Как по татарски будет детский сад

Обновлено: 30.06.2024

В процессе викторины решается комплекс задач:

- усвоение лексического минимума;

- приобретение необходимого словарного запаса;

- развитие речевых навыков (произносительных, лексических, грамматических);

- совершенствование умений и навыков восприятия татарской речи (аудирование, участие в разговоре (диалогическая речь).

В игре принимают участие две команды.

Каждая команда должна себе придумать название на татарском языке, выбирать капитана и поприветствовать команду соперника.

- Херле кн! Иснмесез!

- Яхшы, рхмт! сезне хллр ничек?

2-й конкурс “Разминка”

Ответить на вопросы:

1. Как зовут главных гостей УМК? (Мияу, Акбай)

6. Сколько слов на татарском языке должны знать дети, когда пойдут в школу? (167 слов)

3-й конкурс “Капитаны”

Капитаны должны послушать ведущую, понять и показать жестами, мимикой услышанное.

Аю, туп, ти, ни, би, куян, бабай, курчак, песи, тычкан, эт.

Всем играющим раздаются рисунки. Они должны показать и сказать, что нарисовано и ответить на вопрос Нинди?

5-й конкурс Игра “Командир”

Игроки должны правильно выполнить команды:

6-й конкурс “Дидактическая игра”

Каждая команда должна придумать и поиграть одну дидактическую игру.

7-й конкурс “Сказка”

Всем раздаются маски. 1-ая команда должна показать сказку на татарском языке “Репка”.

2-ая команда должна показать сказку “Теремок”

Дидактические игры в детском саду Я работаю в детском саду воспитателем младшей группы. Каждую неделю в нашем саду проходят педсоветы. На одном из таких собраний нам предложили.

В данный русско-татарский разговорник включены основные общие фразы и выражения, которые могут употребляться при неформальном общении. Татарский язык широко распространен за пределами Республики Татарстан, им владеет около 7 миллионов человек во всем мире.

На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др.

Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.

Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке. Для удобства разговорник можно скачать в формате pdf.

Встреча, приветствие, знакомство

Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик. Тэржемэче.
Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать. Анларга.
Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали? Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен
0 Ноль 22 Егерме ике
1 Бер 23 Егерме оч
2 Ике 30 Утыз
3 оч 40 Кырык
4 Дурт 50 Илле
5 Биш 60 Алтмыш
6 Алты 70 житмеш
7 жиде 80 Сиксэн
8 Сигез 90 Туксан
9 Тугыз 100 Йоз
10 Ун 101 Йоз дэ бер
11 Ун + бер 200 Ике йоз
12 Унике 500 Биш йоз
13 Уноч 900 Тугыз йоз
14 Ундурт 1000 Мен
20 Егерме 1000000 Бер миллион
21 Егерме бер 1000000000 Бер миллиард

Свойства

Большой Зур
Высокий Биек
Горячий Кайнар
Грязный Пычрак
Густой Куе
Дешевый Арзан
Длинный Озын
Жесткий Каты
Живой Исэн
Жидкий Сыек
Жирный Майлы
Кислый эче
Короткий Кыска
Красивый Матур
Круглый Тугэрэк
Легкий жинел
Маленький Кечкенэ
Мокрый Юеш
Молодой Яшь
Мягкий Йомшак
Низкий Тубэн
Новый Яна
Острый Очлы
Плохой Начар
Полный Тулы
Пустой Буш
Слабый Кочсез
Сладкий Татлы
Старый Карт
Сухой Коры
Темный Карангы
Теплый жылы
Тяжелый Авыр
Холодный Салкын
Хороший Яхшы
Чистый Саф, чиста

Цвета

Алый Кызыл, ал
Белый Ак
Голубой Кук, ачык зэнгэр
Желтый Сары
Зеленый Яшел
Коричневый Конгырт
Красный Кызыл
Розовый Ал
Серый Ссоры, кук
Синий Зэнгэр
Темно-синий Куе зэнгэр
Фиолетовый Шэмэха
Черный Кара

Черты характера

Активный Актив
Веселый Шат
Добрый эйбэт
Грубый Тупас
Грустный Монсу
Жестокий Явыз
Ленивый Ялкау
Пассивный Пассив
Спокойный Тыйнак
Трудолюбивый Эшчэн
Умный Акыллы

Время

Час Сэгать
Минута Минут
Секунда Секунд
Который час? Сэгать ничэ?
Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
Половина пятого. Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
День. Кон, кондез.
Ночь. Тон.
В котором часу? Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
Поздно. Сон.
Рано. Иртэ.
Вечер. Кич.
Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
Год. Ел.
В каком году? Ничэнче елда?
В 2012-м году? 2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
Через год. Елдан сон.
Время года. Ел фасылы.
Весна. Яз.
Лето. жэй.
Осень. Коз.
Зима. Кыш.
Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
Вчера. Кичэ.
Сегодня. Буген.
Завтра. Иртэгэ.
Месяцы. Айлар.
Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
Неделя Атна.
На прошлой неделе. уткэн атнада.
Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
Утро. Иртэ.
Утром. Иртэ белэн.
Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
Число. Сан.
Какое сегодня число? Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
Какого числа? Кайсы конне?

Произношение

Как произносится это слово? Бу суз ничек эйтелэ?
Как мое произношение? Минем эйтуем ничек?
Слово. Суз.
Что означает это слово? Бу суз нэрсэне белдерэ?
Как будет по-татарски это слово? Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
Напишите это слово по-татарски? Бу сузне татарча языгызча?

Знакомство

Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия) Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

Обращение

Дорогие друзья (дорогой друг) Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
Господин. эфэнде.
Господин Валиев. Вэлиев эфэнде.
Леди и джентльмены. Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).

Поздравление

Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения! Туган конегез белэн котлыйм!

Я приехал из Москвы. Мин Мэскэудэн килдем. Я приехал в составе молодежной делегацииМин яштьлэр делегация белэн килдем.

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ Ә Ш Ә БЕЗ

ГА И Л Ә – СЕМЬЯ

Ис ә нмесез – Здравствуйте

Саубулыгыз – До свидания

Ә ти – Папа Ә ни – Мама Малай – Мальчик Кыз-Девочка

Эт – Собака Песи – Кошка

Ә би – Бабушка Бабай – Дедушка

Ә йб ә т – Хорошо

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ ӘШӘБЕЗ

АШАМЛЫКЛАР - ЕДА

Ипи – Хлеб Алма –Яблоко С ө т – Молоко Ч ә й – Чай

М ә – На Мә алма – На яблоко

Р ә хм ә т – Спасибо Тәмле чэй – Вкусный чай

Т ә мле – Вкусно Кил монда, утыр – Иди сюда, садись

Кил монда – Иди сюда Мә, ипи аша – На, кушай хлеб

Утыр – Садись Мә, сөт эч – На, пей молоко

Аша – Кушай Мә, тәмле алма аша – На, вкусное яблоко

Эч – Пей Мә, тәмле чәй эч – На,пей вкусный чай.

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ Ә Ш Ә БЕЗ

УЕНЧЫКЛАР - ИГРУШКИ

Курчак – Кукла Аю – Медведь Куян – Заяц Туп – М яч

Бир – Дай Бир туп – Дай мяч

Зур – Большой Зур аю – Большой медведь

Кечкен ә – Маленький Кечкенә куян – Маленький заяц

Матур – Красивый Матур курчак – Красивая кукла

Х ә лл ә р ничек? – Как дела?

Уйна – Играй Мә курчак, уйна – На куклу,играй

Пычрак – Грязно Пычрак туп – Грязный мяч

Чиста – Чис тый Чиста машина – Чистая машина

Юа – Моет Бит юа – Моет лицо

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ Ә Ш Ә БЕЗ

САННАР - СЧЕТ

Нич ә? – Сколько ?

Бер – Один Бер аю – Один медведь

Ике – Два Ике курчак – Две куклы

Ө ч – Три Өч куян – Три зайца

Д ү рт – Четыре Дүрт машина – Четыре машины

Биш – Пять Биш туп – Пять мячей

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ Ә Ш Ә БЕЗ

САННАР - СЧЕТ

Нич ә? – Сколько ?

Алты – Шесть Алты кишер – Шесть морковок

Жиде – Семь Жиде кыяр – Семь огурцов

Сигез – Восемь Сигез суган – Восемь луковец

Тугыз – Девять Тугыз кәбестә– Девять капуст

Ун – Десять Ун помидор – Десять помидоров

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ Ә Ш Ә БЕЗ

ЯШЕЛЧ Ә Л Ә Р – ОВОЩИ

Кишер – Морковь Суган – Лук

Кәбестә – Капуста Кыяр-Огурец

Бәрәңге - Картофель Помидор

Кызыл – Красный Кызыл алма – Красное яблоко

Сары – Желтый Сары бәрәңге – Желтый картофель

Яшел – Зеленый Яшел кыяр – Зеленый огурец

Зәнгәр-Синий Зәңгәр туп – Синий мяч

Баллы – Сладкий Баллы алма – Сладкое яблоко

ГОВОРИМ ПО ТАТАРСКИЙ – ТАТАРЧА С Ө ЙЛ Ә Ш Ә БЕЗ

Активные слова: әти, әни, кыз, малай, мин, исәнмесез, сау булыгыз, исәнме, эт, песи, әйе, юк, сау бул, әби, бабай, әйбәт, ипи, алма, сөт, чәй, рәхмәт, мә, тәмле, кил монда, утыр, бир, аша, эч, туп, зур, кечкенә, матур, курчак, куян, аю, хәлләр ничек, уйна, пычрак, чиста, ю, бер, ике, өч, дүрт, биш (49 слов).

Пассивные слова: утырыгыз, бу кем?, кем юк?, син кем?, кем анда?, басыгыз, ал, ничә? нинди? (13 слов).

Проект “Минем өем” состоит из следующих тем:

  • Гаилә - Семья
  • Ашамлыклар- Продукты
  • Уенчыклар- Игрушки
  • Саннар- Счёт (1-5)

В средней группе дети вопросы не задают, кроме Хәлләр ничек?, задаёт вопросы только воспитатель, к концу учебного года дети должны уметь угощать друг– друга.

Предварительный просмотр:

РАБОТАЕМ ПО УМК

для обучения русскоязычных детей татарскому языку

Старшая группа (5-6 лет)

проект “Уйный-уйный үсәбез” (“Растем играя”)

Цель - формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме

Формы деятельности детей:

Активные слова + пассивные слова – 45

Активные слова: кишер, нинди, баллы, ничә, суган, бәрәңге, алты, җиде, сигез, тугыз, ун, кыяр, кәбестә, кызыл, сары, яшел, кирәк, юа, нәрсә кирәк, аш, ботка, кашык, тәлинкә, чынаяк, зәңгәр, күлмәк, чалбар, ки, сал, йокла, бит, кул, өстәл, урындык, карават, яратам, бар (38 слов)

Пассивные слова: бу нәрсә? хәерле көн, нәрсә бар? күп (7 слов).

  • Яшелчәләр – Овощи
  • Ашамлыклар – Продукты
  • Савыт-саба – Посуды
  • Киемнәр – Одежда
  • Шәхси гигиена – Личная гигиена
  • Өй җиһазлары – Мебель
  • Бәйрәм “Туган көн” – Праздник “День рождение”
  • Бәйрәм “Сабан туй” – Праздник “Сабантуй”
  • Используются слова, словосочетания проекта “Минем өем”.

В старшей группе дети должны уметь задавать и отвечать на вопросы: Хәлләр ничек?Нинди? Ничә? Нәрсә кирәк?, организовать сюжетные игры “Кибет” – “Магазин”, “Командир”, “Угостим друзей”.

Предварительный просмотр:

РАБОТАЕМ ПО УМК

для обучения русскоязычных детей

4 - 7 лет татарскому языку

Подготовительная группа (6-7 лет)

проект “Без инде хәзер зурлар, мәктәпкә илтә юллар”

(Мы теперь уже большие, в школу ведут дороги)

Цель - формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме

Формы деятельности детей:

Активные слова + пассивные слова – 60;

Активные слова: син кем?, хәерле көн, тычкан, бу кем?, бу нәрсә?, нишли?, йоклый, утыра, ашый, эчә, нишлисең?, ашыйм, эчәм, уйный, уйныйм, утырам, барам, кая барасың?, син нишлисең?,сикер, сикерәм, сикерә, йөгерә, төлке, йөгер, йөгерәм, чәк-чәк, өчпочмак, яшь, бүре, керпе, тавык, әтәч, үрдәк, чана, шуа, шуам, бие, бии, биим, ак, кара, җырла, җырлыйм, зур рәхмәт, китап укый, рәсем ясыйм, укыйм, дәфтәр, нәрсә яратасың? (пассивное слово)

В подготовительной к школе группе дети должны уметь задавать и отвечать на вопросы: Хәлләр ничек?Нинди? Ничә? Нәрсә кирәк? Син кем? Бу кем? Бу нәрсә? Нишли? Син нишлисең? Кая барасың? организовать сюжетные игры “Кибет” – “Магазин”, “Командир”, “Угостим друзей”, разговаривать по телефону.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Особенности работы с родителями в татарской логопедической группе.

В данной работе рассматриваются основы взаимоотношения между педагогом и родителями, в контексте образовательного процесса. Ведь для достижения нужного результата, а в работе логопеда, он .

План работы кружка по обучению татарскому языку

Обучение татарскому языку в детском саду обусловлена практической потребностью, в связи, с чем возникает необходимость теоретических и практических разработок, которые могут быть положены в основу сов.


"Я работаю и разговарию по-татарски-2014"

Благодаря этому конкурсу - я стала лучше разговаривать по-татарски.


Визитная карточка на конкурс "Я работаю и разговариваю по - татарски"

Визитная карточка составлена воспитателем. Эби и бабай ведут разговор на татарском языке о воспитателе, воспитатель говорит с ними на татарском языке, затем читает стихотворение.


Индивидуальный план работы воспитателя по обучению татарскому языку на межаттестационный период

Индивидуальный план работы воспитателя по обучению татарскому языку на межаттестационный период.


Элементы театральной деятельности в работе по обучению детей татарскому языку

Элементы театральной деятельности в работе по обучению детей татарскому языку.

Читайте также: