизмы отличаются от общеупотребительных слов? -Было ли вам сегодня интересно работать на уроке? -Выберите смайлик, отражающий ваше настроение.

-Ребята, как вы думаете, зачем нужно изучать диалектизмы?

-Чему мы сегодня научились?

-Чем диалектизмы отличаются от общеупотребительных слов?

-Было ли вам сегодня интересно работать на уроке?

-Выберите смайлик, отражающий ваше настроение.

 Домашнее задание: Упр. 117, №24; записать со слов родителей диалектизмы.

Домашнее задание:

записать со слов родителей диалектизмы.

Родные, знакомые с детства слова Уходят из обихода: В полях поляши – тетерева, Летятина – дичь, Пересмешки – молва, Залавок – подобье комода. Не допускаются в словари Из сельского лексикона: Сугрёвушка, Фыпики – снегири; Дежень, Воркуны вне закона. Слова исчезают, как пестери, Как прясницы и веретёна. Возилкой Неполный мешок с зерном Вчера назвала мельничиха, Поднёбицей – полку под потолком, Клюкву – журавлихой. Нас к этим словам привадила мать, Милы они с самого детства. И ничего не хочу уступать Из вверенного наследства. Но как отстоять его, Не растерять И есть ли такие средства?

Родные, знакомые с детства слова Уходят из обихода: В полях поляши – тетерева, Летятина – дичь, Пересмешки – молва, Залавок – подобье комода. Не допускаются в словари Из сельского лексикона: Сугрёвушка, Фыпики – снегири; Дежень, Воркуны вне закона.

Читайте также: