При каких обстоятельствах сильвио получил пощечину кратко

Обновлено: 05.07.2024

В местности проживания персонажа расквартировали полк. Главный герой часто приглашает к себе в гости офицеров и с большим интересом слушает их рассказы, при этом он молчалив и крайне уклончив от ответа, когда начинают расспрашивать о его прошлом. Как оно часто бывает, подобная загадочность притягивает людей к Сильвио, словно раздразнивает их любопытство. Окружающих, особенно кто держит близкое знакомство с главным героем, не могут удержаться от вопросов, которые остаются к их досаде без ответа.

Не смотря на то, что Сильвио не любит говорить о себе, окружающие знают, что он порядочный, честный мужчина. В округе все знают так же, что он отличный стрелок. Он никогда не промахивается, а его библиотека заполнена книгами, посвященными оружию и техникой владения им. Однако, не смотря на свой навык, он никогда лишний раз его не показывает, он никогда не участвует в офицерских дуэлях.

Подобное стечение приводит к возникновению слухов о том, Сильвио был участников ужасных событий, после чего стал таким странным и загадочным человеком. Но все меняется, когда неожиданно приходи письмо, после которого главный герой решается уехать, устроив прощальный ужин, на котором одному из офицеров он рассказывает правду о себе.

Будучи еще молодым, он служил в одном полку, когда на службу поступил новый офицер. Сильвио сразу проникся антипатией к сослуживцу, по сути это была простая зависть. Новый офицер был молодым графом, красив, богат, успешен у женщин. Главному герою казалось, что он хуже новичка, что тот забрал у него первенство в полку, и никак не хотел заводить дружбу с новеньким. Он искал повода для ссоры, и она появилась, должна была состояться дуэль. Граф стрелял первым и попал в фуражку соперника. Но когда Сильвио целился, молодой граф стоял и ел черешню. Это возмутило, еще больше главный персонаж проникся злостью к сопернику, и решил, что не будет стрелять сейчас, а дождется более удачного момента для мести. И он выпадает. Но все уже изменилось: теперь граф боится смерти. Этого становится достаточно для Сильвио.

После ужина с офицерами Сильвио уезжает. Снова его жизнь покрывается тайной, до конца неизвестно что с ним произошло, возможно, он погиб на войне.

Что же движет главным персонажем? Желание мести или зависть? Являясь романтическим персонажем, он все же реалистический герой. Как и многие он испытывал простые человеческие чувства: его снедала зависть, затем желание отомстить за задетое самолюбие, — но он смог перебороть это, не давая самому себе совершить неправильный поступок. А нет более сильного соперника, чем мы сами.

Сочинение на тему Сильвио в рассказе Выстрел

Герой является очень хорошим стрелком, каждый день он упражняется в этом искусстве. Его библиотека наполнена книгами по владению оружием, ружье Сильвио не знает промаха. Однако герой предпочитает не учувствовать в дуэлях, срамится решать конфликты мирным путем. Офицеры думают, что на душе у Сильвио есть какая-то вина перед прошлой его жертвой.

Все разъясняется, когда герой получает письмо и решает уехать. Перед отъездом он рассказывает свою историю. Несколько лет назад, когда Сильвио еще нес службу, в их полк поступил новый офицер. Тот офицер был молод и красив, да к тому еще и имел успех у женщин. Герой сразу проникся антипатией к нему, привыкнув во всем и всегда лидировать, он проникся завистью и злостью к офицеру. И поэтому стал искать повод для дуэли. Повод найти оказалось не сложно, первый выстрел по жеребьевки достался молодому офицеру, но он промахнулся. Затем настала очередь Сильвио. Но герой не стал стрелять, видя, насколько его противник не дорожит жизнью: офицер перед выстрелом ел принесенную им же черешню. Это сильно задело самолюбие Сильвио, и он удалился, оставив право последнего выстрела за собой. Долгие годы герой ждал подходящего момента, и вот он настал: его противник по дуэли недавно женился. Теперь все меняется: молодой граф боится смерти и этого оказывается достаточно для Сильвио.

Жизнь Сильвмо наполнена чувством задетого самолюбия и желанием мести. Но все-таки герой оказывается сильнее своих же чувств, он не совершает роковой выстрел, к которому готовился долгие годы. В этом и заключается сильная сторона характера персонажа.

Краткая характеристика (в двух словах)

Военный, служивший в гусарском полку и возненавидевший молодого и богатого графа, пришедшего к ним служить. Он добился с ним дуэли, но обнаружил, что тот не боится смерти и отложил свой выстрел до тех времён, когда графу станет дорога жизнь. Шесть лет он мечтал отомстить, оттачивая своё мастерство в стрельбе и даже однажды отказался от дуэли, чем вызвал недоумение у знакомых. Наконец, он узнал, что он Граф женится, он приехал к нему и чуть его не убил, но того спасла молодая жена, бросившись в ноги Сильвио. Он его простил, увидев, как тот был напуган.

Вариант 3

Вообще Сильвио это псевдоним героя. Автор не захотел указывать его настоящее имя.

Он был отставным офицером, то есть гусаром. Сильвио было около тридцати пяти лет. Он благородный, честный, умный, опытный и мужественный человек. Жил он в бедном селе. Его дом был похож на обычную сельскую избу. Сильвио человек не бедный, но ходил он в старое одежде, никогда не ездил на машине. Его никогда не волнует то, как о нем отзываются другие. Он привык во всем быть первым. Однажды в его районе расквартировали полк. Он охотно приглашал их в гости, щедро кормил, угощал шампанским. Однажды у него в гостях было десять офицеров, они тогда много пили. Сильвио с радостью слушал рассказы своих друзей. Но когда ему задавали вопросы, он уходил от ответа. Но все же люди, с которыми он чаще общался не могли сдерживать свое любопытство. Сильвио вообще мало что рассказывал своим друзьям. В отличие от своих приятелей, гусар очень редко играл в карты. Он самый лучший стрелок в округе. Дома у него куча книг о технике стрельбы. По мимо этих книг, у него есть и другие. Но у него какое-то странное правило. Если он дает книгу кому-то, он не требует возврата. И когда ему дают что-либо почитать, он не отдает книгу. Сильвио никогда не промахивается, но при этом в дуэлях не участвует. Он каждый день тренировался, улучшая технику своей стрельбы. Все стены его комнаты были в дырках от пуль. Кроме книг у него целая коллекция пистолетов.

О прошлом Сильвио мало что известно.

Он очень обидчивый и злопамятный человек. Во время его служения, в полк пришел новенький. Он был красив и успешен у женщин. Сильвио ему завидовал и все хотел, чтобы появилась возможность вызвать его на дуэль. И она появилась. Соперник попал в фуражку, Сильвио нацелился, но стрелять не стал. Его возмутило то, что соперник просто стоял и ел черешню. Сильвио сказал, что использует свой выстрел позже, в более подходящий момент. И вот ему пришло письмо, в котором было сказано где сейчас граф. Сильвио поехал стреляться. Но не выстрелил. Он его пожалел. Ему хватило сильного испуга в глазах графа, который только что женился и не хотел потерять все из-за случая, который произошел давно. Сильвио перед своим уходом выстрелил в картину. Возможно он хотел припугнуть графа.

После этого случая Сильвио принял участие в восстании в Греции. Там он и погиб.

Объяснение Сильвио Ивану Белкину

Впрочем, через некоторое время гостеприимный 35-летний мужчина все-таки восстановил свой статус в офицерской среде. Однако у рассказчика Белкина (повесть излагается его устами) остался неприятный осадок от невостребованной Сильвио у незадачливого поручика дуэли.

пушкин выстрел анализ

Образец 4

Ряд последующих событий сильно изменил отношение офицеров к Сильвио. Когда за игрой в карты тот был оскорблен одним из игроков и почти не реагировал на это, все ждали вызова на дуэль. Но его не было. Среди офицеров такое поведение почиталось за трусость, но обвинять в этом Сильвио никто не посмел. Больше всех страдал рассказчик, успевший привязаться к хозяину дома. И только накануне внезапного отъезда Сильвио у них произошел откровенный разговор, прояснивший суть дела.

Последовал вызов на дуэль. Уступив противнику право первого выстрела, чтобы успокоиться и не совершить промаха, Сильвио ждал. Противник трепета не показывал, прострелил фуражку…и продолжал есть черешни. Показное равнодушие юноши взбесило Сильвио до предела. И тогда он принял подлейшее решение в своей жизни – дождаться момента, когда противнику будет, что терять, и тогда продолжить дуэль. Он ждал шесть лет. Непрерывно улучшая свое искусство стрельбы, не ввязываясь в поединки… И вот этот момент настал – противник счастливо женится! Сильвио приехал и потребовал продолжения дуэли. При этом тянул время, продляя мучения противника…Тот стрелял первым и прострелил картину. Проигнорировав отчаяние молодой женщины, вбежавшей на звук выстрела и упавшей к его ногам, Сильвио наслаждался местью, ведя издевательские разговоры. И только когда противник возмутился, Сильвио вышел, прострелив при этом картину – пуля в пулю. Мелкая зависть была, наконец, удовлетворена.

Другие сочинения: ← О чем заставляет задуматься роман Дубровский↑ ПушкинПо стихотворению Узник Пушкина →

История создания повести


Критики благосклонно отреагировали на публикацию повести. Так, А. А. Григорьев называл произведение лучшим отражением пушкинского гения.

Замысел Сильвио удался

Как-то в первый год после женитьбы граф с графиней возвратились порознь с конной прогулки. Заупрямилась лошадь графини. Граф, возвратившись домой ранее, обнаружил у себя в доме Сильвио, предъявившего свое право на ответный выстрел. Граф оказался тем самым давним соперником, о повторной дуэли с которым мечтал Сильвио.

Конфликт Сильвио и нового офицера

Но не менее ярким гусаром оказался и тот, другой, который и произвел намеренно насмешливый выстрел в головной убор Сильвио.

Моральная победа Сильвио. Развязка композиции

Выигравший право выстрела граф был деморализован и потрясен.

произведение выстрел пушкин


Он промазал, всадив пулю в картину с швейцарским пейзажем. Настало время выстрела Сильвио. И тут в гостиную подоспела графиня. Она пала к его ногам, умоляя не стрелять. Сам граф был ни жив ни мертв от потрясения…

Внезапно Сильвио прекратил поединок. Он заявил графу, что полностью удовлетворен его робостью, его страхом, тем, что заставил его выстрелить первым. Сказав это, он вышел из гостиной быстрым шагом, но, обернувшись на пороге, выстрелил почти не целясь в картину, попав своей пулей в то место, где оказалась пуля графа. Это был феноменальный выстрел — память для графской четы на всю оставшуюся жизнь…

Позже из газет им стало известно, что Сильвио принимал участие в вооруженном восстании греков под предводительством российского генерала Александра Ипсиланти и был убит турками в битве под Скулянами, происходившей 16 и 17 июня 1821 г., где греческая повстанческая армия потерпела поражение.

Главные герои и их характеристика

Трое главных персонажей данной повести — подполковник, граф, отставной гусар — одновременно являются ее рассказчиками. Центральной, безусловно, является фигура Сильвио. Выжидая удобный случай для того, чтобы отомстить графу за оскорбление и регулярно упражняясь в стрельбе, гусар прозревает только в момент, когда, оказавшись на территории поместья недруга, графу вновь достается первый выстрел, и тот пробил пулей висевшую над головой гостя картину.

По словам Г. Макогоненко, происходит нравственное обновление героя; он понимает, насколько пошлым и низким было его желание убить счастливого противника. Граф, в свою очередь, в этот момент, должно быть, оценил, насколько он был неправ, и что мщение – не главная цель в жизни. Подполковник выступает своеобразным наблюдателем за жизнью двух конкурирующих друг с другом людей.

Микропересказ : Офицер завидовал графу и добился дуэли с ним. Граф промахнулся, а офицер восполь­зовался выстрелом спустя несколько лет, когда граф женился. Офицер не выстрелил, удовлетво­рившись страхом графа.


Названия глав — условные.

Глава 1 . История Сильвио

Когда подполковник И. Л. П. был простым офицером, его воинская часть стояла в маленьком и скучном городке.


Подполковник И. Л. П. — рассказчик, небо­гатый помещик, на момент повест­во­вания молодой русский офицер, наивный и роман­тичный.

Местная элита офицеров не принимала, подходящих невест тоже не было, поэтому молодые люди собирались друг у друга и развлекались как могли. Только один человек, принадлежавший офицерскому обществу, не был военным. Рассказчик называл его Сильвио.


Сильвио — 35 лет, угрюмый, с крутым нравом, злым языком и таин­ственным прошлым.

Окружавшая Сильвио таинственность привлекала внимание молодых офицеров. Несмотря на иностранное имя, Сильвио казался русским и некогда служил в гусарском полку, но какое-то жизненное обстоятельство заставило его выйти в отставку и поселиться в бедном городке. Он был намного старше офицеров — те считали его стариком и уважали за опытность.

Сильвио жил одновременно и бедно, и расточительно: ходил в изношенной одежде, но кормил офицеров обедами и поил шампанским. Никто не знал, на что он живёт, но спрашивать его об этом не осмеливались.

Однажды во время очередного обеда у Сильвио офицеры уговорили его сыграть в карты. Поручик, недавно переведённый в полк, не знал, что у Сильвио особая манера вести счёт в игре, и начал возмущаться. Сильвио выгнал его, но, к удивлению и разочарованию офицеров, дуэли за этим не последовало.

Разочарованные офицеры посчитали это трусостью.

Недостаток смелости менее всего извиняется молодыми людьми, которые в храбрости обыкновенно видят верх человеческих достоинств и извинение всевозможных пороков.

Постепенно влияние Сильвио на молодых людей восстановилось, но рассказчик, считавший его романтичным героем, был слишком сильно разочарован. Он считал, что честь Сильвио запятнана, и не мог с ним общаться.

Сильвио хорошо относился к рассказчику и общался с ним без своих обычных злых резкостей. Несколько раз Сильвио пытался объясниться с рассказчиком, но потом оставил эти попытки.

Сильвио не стал затевать дуэль с поручиком, потому что не хотел рисковать своей жизнью, ведь если он погибнет, то не сможет отомстить своему врагу.

В молодости, служа в гусарском полку, Сильвио стремился во всём быть первым. Это ему удавалось, пока в полку не появился молодой граф, который оказался намного лучше Сильвио.


Граф — враг Сильвио, пред­ста­ви­тель древ­него рода, богатый, красивый, умный, весёлый и храбрый, его имя в повести не упоми­на­ется.

Граф быстро вытеснил Сильвио с первого места. Тот возненавидел графа, отказал ему в дружбе и начал искать с ним ссоры.

Дуэль состоялась на рассвете. Граф явился с фуражкой, полной черешни. Бросили жребий, право на первый выстрел досталось графу, и он прострелил Сильвио фуражку. Сильвио, в свою очередь, прицелился в графа, но тот спокойно стоял под дулом пистолета и ел черешню.

Сильвио взбесило равнодушие графа, он отказался стрелять, оставив выстрел за собой. Затем Сильвио вышел в отставку и начал готовиться к мести, упражняясь в стрельбе. Недавно он узнал, что его враг собирается жениться, и решил, что пора отомстить: вряд ли граф отнесётся к смерти равнодушно перед свадьбой.

Простившись с рассказчиком, Сильвио уехал в Москву.

Глава 2 . Месть Сильвио

Через несколько лет семейные обстоятельства заставили рассказчика поселиться в бедной деревеньке и заняться хозяйством. Жил он уединённо, скучно, с соседями, горькими пьяницами, почти не общался. Недалеко от деревеньки рассказчика находилось богатое поместье, где жил только управляющий.

Услышав имя Сильвио, граф разволновался. Оказалось, что это он когда-то отвесил Сильвио пощёчину, а простреленная картина — память о последней встрече с ним. Пять лет назад, когда граф только женился и проводил в поместье медовый месяц, к нему явился Сильвио и пожелал продолжить дуэль с того места, на котором они когда-то остановились.

Перед выстрелом Сильвио медлил, попросил принести свечи, долго целился, затем предложил графу снова бросить жребий.

Жалею, — сказал он, — что пистолет заряжен не черешневыми косточками… пуля тяжела. Мне всё кажется, что у нас не дуэль, а убийство: я не привык целить в безоружного.

Графу снова выпало стрелять первым. Он был испуган, голова его шла кругом. Граф выстрелил, попал в картину и был рад, что промахнулся. Когда Сильвио прицелился в графа, в комнату вбежала перепуганная графиня и с визгом бросилась мужу на шею.

С этими словами Сильвио вышел. В дверях он оглянулся, выстрелил в картину почти не целясь и попал точно в пулю графа. Графиня упала в обморок, а Сильвио уехал прежде, чем граф успел опомниться.

Рассказчик больше не встречался с Сильвио. Позже он узнал, что Сильвио погиб в Греции во время войны за независимость.

Пересказала Юлия Песковая. За основу пересказа взято издание повести, подготовленное (Л.: Наука, 1978). Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.


Место и время действия

События повести происходят в начале XIX века в России, в провинциальном местечке, а также в имении героя в Н** уезде.

Главные герои

  • Сильвио – отставной гусар, ему около тридцати пяти лет, после службы поселился в бедном местечке. Самой большой страстью его была стрельба из пистолета, много лет жил намерением довести до конца дуэль с графом.
  • Рассказчик – молодой армейский офицер, от лица которого ведется повествование. Уйдя в отставку, уехал в деревню, был знаком со всеми героями повести.

Другие персонажи

для самых нетерпеливых -

для самых компанейских -

для самых занятых -

для самых крутых -

Краткое содержание

Глава 1

Единственным, кто выделялся в их обществе, был отставной гусар Сильвио – угрюмый мужчина с крутым нравом и злым языком, о котором офицеры практически ничего не знали. Он всегда щедро принимал военных у себя в доме, а любимым его занятием была стрельба из пистолета, которой он владел в совершенстве.

В один из вечеров офицеры у Сильвио сели играть в карты. Как правило, хозяин во время игры всегда молчал, без слов исправляя ошибки игроков в записях. В тот раз среди офицеров находился новенький, не знавший о привычках Сильвио. Заметив действия хозяина, он вспылил и бросил в Сильвио медный подсвечник. Разозлившись, хозяин попросил его уйти.

Вопреки ожиданиям офицеров, Сильвио не отомстил обидчику, что пошатнуло его репутацию среди военных, но со временем эта история забылась.

Дуэль назначили на рассвете. Бросили жребий, первым выпало стрелять сопернику. Он выстрелил и попал Сильвио в фуражку. Пришла очередь Сильвио, но, взбешенный полным равнодушием соперника к происходящему (тот в ожидании выстрела спокойно ел черешню), герой опустил пистолет и, сказав, что не хочет мешать ему завтракать, завершил поединок.

Глава 2

И что в итоге?

Сильвио — пощадил соперника, не выстрелив в него; по прошествии лет убит в сражении под Скулянами.

Граф — остаётся в живых, так как Сильвио увидел его испуг и посчитал себя отомщённым.

Заключение

 (304x374, 19Kb)

Но интересно, что у Сильвио был прототип. Давайте с ним познакомимся.


 (300x369, 13Kb)

А теперь подробнее об истории выстрела словами автора.

 (413x504, 57Kb)

Б.Косульников "Скажите, правду ли муж говорит?"

 (299x400, 25Kb)

Выстрел. Вторая дуэль.

Читайте также: