Как отказаться от изучения бурятского языка в школе

Обновлено: 05.07.2024

Бурятия стала первой республикой в составе России, добровольно отказавшейся от обязательности изучения и преподавания второго государственного языка.

Принятая норма о втором государственном языке в школах Бурятии проста и лаконична, в ней нет вообще вызывавших споры положений, присутствовавших в двух предшествующих вариантах законопроекта. Сама норма укладывается в один абзац и звучит так:

Таким образом, Бурятия стала первой республикой в составе России, добровольно отказавшейся от обязательности изучения и преподавания второго государственного языка. Принятие этой дискуссионной нормы, которая ранее эмоционально обсуждалось общественностью и депутатами, на этот раз (правительство Бурятии подготовило третий по счету вариант) прошло без единого вопроса и выступления со стороны депутатов. Идеология нового закона заключается в том, что нем отсутствуют требования обязательности изучения одного из госязыков республики.

В законодательствах других республик кроме того, что второй государственный язык изучается и преподается в школах, обычно записано как он преподается. То есть республики законодательно закрепляют то, является ли он как государственный обязательным для изучения во всех школах с 1-го по 11-й классы, или только в начальных или средних классах, или только в школах, расположенных в местах компактного проживания представителей титульной национальности республики (например, эрзянский и мокшанский языки в Мордовии).

Что выберут школы?

По словам Алдара Дамдинова, с нового учебного года новые правовые нормы предполагают выбор вариантов в изучении бурятского языка для коллективов школ в рамках федерального государственного стандарта образования. Федеральный стандарт в области изучения и преподавания государственных и родных языков включает в себя три учебных плана:

- 0 часов бурятского языка в неделю (изучение и преподавание только русского языка как государственного языка РФ)

- до 4 часов бурятского языка в неделю (изучение и преподавание бурятского языка как государственного языка РБ)

- до 6 часов бурятского языка в неделю (изучение и преподавание бурятского как родного языка).

- Сейчас важно поддержать те положительные общественные инициативы, которые появились в последнее время на волне интереса к изучению бурятского языка и создать условия, чтобы в каждой школе такая возможность была. Более того, идеология нового закона в том, чтобы не было некоего неравноправия, когда та часть учащихся школы, которая пожелала бы изучать бурятский язык, не имела бы такой возможности в результате решений, принятых большинством. Сегодня ситуация в этом плане исправлена, и для любого желающего изучать бурятский язык, даже одного ученика, будут созданы такие условия, - сообщил журналистам министр образования Алдар Дамдинов.

Таким образом, учителя бурятского языка будут в каждой школе, что почти исключает риск разделения по национальному признаку классов и школ.

- Пять лет назад бурятский язык как государственный 45 тыс. учащихся в Бурятии, сегодня его изучает 62 тыс. детей, и в принципе, такой проблемы, что никто не хочет его изучать нет, - говорит Алдар Дамдинов. – Сегодня мы не собираемся никого законодательно обязывать изучать бурятский язык. Мы хотим создать такие условия, чтобы изучение бурятского языка стало бы для каждого человека, для каждой семьи морально обязательным. Такой осознанный подход к изучению бурятского языка, на наш взгляд, даст гораздо больший эффект. Для этого нам нужны новые современные учебники бурятского языка, новая плеяда учителей бурятского языка, активная пропаганда интереса к нему.

- По поводу нашумевшего случая со школой в Бичуре. Я знаю, принципиальную позицию Владимира Анатольевича Павлова, депутата Народного Хурала от Бичурского района, как человека, владеющего вторым государственным языком. Он сказал, что лично приедет в эту школу, будет агитировать, убеждать учителей и родителей, чтобы дети там изучали бурятский язык. Если мы сможем не заставить, а убедить, то и результаты в изучении бурятского языка будут лучше! – сказал министр образования Бурятии.

Уроки плавания

В этом году уже предусмотрено выделение дополнительных 28 млн рублей на зарплату учителей бурятского языка. Государственная же программа по сохранения и развитию бурятского языка будет обсуждаться широким кругом специалистов и общественности. Примут ее, возможно, в этом году. Масштабы финансирования по ней пока не определены, но все необходимые средства власти обещают найти.

Начать доказывать, что отмена обязательности изучения бурятского языка в школах не похоронит окончательно бурятский язык, а наоборот, даст положительный эффект, власти начнут уже с этого учебного года. Сам же бурятский язык теперь напоминает ребенка, которого бросили в воду для того, чтобы научить плавать. Выплывет ли ребенок?

Только в Улан-Удэ уже почти 1,5 тысячи школьников отказались от его изучения.

Поправки к закону Госдума приняла этим летом. Теперь, дети могут сами выбирать – какой язык считать родным, и какой они будут изучать. В результате в Улан-Удэ уже почти 1,5 тысячи школьников отказались от изучения бурятского языка, по Прибайкальскому району – 1000 человек.

Баир Жалсанов, министр образования и науки Республики Бурятия: Если само общество, родители или законные представители наших детей принимают не в пользу сохранения языка решения и пишут заявления об отказе изучения бурятского языка – это не есть хорошо. Я готов сам лично проехать по всем школам, где отказываются от изучения бурятского языка. По закону, мы не имеем права заставлять, это и не надо, каждый человек должен осознанно выбрать будущее для своего ребенка.

Зачем современным детям изучать бурятский язык

Одно из новшеств проекта — бурятский язык как государственный должен изучаться в обязательном порядке во всех школах республики. С одной стороны, уже десять лет как в республике язык учат в детсадах, школах и вузах, а в итоге даже представители титульной нации не говорят по-бурятски. Не говорит по-бурятски и наш президент, обещавший когда-то выучить второй государственный язык вверенного ему субъекта федерации. Многие школы республики сознательно отказываются от изучения бурятского хотя бы в старших классах, уповая на чрезмерную загруженность учащихся и отсутствие мотивации. Бурятский сегодня не нужен, чтобы поступить в Бурятии на госслужбу, пойти работать в правоохранительные органы или сделать карьеру.

С другой стороны, каждый год миллионы бюджетных рублей тратятся на развитие бурятского языка, и будут тратиться еще больше. Недавно на дверях правительственных зданий и музеев появились наклейки, указывающие на бурятском, как открывать дверь. На бурятском нам теперь сообщают трамвайные остановки и по дороге в Кяхту пишут дорожные указатели. В республике появились прецеденты, когда на бурятском при наличии синхронного перевода ведутся уголовные дела, судебные заседания и оформляются в двух экземплярах все документы. На полном серьезе идет речь о том, чтобы хотя бы в Улан-Удэ продублировать на бурятском вывески в магазинах, ресторанах и торгово-развлекательных комплексах. Мы попросили людей разных национальностей, проживающих в Бурятии, ответить на вопрос: зачем современным детям изу-чать бурятский язык?

Знаешь бурятский, легко выучить английский

ТИМОФЕЕВА Людмила Алексеевна, старший преподаватель кафедры педагогики и психологии РИКУиО:

— В основе бурятского языка лежит уникальное произношение звуков, на которых основаны и европейские языки, например, английский. Рассмотрим сочетание бурятских и английских звуков в словах: 1) Yбhэн — сено; help — помощь, помогать; 2) yyлэн — облако; look nice — хорошо выглядеть; 3). ООдОО — вверх; sorry — жалеть, сожалеть о чем-либо.

Также в бурятских и английских словах есть звуки, произносимые корневой частью языка, например: наран — солнце; gardening — садоводство. В бурятском, так же как и в английском, нет понятия рода.

Принимать в госслужащие только со знанием бурятского языка

Валерий ГУЛГОНОВ, замдиректора института Хамбо-ламы Итигэлова, кандидат географических наук:

— Позиция противников обязательного изучения бурятского языка такова: дети перегружены учебной программой, в жизни он детям не пригодится, сами буряты не говорят на своем языке, это затратная программа для бюджета и так далее. Почему нельзя так рассуждать и даже думать? Глубоко убежден, что в школах Бурятии наряду с русским государственным языком должны изучать бурятский государственный язык. Почему обязательными в наших школах являются программы по изучению английского, французского, немецкого и даже китайского языков, а бурятский не обязателен? Встречный вопрос — сколько людей в Бурятии, изучивших в школе английский язык, говорят на нем дома, на улице, в транспорте? Конечно, для изучения любого языка нужна мотивация.

Согласно Конституции, государственными языками РБ являются бурятский и русский. Федеральные законы — о языках народов Российской Федерации, о судебной системе, гражданский процессуальный кодекс, арбитражный процессуальный кодекс, уголовный процессуальный кодекс — однозначно устанавливают на территории Республики Бурятия равное применение двух государственных языков — бурятского и русского в государственных, муниципальных, правоохранительных органах и судах.

Если глава республики В.В.Наговицын считает своим долгом изучить бурятский государственный язык, почему он не должен быть обязательным для государственных и муниципальных служащих республики.

Мой собственный опыт свидетельствует, что в правоохранительных органах, судах республики практически нет работников, владеющих в равной мере двумя государственными языками республики. В моем случае при всех процессуальных действиях судьи, следователи, прокуроры прибегали к услугам переводчиков бурятского языка. В итоге на переводы с одного государственного языка на другой государственный язык в нашей республике тратятся большие деньги. Причем пользование бурятским государственным языком в названных органах встречает откровенное раздражение, что вызывает недоумение и сожаление, ведь именно в этих органах должно соблюдаться право равного пользования государственными языками.

Бурятский язык должен изучаться по желанию

Проект нового закона предписывает преподавание и изучение бурятского языка как государственного языка республики в обязательном порядке во всех республиканских государственных и муниципальных общеобразовательных организациях. Считаю, что формулировка должна быть такой — изучение бурятского как второго государственного языка Республики Бурятия является не обязательным, а по выбору, как прописано в федеральном законе. Правда, есть опасение, что если бурятский сделать по выбору, то желающих его изучать совсем не окажется.

Два языка — это всегда возможность сравнивать

Петр ИШКИН, методист по научно-методической работе республиканского лицея для одаренных детей №61:

— Малышом меня оставляли с бабушкой-соседкой, которая владела только бурятским языком, поэтому бурятский для меня стал таким же родным, как и русский. Потом я выучил еще три языка, и считаю, что не в последнюю очередь этому способствовало знание бурятского. Знание любого языка полезно, так как дает представление о другой картине мира, дает возможность сравнивать, а когда у человека есть возможность сравнивать, он делает более верные выводы.

Здравствуйте. Мы живем в Республике Калмыкия. Моих детей заставляют учить калмыцкий язык,хотя они не являются носителями данного языка. Как отказаться и на что ссылаться? На какой закон сослаться,чтоб отказаться от языка.

Изучение родного языка — это право, а не обязанность. Если Вы решили этим правом воспользоваться, то сами решаете, какой родной язык будет изучать Ваш ребенок. Заявление о выборе языка пишется при поступлении в детский сад, начальную школу и переводе в 5-й класс. Однако, изменения в Закон об образовании относительно свободного выбора родного языка были приняты только в этом году, поэтому ссылаясь на изменения в законодательстве напишите заявление о том, что выбираете родным языком — русский язык. Если администрация школы откажется от принятия заявления Вы можете обратиться с жалобой в Рособрнадзор, прокуратуру.

Читайте также: