Как я стал переводчиком сталина кратко

Обновлено: 07.07.2024

Меню сайта

  Бережков

Он стоял за плечом у Сталина
20 ноября в своем доме в городе Клермонт (штат Калифорния) на 83-м году жизни скончался Валентин Бережков, личный переводчик Сталина и Молотова в годы второй мировой войны. А также дипломат, журналист-международник, автор семи книг, в том числе автобиографической, ставшей бестселлером в России и на Западе. Причина смерти — инфаркт.

"Валентин Бережков был последним связующим звеном с эрой Гитлера, Сталина, Рузвельта, Черчилля, Молотова и Лаврентия Берии — многих известнейших людей нашего столетия",— такую характеристику дает профессор Лоуренс Колдуэлл, работавший вместе с Бережковым в Оксидентал-колледже (Лос-Анджелес).
Валентин Бережков родился в Петрограде в 1916 году. Его отец был инженером, а мать — детским врачом. Вскоре после его рождения семья переехала в Киев. После школы Бережков поступает в Киевский политехнический институт.
Сразу после института его призывают в армию — на Тихоокеанский военно-морской флот. Всего через несколько месяцев военной службы его как инженера-механика со знанием двух языков направляют в командировку в Германию для приема и закупки вооружения на заводах Круппа. Во время командировки он знакомится с народным комиссаром торговли Анастасом Микояном. Микоян приглашает его переводчиком в наркомат. Это происходит в 1938 году.
Вскоре по рекомендации Микояна Бережков переходит на работу в наркомат иностранных дел — на должности первого секретаря посольства СССР в Берлине и ассистента наркома. Как лучший из персонала посольства знаток немецкого, Бережков участвует в переговорах Молотова с Риббентропом и Гитлером. Это был звездный час его карьеры.
И, наконец, самый крутой поворот судьбы. Сталин замечает, что его переводчик с английского допускает ошибки. Вождь советского народа обращается к Молотову — нет ли у того хорошего переводчика с английского. "Есть, но только с немецкого",— отвечает нарком. "Я скажу — выучит английский",— заявляет Сталин. И Бережкову срочно приходится улучшать свое знание английского.
Переводчиком у Сталина Бережков работает в войну. В частности, участвует в Тегеранской конференции лидеров союзных держав. Сам себя Бережков в этот период называл "тенью вождя". В 1945 году "кремлевская эпоха" его биографии резко обрывается.
Во время оккупации Киева фашистскими войсками родители Бережкова находились в захваченном городе. Когда к Киеву приблизилась советская армия, они бежали на Запад. О том, что родители переводчика Сталина "сотрудничали с оккупантами", вождю доложил Лаврентий Берия. Потерявший работу в Кремле Бережков сутками ходил по улицам Москвы, опасаясь, что дома его уже ждут. А когда все-таки вернулся, то обнаружил в почтовом ящике письмо, в котором содержалось распоряжение о назначении его на новую работу — в немецкоязычное издание еженедельника "Новое время".
Постепенно Валерий Михайлович снова меняет немецкий язык на английский. В "Новом времени" он делает успешную карьеру и достигает поста главного редактора. Начинает работать в Институте США и Канады АН СССР, возглавляет созданный при институте журнал "США: политика, экономика, идеология".
В семидесятые годы его направляют в качестве представителя этого института в США. В 1983 году в Вашингтоне на него обрушивается новый удар судьбы. Его 16-летний сын Андрей Бережков направил письма президенту Рональду Рейгану и в редакцию газеты The New York Times, в которых просит предоставить ему политическое убежище. Это вызвало серьезный дипломатический скандал, закончившийся тем, что Андрей переменил свое решение, и вся семья Бережковых вынуждена была вернуться в Москву.
Во время перестройки после полувековой разлуки ему удается опять встретиться с родителями. Точнее, только с матерью, проживающей в Швейцарии (отец до встречи не дожил).
С 1991 года Валентин Михайлович Бережков большую часть времени работает в американских университетах и колледжах (в том числе таких именитых, как Стэнфорд, Беркли, Калифорнийский), читая лекции по истории американо-советских отношений и лекции о диктаторах XX века.
В 1993 году трагически гибнет Андрей Бережков. Его застрелил из пистолета друг, который вслед за этим застрелился сам.
В том же году выходит в свет автобиографическая книга Бережкова "Как я стал переводчиком Сталина", которая моментально становится бестселлером в России и на Западе.
Валентина Михайловича Бережкова пережили вдова — Валерия Михайловна, два сына от первого брака (оба работают в МИД РФ) и пять внуков.
АЛЕКСЕЙ Ъ-АЛЕКСЕЕВ

Аннотация издательства: Автор книги — известный журналист-международник, лауреат премии имени Воровского, присутствовал в качестве переводчика советских руководителей на многих международных встречах и переговорах военных лет. Воссоздает атмосферу непосредственно перед войной и в ходе нее, прослеживает связь событий прошлого с сегодняшним днем, делится личными впечатлениями о встречах с советскими и иностранными деятелями, такими как Сталин, Молотов, Черчилль, Рузвельт и др. Для широкого круга читателей.

Аннотация издательства: Автор книги — известный журналист-международник, лауреат премии имени Воровского, присутствовал в качестве переводчика советских руководителей на многих международных встречах и переговорах военных лет. Воссоздает атмосферу непосредственно перед войной и в ходе нее, прослеживает связь событий прошлого с сегодняшним днем, делится личными впечатлениями о встречах с советскими и иностранными деятелями, такими как Сталин, Молотов, Черчилль, Рузвельт и др. Для широкого круга читателей.

Прочла эту книгу с неубывающим интересом. Она могла бы служить дополнительным пособием к курсу "История СССР". Бережков открывает нам, обычным читателям, как говорится, рядовым гражданам, то, что было скрыто от наших глаз. Переводчик Микояна, Молотова, Сталина. Что мы знали об этих безымянных людях? Ничего. А они знали всю политическую кухню. Я всего на 20 лет моложе Бережкова, тоже была свидетелем многого того, о чём он писал, и могу засвидетельствовать: он правдивый писатель и журналист. Меня только огорчило, что он так скупо, сквозь зубы, упомянул о послевоенной судьбе своих любимых родителей, Нашу семью тоже коснулась похожая несправедливость. Я советую читателям электронных библиотек обязательно иметь у себя книгу В.М. Бережкова "Как я стал. "

Читайте также: