Методика компонентного анализа кратко

Обновлено: 04.07.2024

Содержание

Введение 3
Основная часть 4
Компонентный анализ как метод лингвистических исследований 4
Критика метода компонентного анализа 9
Вывод 10
Список использованной литературы 11

Вложенные файлы: 1 файл

реферат по языкознанию.docx

Основная часть 4

Компонентный анализ как метод лингвистических исследований 4

Критика метода компонентного анализа 9

Список использованной литературы 11

Введение

Основная часть

Компонентный анализ как метод лингвистических исследований

Компонентный анализ как один из методов исследования семантики стал применяться сравнительно недавно. Основоположниками этого метода принято считать американских лингвистов Ф.Лаунсбери и Гуденафа, которые в 1956 году сформулировали основные положения компонентного анализа на материале терминов родства. Однако Ф.Лаунсбери отмечает в своей работе, что ключом к основам компонентного анализа явилась статья А.Л.Кребера "Классификационные системы родственных отношений", опубликованная еще в 1909 году. В этой статье Кребер назвал восемь категорий, лежащих в основе отношений терминов родства многих языков. И хотя эти категории не были названы семантическими признаками или семантическими компонентами, фактически это была первая работа по компонентному анализу, а признаки, сформулированные Кребером, легли в основу дальнейших семантических исследований терминов родства различных языков, и как показала практика, этих признаков оказалось достаточно для описания значений всех терминов родства во всех исследуемых языках.

В.А.Звегинцев отмечает три главные принципа компонентного анализа в работах американских лингвистов (Гуденафа, Ф.Лаунсбери, Дж.Катца, Дж.Фодора, Ю.Найды, Д.Болинджера, У.Вейнрайха и др.): "описание значений словарного состава естественных языков через посредство конечного набора элементарных смысловых единиц, или компонентов, представление этих семантических компонентов как независимых от конкретных языков универсальных репрезентаций и интерпретация их в качестве компонентов концептуальной системы, входящей в познавательную структуру человеческого ума" (Звегинцев 1981, с.8). Но нередко в работах по К. а. м. используются не все названные принципы, а только два: I) значение каждого слова состоит из набора минимальных смысловых единиц (сем); 2) весь словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного и сравнительно небольшого числа этих единиц. Причем оба принципа предполагают признание системной организации лексики.

Первый принцип наиболее ясно был выражен в работе Гуденафа "Компонентный анализ и изучение значений"(Goodenough, 1956). Реализуется он таким образом, что значения всех терминов родства расчленяются с помощью семантических оппозиций на элементарные компоненты, за каждым из которых закрепляется отдельный буквенный символ, а затем все термины родства записываются в виде комбинаций этих символов. В основе семантических оппозиций лежат признаки, которые автор называет понятийными переменными (a conceptual variable) , представленные в семеме тем или иным компонентом: s - пол (переменная), sz - "мужской пол", s2 -"женский пол"; в-старшинство (переменная), вг - "старший", в2 - "младший" и т.д.

Второй принцип отчетливо сформулирован в работе Ф.Лаунсбери "Семантический анализ терминов родства в языке пауни" (Lounsbегу 1956) . Особенность реализации этого принципа состоит в том, что в качестве исходных единиц берутся не элементарные смыслы, а семантические множители, т.е. наиболее простые по своей смысловой структуре и обычно наиболее частотные по употреблению семемы: м - "мать", в- "брат", d - "дочь"—мва- "кузина".

Как видим, оба принципа были сформулированы и практически применены в анализе терминов родства, но в настоящее время экстраполированы на самые различные пласты словаря.

В последнее десятилетие теория и практика компонентного анализа пополнилась большим количеством работ советских лингвистов, где получают дальнейшее развитие основные положения данного метода, его возможности, сферы его применения. Так, И.В. Волянская выделяет пять исходных положений осуществления компонентного анализа: I) лексика представляет собой систему и, следовательно, отдельные ЛСВ одной денотативной отнесенности находятся в отношениях противопоставления; 2) оппозиции, образуемые ЛСВ одной лексико-семантической группы, позволяют выделить как общие, так и дифференциальные смысловые компоненты; 3) надежным источником информации о семантике слова признаются словарные толкования ЛСВ; 4) сопоставлению ЛСВ для выявления общих и дифференциальных компонентов должно предшествовать приведение их словарных толкований к однообразному виду на основе объяснительных трансформаций; 5) каждому смысловому компоненту должны соответствовать определенные ключевые слова и словосочетания словарных дефиниций (Волянская 1973, с.7-8).

Основные цели компонентного анализа можно выразить следующим образом: I) распределение значений по семантическим полям разного порядка и 2) определение лингвистических значений, представленных этими семантическими полями (Посох 1975, с.39).

Критика метода компонентного анализа

К настоящему времени в отечественной и зарубежной лингвистике накоплен немалый опыт как в теории, так и в практике компонентного анализа: разработаны его основные принципы, используется специальная терминология, ведутся поиски адекватного метаязыка описания, с помощью КА уточняются понятия полисемии, омонимии, синонимии, антонимии, разрабатываются теории семантического поля и лексико-семантических групп, с его помощью проанализирован большой объем лексических пластов в различных языках, используется он и в практической лексикографии. Но как в теории, так и в практике компонентного анализа существует еще немало нерешенных проблем, в связи с чем многие лингвисты отмечают его существенные недостатки (Маковский 1967, Кузнецов 1971, Васильев 1980 и др.). Главными из них являются следующие: "I) процедура выделения компонентов значения остается пока в значительной степени произвольной, ибо она опирается главным образом на интуицию исследователя (или информанта); 2) при выделении компонентов значения недостаточно строго разграничиваются план содержания и план выражения; 3) не разграничиваются также, как правило, элементарные, предельные компоненты значения (собственно семы) и неэлементарные, непосредственно составляющие компоненты (семантические множители)" (Васильев 1980, с.П-12).

Характеризуя недостатки (или "белые пятна") метода компонентного анализа, следует сказать и об отсутствии единообразия в понимании универсальности/уникальности смысловых компонентов. Кроме того, с развитием данного метода возникает и немало новых проблем, решение которых поможет углубить наши представления о статусе компонентного анализа, определить более точно его возможности, сформулировать новые гипотезы об устройстве и функционировании глубинных механизмов языка.

Вывод

Применение К. а. м. в синтагматике обнаруживает ряд закономерностей функционирования слов в речи: правила селекционных ограничений (Дж. Кац, Дж. Фодор), правила сложения лексических значений (Ю. Д. Апресян), правила семантического согласования (В. Г. Гак). На их основе устанавливаются, в частности, условия правильного выбора слов в словосочетании, зависящие от наличия общей семы в обеих частях словосочетания, отсутствия (погашения) противоречивых сем в одной из частей словосочетания. При этом повтор сем выступает как важное конструктивное средство построения речи, подобное по функции другим синтагматическим средствам языка.

В 70—80‑х гг. 20 в. К. а. м. стал применяться также в грамматике, особенно в морфологии (Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс). В советском языкознании делаются попытки компонентного анализа простых и сложных предложений (работы О. И. Москальской, В. А. Белошапковой, Гака, Е. М. Вольф). Совершенствуются существующие и разрабатываются новые приёмы и методы выявления семантических признаков, устанавливаются типы их взаимосвязи. Эти приёмы и методы дополняют в расширяют К. а. м.: методы лингвистического эксперимента, ведущие начало от идей Л. В. Щербы и А. М. Пешковского, методы оппозиции и комбинаторики (Т. П. Ломтев), различные процедуры анкетирования и опроса информантов (О. Н. Селиверстова и другие), компонентного синтеза (А. М. Кузнецов), варьирования синтагматической сочетаемости слов (Апресян и другие), метод словарных дефиниций (Ю. Н. Караулов и другие), а также психолингвистические экспериментальные приёмы исследования.

  • Кузнецов А. М., О применении метода компонентного анализа в лексике, в кн.: Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем, М., 1971;
  • его же, От компонентного анализа к компонентному синтезу, М., 1986;
  • Гак В. Г., К проблеме семантической синтагматики, в кн.: Проблемы структурной лингвистики, 1971, М., 1972;
  • Селиверстова О. Н,, Компонентный анализ многозначных слов, М., 1975;
  • Гулыга Е. В., Шендельс Е. И., О компонентном анализе значимых единиц языка, в кн.: Принципы и методы семантических исследований, М., 1976;
  • Nida E. A., Componential analysis of meaning: an introduction to semantic structures, The Hague — P., 1975.

Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Полезное

Смотреть что такое "Компонентного анализа метод" в других словарях:

МЕТОД — (от греч. methodos – путь). Базисная категория методики, в самом общем значении – способ достижения цели, определенным образом упорядоченная деятельность. Это понятие употребляется в современной науке в трех значениях: общеметодологическом (М.… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Метод — (от греч. μέθοδος путь исследования) в языкознании 1) обобщённые совокупности теоретических установок, приёмов, методик исследования языка, связанные с определённой лингвистической теорией и с общей методологией, так называемые общие методы.… … Лингвистический энциклопедический словарь

Компонентный анализ — Компонентный анализ в языкознании: метод исследования плана содержания значимых единиц языка, целью которого является разложение значения на минимальные семантические составляющие. Основан на гипотезе о том, что значение всякой языковой… … Википедия

Сема — (от греч. σῆμα знак) минимальная, предельная единица плана содержания. Семы представляют собой элементарные отражения в языке различных сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности. Сема является операциональной единицей… … Лингвистический энциклопедический словарь

Структурная лингвистика — Структурная лингвистика совокупность воззрений на язык и методов его исследования, в основе которых лежит понимание языка как знаковой системы (см. Знак языковой) с чётко выделимыми структурными элементами (единицами языка, их классами и пр.) и… … Лингвистический энциклопедический словарь

Семантика — (от греч. σημαντικός обозначающий) 1) всё содержание, информация, передаваемые языком или какой либо его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию; … Лингвистический энциклопедический словарь

Оппозиции — (от лат. oppositio противопоставление) языковые лингвистически существенное (выполняющее семиологическую функцию) различие между единицами плана выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания (см. Знак языковой), и… … Лингвистический энциклопедический словарь

ЛЭС : Рецензия — Рецензия ¤ Герд А. С. [Рецензия] // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1991. Т. 50. № 4. С. 373 375. Рец. на кн.: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. … Лингвистический энциклопедический словарь

  • Компоне́нтный ана́лиз — в языкознании: метод исследования плана содержания значимых единиц языка, целью которого является разложение значения на минимальные семантические составляющие. Основан на гипотезе о том, что значение всякой языковой единицы состоит из семантических компонентов (сем) и словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного (сравнительно небольшого) числа семантических признаков.

Связанные понятия

Семанти́ческое по́ле — самая крупная смысловая парадигма, объединяющая слова различных частей речи, значения которых имеют один общий семантический признак.

Трансформа́ция — понятие языкознания, восходящее к З. Харрису и первоначально обозначавшее то или иное правило, по которому из так называемых ядерных предложений языка (таковыми считались простые утвердительные предложения с глаголом в изъявительном наклонении активного залога настоящего времени без модальных слов и осложняющих элементов) получаются производные:102. Так предполагалось объяснять явления парадигматики в синтаксисе — случаи, когда определённое изменение значения ядерного предложения.

Упоминания в литературе

Одним из наиболее известных лингвистических методов, позволяющих исследовать смысловую структуру языковых единиц (слов, предложений, высказываний), является компонентный анализ (КА). КА представляет собой разновидность дифференциального анализа лексики. Принцип проведения КА основан на следующих положениях (Медникова Э. М., 1974; Распопов И. П., 1976; Кузнецов А. М., 1986; Тарланов 3. К., 1995):

Статический анализ системы предполагает выяснение того, из каких компонентов состоит изучаемая система. В философском понимании компоненты – это те структурные единицы, взаимодействие которых придает системе присущие ей качественные особенности. Компоненты могут также представлять собой системы, и тогда компонентный анализ предполагает выявление данных подсистем. Как уже было сказано, отличительным свойством системы является ее оптимальный состав, поэтому компонентный анализ должен предполагать выявление лишь необходимых и достаточных для существования системы элементов.

Важен для нашего исследования и герменевтический метод, разработанный в трудах Ф. Шлейермахера, В. Дильтея, Е.-Е. Гадамера и др. С его помощью описывается история многих понятий (танатологии, Танатоса, героического и пр.), история их восприятия в различные периоды. Проблемы рецепции художественных текстов и танатологических мотивов в них рассматривались на основе идей представителей рецептивной эстетики – В. Изера, X. Яусса и др. На стыке семиотики и герменевтики осуществляется семантический анализ танатологических мотивов, причем не только в параграфах, посвященных семантике, но и во многих других частях работы. Ведь проблема смысла – ключевая для гуманитария, в том числе литературоведа. При изучении вопросов семантики мы обращались к работам специалистов в области лингвистики, в частности занимающихся концептологическим и компонентным анализом (Ю. Степанов, В. Маслова, А. Вежбицка, И. Кобозева, Н. Алефиренко и др.).

Из частнопредметных методов использовался компонентный анализ в соединении с гипотетико-дедуктивным методом и лингвистическим экспериментом, функционально-семиотический анализ, сопоставительно-семантический, количественный, интерпретации, фреймовый и др.

б) стохастический факторный анализ (корреляционный анализ, дисперсионный анализ, компонентный анализ , многомерный факторный анализ);

Связанные понятия (продолжение)

Языкова́я спосо́бность — специфический психофизиологический механизм, формирующийся у носителя языка на основе нейрофизиологических предпосылок и под влиянием опыта речевого общения.

Морфоси́нтаксис — раздел грамматики, изучающий морфемы с точки зрения их синтаксического функционирования. Также под морфосинтаксисом могут пониматься правила группировки морфологических единиц в состоящие из них слова или словоформы.

Сегмента́ция в лингвистике — линейное членение речевого потока на составляющие отрезки, называемые сегментами. Сегменты противопоставляются накладывающимся на них нелинейным суперсегментным (сверхсегментным) единицам языка.

Формообразова́ние — образование грамматических форм одного слова. Противопоставляется словообразованию, связывающему разные слова с общим корнем.

Синтакси́ческая омоними́я — это возможность построить несколько синтаксических структур на основе одной и той же последовательности языковых знаков. Выделяются следующие типы синтаксической омонимии: неоднозначность установления синтаксических связей (стрелочная омонимия), омонимия субъектной и объектной связей (разметочная омонимия) и омонимия множества различных синтаксических групп (конституентная омонимия).

Функциональная грамматика — направление лингвистики, в основе которого лежит изучение универсальных категорий языка. Это грамматика, нацеленная на изучение и описание функций единиц строя языка и закономерностей функционирования этих единиц во взаимодействии с разноуровневыми элементами окружающей среды. Грамматика данного типа рассматривает в единой системе средства, относящиеся к разным ярусам языка, но объединённые на основе общности их семантических функций. При анализе языкового материала используется.

Се́ма — дифференциальный семантический признак, компонент значения, который выявляется при сопоставлении значений разных слов. Является нечленимой составной частью лексического значения (семемы).

Синкрети́зм (греч. συγκρητισμός) в языкознании — постоянное объединение в одной форме нескольких значений или компонентов значения, разделённых между разными формами в случаях, соотносимых с данным, или на более ранних этапах истории языка. Синкретические формы могут трактоваться как многозначные (полифункциональные) или омонимичные.

Семантическая роль имени при предикате — в языкознании: часть семантики предиката, отражающая общие свойства аргумента предиката — участника называемой предикатом ситуации. Описание в терминах семантических ролей отражает сходства моделей управления различных предикатных слов.

Морфе́мика — морфемный строй языка (совокупность и типы вычленяемых в словах морфем), а также раздел языкознания, изучающий морфологические модели языка: типы и структуру морфем, их формальные разновидности (морфы) и закономерности расположения морфем в более протяжённых языковых единицах (основах, словоформах). Поскольку аффиксы — грамматические морфемы — относятся к сфере грамматики, морфемика может рассматриваться как часть грамматики, охватывающая аспекты морфологии и словообразования, описывающие.

Универса́лия в лингвистике — одно из важнейших понятий типологии, свойство, присущее всем или подавляющему большинству естественных языков. Разработка теории универсалий часто связывается с именем Джозефа Гринберга, хотя сходные идеи выдвигались в языкознании задолго до него.

Фо́рма сло́ва — морфологическая разновидность слова, несущая комплекс тех или иных значений присущих данной части речи грамматических категорий; совокупность морфологических и фонологических характеристик слова (формальных показателей, в том числе нулевых), указывающих на его грамматическое значение — принадлежность к определённым грамматическим категориям. Так, состав морфем рус. учи-тель-ниц-а указывает на принадлежность данной формы к существительным женского рода и выражаемые ею значения именительного.

Апостерио́рный язы́к (от лат. a posteriori — из последующего) — искусственный язык, элементы которого заимствованы из существующих языков, в противоположность априорному языку.

Примыка́ние — одна из разновидностей подчинительной синтаксической связи (наряду с согласованием и управлением), не проявляющаяся в обусловливании главным словом определённой формы зависимого, поскольку зависимый элемент неизменяем, и выражаемая лишь порядком слов и интонацией.

Зна́чимость — в семиотике и языкознании: отношение знака к другим знакам в рамках языковой системы. С точки зрения Ф. де Соссюра, предложившего понятие значимости, значимость определяется противопоставлением данного знака другим, их взаимоограничением: так, рус. баран и фр. mouton совпадают по значению, но неодинаковы по значимости, так как русское слово ограничено в употреблении лексемой баранина 'мясо барана', а во французском языке в таком значении также используется mouton.

Для информации по скрытым категориям в Википедии, смотри Категория:Скрытые категории.Скры́тая катего́рия (криптоти́п) — семантические и синтаксические признаки слов или словосочетаний, не находящие явного морфологического выражения, но существенные для построения и понимания высказывания. Скрытые категории оказывают влияние на сочетаемость данного слова с другими словами в предложении.

Продукти́вность в языкознании — пригодность морфемы, словообразовательной или словоизменительной модели для образования новых слов и словоформ. Морфемы с высокой продуктивностью называются продуктивными, с низкой — непродуктивными. Продуктивность характеризует частотность появления морфемы в неологизмах.

Нейтрализа́ция (лат. neuter — ни тот, ни другой) в лингвистике — обусловленное позицией устранение противопоставления элементов языковой структуры (языковых единиц).

Предельность — категория глагола, одна из наиболее значимых в аспектологии. Предельные и непредельные глаголы рассматриваются как один из аспектуальных классов. Категория предельности присуща всем языкам мира и по своей универсальности превосходит даже категорию времени. Но при этом средства выражения данной категории весьма сильно отличаются в разных языках.

Фонологиза́ция (фонематиза́ция) — род диахронических процессов дивергенции в языке: процесс возникновения и усиления новой фонологической оппозиции посредством превращения позиционно обусловленных аллофонов в самостоятельные фонемы. При этом аллофоны выходят из состояния дополнительного распределения, то есть начинают встречаться в одинаковой позиции.

Современная классификация частей речи в русском языке в основе своей является традиционной и опирается на учение о восьми частях речи в античных грамматиках.

Лексическая семантика является частью семантики, которая занимается значениями (подразделяя их на денотат и коннотат) отдельных лексических элементов слов, морфем и лексем, отличаясь, таким образом, от семантики предложений.

Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) — направление в общем языкознании, задачей которого является сопоставительное изучение нескольких (обычно двух) языков для выявления их сходств и различий на всех языковых уровнях.

Алломо́рф (алломорфа) — лингвистический термин, обозначающий вариант морфемы, которая может иметь разные варианты произношения, не изменяя при этом своего значения. Используется в языкознании для объяснения существования различных вариантов произношения у отдельных морфем.

Вну́тренняя фо́рма сло́ва — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков.

Опро́щение (опроще́ние), или деэтимологиза́ция — лексико-морфологическое явление: затемнение первоначальной семантической структуры слова, утрата этимологической мотивированности вследствие стирания морфемных границ между его компонентами. С точки зрения морфемной структуры слова представляет собой превращение прежде членимой основы в нечленимый корень, к примеру в рус. воздух, запах, нем. zurück 'назад', Vorrat 'запас', англ. lady Подробнее: Прескриптивизм (лингвистика)

Местоиме́нное прилага́тельное (также местоимение-прилагательное, прилагательное-местоимение, адъективное местоимение) — тематический класс местоимений, объединяемый общностью главных синтаксических функций с именем прилагательным. В традиционных описательных грамматиках включается в состав местоимений как самостоятельной части речи, в новейших грамматических теориях относится к имени прилагательному.

Мело́дика ре́чи (др.-греч. melōdikós — мелодический, песенный) — в языкознании: основной компонент интонации. С акустической точки зрения, мелодика речи — изменения во времени частоты основного тона, измеряемой в герцах (Гц) или музыкальных интервалах. Различается мелодика слога, слова, фразы.

Свобо́дное варьи́рование — отношение языковых единиц, которые в равной степени могут встречаться в некотором данном контексте, но не контрастируют друг с другом, то есть в результате замены одной из них на другую не возникает новое слово или предложение. Видоизменение единиц при свободном варьировании не обусловлено позицией, что отличает данное явление от аллоэмического варьирования, к примеру от позиционных аллофонов. Примерами свободного варьирования в русском языке могут служить дублеты ноль.

Косвенная речь — синтаксический способ введения в свою речь чужой речи с сохранением основного содержания высказывания, представленной как пояснительная придаточная часть сложноподчинённого предложения и находящейся в формальной зависимости от фразы передающего её лица. Присоединение к основной части предложения осуществляется с помощью различных союзов и соединительных слов. Выбор средства связи косвенной речи с остальной частью сложноподчинённого предложения зависит от того, какой именно смысл.

Переразложе́ние (метана́лиз, деглютина́ция, устаревшее абсорбция) — морфологическое явление: смещение морфемных границ в слове или привычном словосочетании, в результате которого ранее единая морфема может превратиться в последовательность из двух морфем, а последовательность двух и более морфем — в одну на основе опрощения (как в лат. proforma > рус. проформа); часто переразложение происходит сдвиг границ морфем или слов (к примеру, в др.-русск. сън имъ > рус. с ним, фр. m’amie 'моя подруга' > ma.

Универсаль (Universal, другие названия - мондолингво, инверсаль) - схематический апостериорный лингвопроект, разрабатывавшийся в 1923-1928 гг. Г. И. Муравкиным (Берлин) и Л. И. Василевским (Харьков). Отталкиваясь от словаря и грамматики эсперанто, он, однако, заметно выделяется на фоне других эсперантоидов усилением элементов априорности на разных уровнях языковой структуры.

Бина́рная оппози́ция — универсальное средство рационального описания мира, где одновременно рассматриваются два противоположных понятия, одно из которых утверждает какое-либо качество, а другое — отрицает. Считается неотъемлемым качеством дискурсивного мышления, противопоставляемого различным формам интуиции. Корни представления о бинарных оппозициях уходят в диалектику Платона и формальную логику Аристотеля. Термин введен лингвистом Н. С. Трубецким. Активно используется в структурализме.

Неоднозначность — ситуация, в которой понятию (информации, слову, изображению, данным и так далее) можно дать более одного толкования.

Да́тельный самостоя́тельный (лат. dativus absolutus) — оборот, характерный для ряда славянских языков: старославянского, церковнославянского и письменных памятников древнерусского языка.

Формальная семантика — дисциплина, изучающая семантику (интерпретации) формальных и естественных языков путём их формального описания в математических терминах.

Метод компонентного анализа – метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение значений на минимальные семантические составляющие – семы. Он основан на представлении о том, что значение каждой единицы языка состоит из семантических компонентов (сем) и что словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного и сравнительно небольшого числа семантических признаков.

Сема – это мельчайший элемент значения, операциональная единица компонентного анализа при исследовании семантического поля слов, лексико-семантических вариантов слов и установления их сходства и различия. Семы как конструктивные компоненты значения не одинаковы по своему характеру и иерархическому статусу, так как отражаемые ими объективные свойства предметов и явлений имеют разную значимость для систематизации и различения внеязыковых объектов. Выделяются следующие признаки, различные по степени абстракции и обобщенности:

категориальные (предметность, процессуальность, качество);

субкатегориальные (движение, говорение, животное, человек);

классифицирующие (домашнее животное, птица);

дифференцирующие (определяющие индивидуальную семантику слова).

На основе метода компонентного анализа семантическое поле определяется как ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений, имеющих в своем составе общий (интегральный) семантический признак и различающихся, по крайней мере, по одному дифференциальному признаку. Общие и дифференциальные признаки, так же как и содержащие их слова, образуют определенные иерархические структуры. Один и тот же семантический признак в разных семантических полях может иметь разный иерархический статус (от компонента дифференциального признака до категориального, существенного для всей системы языка в целом). Предполагается, что наиболее общие категориальные семантические признаки имеют универсальную значимость и могут быть представлены (по-разному) во многих или всех языках.

Основная цель компонентного анализа состоит в том, чтобы представить значение слова не через его отношение к предмету действительности или мысли, но путем разложения значения на некие составные элементарные части, комбинация которых и должна предстать как значение слова. Для иллюстрации данного метода можно воспользоваться примером с рядом таких слов как man, woman, boy, girl, bull, cow. Значения этих слов можно расположить как соотношение бинарных оппозиций: man::woman = boy::girl = bull::cow. Значения слов man, boy, bull, с одной стороны, и woman, girl, cow, с другой, имеют кое-что общее. Эта отличительная черта называется семантическим компонентом, или семой. В данном случае семантической отличительной чертой является признак пола – женский или мужской. Другое возможное соотношение: man::boy = woman::girl. Здесь отличительной чертой является возраст: взрослый или ребенок. Еще одно возможное соотношение: man::bull = woman::cow. В данном случае различительным признаком будет вид живых существ: человек или животное. Таким образом, значение слова может быть представлено как совокупность нескольких релевантных признаков (компонентная формула также может быть проиллюстрирована при помощи скобок): значение слова man можно описать как (male (adult (human being)))- woman как (female (adult (human being))).

Для определения общих и отличительных черт семантики исследуемых слов используется анализ словарных дефиниций, так как словарные определения являются самым объективным и доступным доказательством при изучении лексического значения. Словарная дефиниция при этом рассматривается как разложение смысла слова на его составляющие, и в качестве компонентов значения выступают слова, представляющие определение в словаре того или иного слова.

Например, дефиниция глагола promise из Большого Оксфордского словаря: to promise — to undertake or engage, by word or writing addressed to another person, to do or refrain from (some specified act), or to give or bestow (some specified thing): usually to the benefit or advantage of the person concerned, to give verbal assurance of.

Применение метода компонентного анализа в синтагматике обнаруживает ряд закономерностей функционирования слов в речи: правила селекционных ограничений (Дж. Кац, Дж. Фодор), правила сложения лексических значений (Ю.Д.Апресян), правила семантического согласования (В.Г. Гак). На их основе устанавливаются, в частности, условия правильного выбора слов в словосочетании, зависящие от наличия общей семы в обеих частях словосочетания, отсутствия (погашения) противоречивых сем в одной из частей словосочетания. При этом повтор сем выступает как важное конструктивное средство построения речи, подобное по функции другим синтагматическим средствам языка.

Читайте также: