Что изучается в лексике 7 класс кратко

Обновлено: 06.07.2024

Лексикология — это раз­дел линг­ви­сти­че­ской нау­ки, кото­рый изу­ча­ет сло­во и сло­вар­ный состав языка.

Чтобы понять, что такое лек­си­ко­ло­гия, выяс­ним про­ис­хож­де­ние и зна­че­ние сло­ва. Этот язы­ко­вед­че­ский тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ским сло­вам lexikos (сло­вес­ный) Что изучает лексикология?

В линг­ви­сти­ке сло­во иссле­ду­ет­ся в раз­ных его про­яв­ле­ни­ях, начи­ная с внеш­ней зву­ко­вой обо­лоч­ки (фоне­ти­ка) и закан­чи­вая его внут­рен­ним содер­жа­ни­ем (лек­си­че­ское зна­че­ние). Одним из раз­де­лов язы­ко­зна­ния явля­ет­ся лек­си­ко­ло­гия, кото­рая изу­ча­ет сло­ва язы­ка как целост­ную систе­му, име­ю­щую свои внут­рен­ние свя­зи, функ­ции, кате­го­рии и поня­тия. Эта линг­ви­сти­че­ская нау­ка иссле­ду­ет не толь­ко отдель­ные сло­ва, а весь сло­вар­ный запас язы­ка в его вза­и­мо­свя­зи как нечто цель­ное, объ­ек­тив­но суще­ству­ю­щее и функ­ци­о­ни­ру­ю­щее по сво­им внут­рен­ним законам.

Узнаем подроб­нее, что изу­ча­ет лек­си­ко­ло­гия, какие аспек­ты сло­ва её привлекают.

Лексикология и значение слова

Предметом изу­че­ния лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся сло­во, в первую оче­редь, с точ­ки зре­ния его спо­соб­но­сти что-то назы­вать. Любое само­сто­я­тель­ное сло­во в язы­ке соот­но­сит­ся с опре­де­лён­ным пред­ме­том, при­зна­ком, дей­стви­ем и пр. Оно обла­да­ет номи­на­тив­ной функ­ци­ей, кото­рая инте­рес­на лек­си­ко­ло­гии с точ­ки зре­ния смыс­ло­во­го содер­жа­ния сло­ва, его лек­си­че­ско­го зна­че­ния. Лексикология выяс­ня­ет связь зна­че­ния сло­ва с поня­ти­ем, кото­рое оно выра­жа­ет, и выде­ля­ет раз­лич­ные типы его значения.

Что такое слово

Прямое зна­че­ние сло­ва чёт­ко соот­но­сит­ся с обоб­щён­ным поня­ти­ем об опре­де­лён­ной реа­лии дей­стви­тель­но­сти, с пред­став­ле­ни­ем о пред­ме­те, сло­жив­шем­ся в созна­нии носи­те­лей языка.

Переносное зна­че­ние сло­ва воз­ни­ка­ет на его осно­ве в резуль­та­те пере­осмыс­ле­ния свя­зей меж­ду поня­ти­я­ми или пред­ме­та­ми и уста­нов­ле­ния допол­ни­тель­ных логи­че­ских, мета­фо­ри­че­ских или мето­ни­ми­че­ских отно­ше­ний меж­ду ними. Так воз­ни­ка­ют мно­го­знач­ные сло­ва, напри­мер:

  • горь­кий вкус — горь­кая исти­на, горь­кий опыт, горь­кие рыдания;
  • теп­лая вода — тёп­лые крас­ки, тёп­лое отношение;
  • чер­ная боро­да — чёр­ная зависть, чёр­ный день, чёр­ное золо­то, чёр­ный ход.

Кроме того, лек­си­ко­ло­гия ста­вит перед собой зада­чи реше­ния про­блем, свя­зан­ных не толь­ко с его спо­соб­но­стью обо­зна­чать пред­мет или с диф­фе­рен­ци­а­ци­ей смыс­ла сло­ва. Номинативной функ­ци­ей сло­ва не огра­ни­чи­ва­ет­ся его иссле­до­ва­ние как основ­ной еди­ни­цы язы­ка. Значение слов явля­ет­ся объ­ек­том само­го вни­ма­тель­но­го изу­че­ния лек­си­ко­ло­ги­ей. По семан­ти­ке, по отно­ше­нию друг к дру­гу выде­ля­ют лексико-грамматические груп­пы слов: сино­ни­мы, анто­ни­мы, омо­ни­мы и паро­ни­мы.

Лексикология и происхождение слов

Лексикология изу­ча­ет сло­ва с точ­ки зре­ния их про­ис­хож­де­ния. Этими иссле­до­ва­ни­я­ми зани­ма­ет­ся раз­дел лек­си­ко­ло­гии — эти­мо­ло­гия. В сло­вар­ном соста­ве рус­ско­го язы­ка раз­ли­ча­ют искон­но рус­ские сло­ва как само­быт­ный пласт лек­си­ки (ворог, шолом, берег) и заим­ство­ван­ные сло­ва.

Множество ино­языч­ных слов (утюг, сара­фан, пюре, матч) попол­ни­ли состав лек­си­ки в резуль­та­те кон­так­тов с дру­ги­ми наро­да­ми, обме­на быто­вой и куль­тур­ной инфор­ма­ци­ей, с раз­ви­ти­ем научно-технического про­грес­са и появ­ле­ни­ем новых поня­тий и реа­лий дей­стви­тель­но­сти. Особо отме­тим заим­ство­ва­ния из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, кото­рые полу­чи­ли вто­рую жизнь в рус­ском язы­ке и сей­час состав­ля­ют зна­чи­мую часть книж­ной лексики.

Активная и пассивная лексика

В рус­ском язы­ке отме­тим огром­ный слой вос­тре­бо­ван­ной лек­си­ки, необ­хо­ди­мой для повсе­днев­но­го обще­ния людей. В актив­ную лек­си­ку вхо­дят сло­ва, кото­рые понят­ны всем гово­ря­щим и нахо­дят­ся в посто­ян­ном упо­треб­ле­нии. На фоне актив­ной лек­си­ки выде­ля­ют­ся уста­рев­шие сло­ва — исто­риз­мы и арха­из­мы, кото­рые состав­ля­ют её пас­сив­ный слой. Пассивная лек­си­ка понят­на всем гово­ря­щим, но не упо­треб­ля­ет­ся в обыч­ном рече­вом обще­нии. К ней при­над­ле­жат так­же нео­ло­гиз­мы — новые сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют вновь воз­ник­шие поня­тия и пред­ме­ты. Эти сло­ва отли­ча­ют­ся сво­ей новиз­ной. Они еще не при­жи­лись в язы­ке и не ста­ли обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и при­выч­ны­ми в речи.

Лексикологию инте­ре­су­ет сло­вар­ный состав язы­ка с точ­ки зре­ния его исполь­зо­ва­ния. В язы­ке выде­ля­ют обще­упо­тре­би­тель­ную лек­си­ку и лек­си­ку огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния (диа­лек­тиз­мы, про­фес­си­о­на­лиз­мы, жар­гон, сленг, арго). В лите­ра­тур­ный язык вхо­дят так­же неко­то­рые област­ные сло­ва (диа­лек­тиз­мы), упо­треб­ле­ние кото­рых вна­ча­ле было огра­ни­че­но тер­ри­то­ри­ей (кол­до­би­на, вспо­лох, око­ли­ца, пахать и пр.)

Стилистическая лексикология

Словарный состав рус­ско­го язы­ка нача­ли изу­чать в 18 веке. Неоценимый вклад в раз­ви­тие нау­ки о сло­вар­ном соста­ве внес рус­ский уче­ный М. В. Ломоносов. Он обра­тил самое при­сталь­ное вни­ма­ние на сти­ли­сти­че­ское рас­сло­е­ние лек­си­ки рус­ско­го язы­ка, на осо­бен­но­сти соче­та­е­мо­сти слов и исполь­зо­ва­нии их в обще­ствен­ной жизни.

Лексикология изу­ча­ет сти­ли­сти­че­скую диф­фе­рен­ци­а­цию сло­вар­но­го соста­ва язы­ка, соот­но­ше­ние сти­лей речи друг с дру­гом. С этой точ­ки зре­ния лек­си­ка рус­ско­го язы­ка при­над­ле­жит основ­ным функ­ци­о­наль­ным стилям:

  • официально-деловой стиль;
  • пуб­ли­ци­сти­че­ский стиль;
  • науч­ный стиль;
  • худо­же­ствен­ный стиль.

К этим книж­ным сти­лям пись­мен­ной речи при­мы­ка­ет раз­го­вор­ный стиль, свой­ствен­ный непри­нуж­дён­но­му обще­нию людей в обыч­ной жиз­ни. Для него харак­тер­ны раз­го­вор­ные сло­ва (элек­трич­ка), сло­ва с уменьшительно-ласкательным зна­че­ни­ем (матуш­ка, бра­тиш­ка), обра­ще­ния, пря­мая речь и пр.

Отметим, что основ­ную часть любо­го функ­ци­о­наль­но­го сти­ля состав­ля­ет обще­упо­тре­би­тель­ная ней­траль­ная лексика.

Составляющей частью лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся фра­зео­ло­гия, кото­рая изу­ча­ет устой­чи­вые выра­же­ния, часто сино­ни­мич­ные по зна­че­нию одно­му сло­ву (кот напла­кал — мало; куры не клю­ют — мно­го).

Видеоурок

Решение

В лексике изучается словарный состав языка.
Во фразеологии изучаются устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.
Грамота, −ы, ж. 1 . Владение чтением и письмом. Обучиться грамоте. 2 . Официальный документ. Посол вручил грамоту своего правительства. 3 . Награда. Вручение грамоты за отличные успехи. Общее в значениях: знание, успех, награда.
Синонимы − это слова, имеющие одно и тоже значение (большой, огромный, гиганский).
Антонимы − это слова, противоположные по значению (большой − маленький).
Диалектные слова: кочет, намедни, в погребу.
Профессиональные слова: упалый (затаившейся заяц), висеть на хвосте (преследовать зверя гончими собаками), копало (острый клык кабана), принять зверя (отнять у собаки).
Жаргонизмы из рассказа В. И. Даля "Петербургский дворик": "перетырить жулилу коньки и грабли". Сам Даль поясняет: "передать помощнику−мальчишке сапоги и перчатки".
Устаревшие слова: очи, чело, брег, алтын.

Раздел языкознания, который на самом деле интересует читателя, называется лексикологией. А лексика – это предмет данного ответвления лингвистики.

Разговор

О полном трактовании терминов, их взаимоотношении и причинах этой путаницы сегодня и поговорим. Кроме того, затронем пласты лексики, её классификацию, явление фразеологии.

Лексика — это.

Для начала определимся с тем, что такое лексика. Разные ученые-лингвисты дают термину авторские определение, однако эти трактовки не слишком различаются между собой. Вслед за великим отечественным ученым, доктором фил.наук Д.Н.Шмелёвым говорим, что:

Лексика – это совокупность слов языка.

Это первая и основная дефиниция (что это?). Во втором значении, выделенном по смежности, справедливо отразить и другой смысл слова:

Лексика – это определенные пласты словарного состава языка.

Урок

Что изучает лексика

В связи с популярностью запросов о том, что изучается в лексике, ещё раз акцентируем внимание читателя: это не отдельная наука, не раздел лингвистики, даже не мелкое течение.

Если задают вопрос о её предмете, значит перед нами обычная подмена понятий. И спрашивают о лексикологии. В связи с чем актуально дать и такое определение (снова – по работе Д.И.Шмелёва):

Лексикология – раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка.

Можно сказать, что это наука, изучающая лексику (если придерживаться мнения о самостоятельности столь крупных лингвистических течений).

Определение

Откуда вообще взялась эта путаница? Увы, но из школьных учебников и пособий. В некоторых популярных изданиях в перечне разделов языковедения наряду с фонетикой (это что?), морфологией, синтаксисом и прочими категориями стоит именно лексика.

Любящие свой предмет учителя указывали на ошибку, остальные – просто махнули на неё рукой.

Разновидности лексики (словарного состава языка)

Согласно словарю лингвистических терминов (под ред. Т.В.Жеребило), с точки зрения стилистики, лексика делится на:

Многим известно о ложных друзьях переводчика. Здесь же – ложные друзья студента, который пытается дать трактовку понятию исходя из самого термина. Нет, книжная лексика – это не только лексика книг, разговорная же не ограничивается устным общением (что это?).

Деление основано на сфере использования:

Книжная лексика соотносится с художественной литературой, высокой устной речью, наукой, публицистикой, деловодством.

В ней выделяют такие разделы (которыми она в то же время не ограничена):

  1. Терминология. и экзотизмы. и поэтические слова.

Разговорная лексика свойственна бытовому общению. Или – его стилизации.

В рамках этого пласта также вычленяют три разряда:

  1. Просторечия.
  2. Жаргонные слова и вульгаризмы. .

Схема

Существует деление и на другие пласты – на общеупотребительную и специальную лексику.

Под общеупотребительной понимается та часть словарного состава, которая доступна для понимания всякому носителю языка. Есть экспертное мнение о равенстве её литературному языку, но оно не справедливо.

Внутри специальной лексики в таком случае выделяются такие подпласты:

  1. Профессионализмы.
  2. Социолекты (сленговые, жаргонные слова, арго).
  3. Диалекты (выделенные по территориальному признаку – лексемы, которые используют в определенной географической области).
  4. Историзмы, архаизмы, неологизмы…

Список можно продолжать, включая в него все, что ещё не вошло/никогда не войдет в состав общеупотребительной лексики либо уже вышло из неё.

Обозначения

Но стоит помнить, что, в отличие от других языковых систем (вроде словообразования, морфологии, тем более синтаксиса), лексика – крайне подвижна.

Изменения в ней наблюдаются очень часто: слово, которое вчера было общеупотребимым, сегодня может оказаться за гранью понимания для большинства носителей. Это работает и в обратную сторону.

Фразеологический пласт языка

Лексика и фразеология соотносятся по принципу родовидовых отношений.

Проще говоря, фразеология – это составная часть лексики, её неотъемлемый пласт.

Уникальные особенности не позволяют включить его в представленные выше классификации. Термин имеет разные значения. Для нас важно это (В.Н.Телия):

Фразеологизм – семантически несвободное сочетание слов, которое не производится в речи, а воспроизводится в ней с закрепленным смыслом.

Тема обширная. Почитать о ней подробнее можно здесь. В рамках рассмотрения лексики запоминаем, что это её важная, уникальная часть.

Картошка

Значение фразеологизма не равно сумме значений слов, которые в него входят.

Эпилог

Таким получился краткий обзор лексики как языкового явления. Важно помнить, что её членение часто условно.

Словарный состав меняется, он динамичен. Наша задача – успевать следить за этим процессом, чтобы точно знать, когда слово ЭВМ из неологизмов перекочевало в историзмы.

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (7)

Вот, наш русский язык действительно очень богатый. Попробуйте иностранца научить в кратчайшие сроки всем прелестям. И падежам и лексике той же. Да он поломается. Но при этом, лично я замечаю, особенно в интернете, что молодежь, да и старшее поколение, языка то своего не знают. Не могут даже предложение написать грамотно. Слова вставляют, которые вообще неуместны. Про орфографию вообще молчу.

Я бы ещё добавил, что сейчас помимо книжной и разговорной лексики, есть ещё и лексика используемая для общения в интернете. Конечно, можно сказать, что это жаргон, но все же, общение людей на форумах и в комментариях к новостным сюжетам очень сильно отличается от той лексики, что можно услышать на улице или прочитать в книге. Вообще, то как пишут в интернете, больше похоже на лексическую деградацию.

Слов в русском языке очень много, но нам хватает всего нескольких тысяч для полноценного общения. Не знаю, плохо это или хорошо, но это факт.

А ведь в литературных произведениях тоже есть место для разговорной лексики, я имею в виду прямую речь персонажей.

По лексике можно сразу определить образовательный уровень человека, особенно в интернете это хорошо видно, иной раз такое пишут, что начинаешь задумываться, неужто даже начальная школа прошла мимо этого человека.

Люди же не знают таких умных слов, как лексикология, вот и забивают в Яндексе с Гуглом всякую ерунду.

Слово – это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т.д.

Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).

Переносное значение – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).

От многозначных слов следует отличать омонимы – слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (запереть на ключ, вода бьёт ключом, скрипичный ключ).

  • лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);
  • омоформы (мой руки – мой пиджак);
  • омофоны (леса – лиса);
  • омографы (мУка – мукА).

Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).

Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).

Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, имеющие противоположное лексическое значение (верхний – нижний, правда – ложь). Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).

Паронимы – это однокоренные слова, как правило одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению (поступок – проступок, дождевой – дождливый, адресат – адресант, генеральный – генеральский).

Группы слов по происхождению и употреблению

Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).

  • историзмы – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
  • архаизмы – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).

Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут быть авторскими (легкомыслая головёнка (В.Маяковский)).

По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.

Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).

  • диалектизмы – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла).
  • профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места);
  • жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон)).

Упражнение № 1

Озираться, олицетворение, рядиться, сотник, стан¬дартный, фортуна, чваниться, пенаты, незаурядный, миннезингер, кадриль.

Упражнение № 2

Йог, кавычки, консерватор, лидер, монолог, нанос¬ный, направление, перемена, природный, состряпать, таять, трамвай, элегантный, язычество, зенит.

Упражнение № 3

Змеиная улыбка, избитые фразы, каверзный вопрос, выжечь каленым железом, прокатить на выборах, кве¬лый ребенок, говорить кичливо, колыбель свободы, кольцо блокады, лента дороги, лезть на гору, неоправ-данное мотовство, совершить моцион, обезболивающие средства.

Упражнение № 4

Красивый, маленький, трудный, гуманный, быст¬рый, долгий, грязный, вкусный, бежать, понимать, удивляться.

Упражнение № 5

Упражнение № 6

1) Не было бы . , да . помогло. 2) Готовь сани . , а телегу, … . 3) . человека кормит, а . портит. 4) Уче¬нье – … , а неученье – . . 5) . дело лучше . безделья. 6) . мир лучше . ссоры. (Пословицы)

Упражнение № 7

Агрессивная рысь, перейти на рысь; мир в семье, весь мир; студеный ключ, ключ от двери; косить глаза¬ми, косить траву; эффектный наряд, наряд милиции; павлинье перо, перо авторучки.

Упражнение № 8

Невежа – невежда, оклик – отклик, дипломат – дипломант, практик – практикант, опечатки – отпе¬чатки, швейцар – швейцарец, праздный – празднич¬ный, добрый – добротный, одеть – надеть, основать – обосновать.

Упражнение № 9

Человек, талант (поэтический – поэтичный); сосед, интерес (скрытый – скрытный); совет, костюм (прак¬тичный – практический); мотив, характер (романтиче¬ский – романтичный).

Упражнение № 10

  1. Эта скульптура выполнена из (целого, цельного) куска мрамора.
  2. Он отличался (особым, особенным) даром предвиде¬ния.
  3. Имя героя комедии Д.И. Фонвизина символизиру¬ет образ (невежы, невежды).
  4. Статья в газете вызвала живой (отклик, оклик) читателей.
  5. Вид он имел всегда величественный и (царский, царственный).

Упражнение № 11

Подберите к каждому прилагательному существительное. В каких примерах можно использовать одно и то же существительное?

Бережный – бережливый, деловой – деловитый, классный – классовый, обидный – обидчивый, искус¬ный – искусственный, эффектный – эффективный, удивительный – удивленный.

Упражнение № 12

Фразеология

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову (бить баклуши – бездельничать).

С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно русские (во всю Ивановскую, с гулькин нос, из огня да в полымя), старославянские (не от мира сего, избиение младенцев, око за око) и заимствованные из других языков (синий чулок – из англ. яз., сальто-мортале – из итал. яз., медовый месяц – из франц. яз.).

Разговорные и просторечные фразеологизмы относятся к разряду сниженных; книжные фразеологизмы – к разряду высоких, торжественных.

Упражнение № 13

Упражнение № 14

  1. Мало.
  2. Притворяться несчастным.
  3. Прославиться, стать известным.
  4. Не думать о своей безопасности.
  5. Медлить, делать что-либо очень медленно.
  6. Выделяться отчетливо, ярко.
  7. В худшем случае.
  8. Чувствовать себя уверенно.
  9. Объективно, непредвзято.
  10. Много.

Слова для справок: невзирая на лица, не щадить живота, тянуть канитель, кот наплакал, проходить красной нитью, на худой конец, казанская сирота, войти в историю, как рыба в воде, непочатый край.

Вид ошибки Пример
1. Слово употребляется в несвойственном ему значении Гуманизм и доброта противопоказаны жестокости и равнодушию.
2. Нарушение лексической сочетаемости слов Из её глаз беззвучно текли слёзы.
3. Анахронизм (внеисторическое употребление слова) В светском обществе любили устраивать приёмы и другие тусовки.
4. Тавтология (повторение однокоренных слов) Это характеризует характерные черты нашего времени.
5. Смешение паронимов Ученик тоже соучастник учебного процесса.
6.Речевая избыточность (плеоназм) Увлечение народным фольклором привело его в ансамбль.
7. Речевая недостаточность Базаров – это яркий представитель. Он нигилист.

Лексика. Орфография

2) синонимичность приставке ПЕРЕ-: преградить (перегородить), прервать (перервать), преломить (переломить).

Во многих случаях приставки ПРЕ-, ПРИ- тесно слились с корнем, их трудно выделить и установить значение.

Запомните: президент, президиум, прерогатива, претендент, примитив, привилегия, принципиальный, приоритет.

Упражнение № 20

Вставьте пропущенные буквы. Распределите и запишите слова в две колонки: в первую – с приставкой ПРИ-, во вторую – с приставкой ПРЕ-.

Старинное пр. дание, камень пр. ткновения, пр. чуды природы, пр. ступить (к делу), богатое пр. даное, пр. вратности судьбы, пр. одоление препятствий, не надо пр. рекаться, пр. знание в содеянном, пр. бывать в бездействии, беспр. кословно повиноваться, пр. верженец новых взглядов, пр. дать друга, пр. мирить врагов, пр. бытие поезда, непр. менное условие, полезное пр. обретение, жизнь без пр. крас, пр. забавный случай, пр. ломление лучей, пр. вышение полномочий, пр. остановить слушание дела, давать пр. сягу, искатели пр. ключений.

Упражнение № 21

Запишите и запомните эти слова иноязычного происхождения, объясните их значение. Составьте с данными словами словосочетания или предложения.

Прелюдия, преамбула, превалировать, престиж, привилегированный, прейскурант, премьера, примат, примадонна, претензия, прецедент.

Упражнение № 22

1. Понятна мне времен пр. вратность, не пр. кословлю, право, ей. 2. Никакие мольбы не могли пр. клонить его к отсрочке или уменьшению платежа. 3. Я решился пр. доставить все выгоды Грушницкому. 4. Есть камень пр. ткновения, который решительно не берет ни смычок, ни кисть, ни резец. 5. Все мальчики засмеялись и опять пр. умолкли на мгновение. 6. Девять дней хворал Иванушка, на десятый день пр. ставился. 7. Пр. имущественное назначение главных помпадуров заключается в том, чтобы пр. пятствовать. 8. Словно ребенок, я плескался в воде, пр. даваясь наивысшему наслаждению. 9. Наши детские выходки и пр. грешения он воспр. нимал очень остро. 10. Пока дошли до стана, знания Артемки пр. умножились во много раз.

А если по-простому.. .лексика или лексикология изучает слова с точки зрения их значения, употребления, появления в языке. Фразеология изучает фразеологизмы с той же позиции

Архаизмы — устаревшие слова.
Неологизмы — новые слова.
Синонимы — сходные по значению, пишутся по-разному.
Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений.
Антонимы — противоположные по значению.
Паронимы — частичное звуковое сходство, разные по значению.
Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Фразеологические единицы могут выполнять функции различных частей речи, например:
существительного (субстантивные ФЕ) : сирота казанская, a dog in the manger (собака на сене) ;
глагола: бить баклуши, drink till all’s blue (допиться до зелёного змия) , drink smb. under the table (перепить кого-л.) , burn the candle at both ends (прожигать жизнь) , ;
прилагательного: (адъективные ФЕ) : drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl — пьян в стельку) ;
междометия: gracious me! (вот так так!) ;
наречия (адвербиальные ФЕ) : in one’s cups (спьяну) , не покладая рук; очертя голову и т. д.

Архаизмы — устаревшие слова.
Неологизмы — новые слова.
Синонимы — сходные по значению, пишутся по-разному.
Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений.
Антонимы — противоположные по значению.
Паронимы — частичное звуковое сходство, разные по значению.
Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Фразеологические единицы могут выполнять функции различных частей речи, например:
существительного (субстантивные ФЕ) : сирота казанская, a dog in the manger (собака на сене) ;
глагола: бить баклуши, drink till all’s blue (допиться до зелёного змия) , drink smb. under the table (перепить кого-л.) , burn the candle at both ends (прожигать жизнь) , ;
прилагательного: (адъективные ФЕ) : drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl — пьян в стельку) ;
междометия: gracious me! (вот так так!) ;
наречия (адвербиальные ФЕ) : in one’s cups (спьяну) , не покладая рук; очертя голову и т. д.

Архаизмы — устаревшие слова.
Неологизмы — новые слова.
Синонимы — сходные по значению, пишутся по-разному.
Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений.
Антонимы — противоположные по значению.
Паронимы — частичное звуковое сходство, разные по значению.
Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Фразеологические единицы могут выполнять функции различных частей речи, например:
существительного (субстантивные ФЕ) : сирота казанская, a dog in the manger (собака на сене) ;
глагола: бить баклуши, drink till all’s blue (допиться до зелёного змия) , drink smb. under the table (перепить кого-л.) , burn the candle at both ends (прожигать жизнь) , ;
прилагательного: (адъективные ФЕ) : drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl — пьян в стельку) ;
междометия: gracious me! (вот так так!) ;
наречия (адвербиальные ФЕ) : in one’s cups (спьяну) , не покладая рук; очертя голову и т. д.

Лексикология (от гр. lexikos—относящийся к слову, logos—учение) — наука о лексике, раздел языкознания, который изучает словарный состав языка.

Лексикология изучает словарный состав языка с исторической точки зрения — со стороны происхождения и формирования. Отделив исконно русскую лексику от заимствованной лексики, т. е. пришедшей из других языков, мы установим, в частности, что значительная часть заимствованных слов имеет книжную окраску: деградация, индифферентный, ретроспективный, стоицизм и др.

Лексикология уделяет внимание и устаревшим словам. Устаревшая лексика нередко употребляется в современных текстах. Например, Ю. Олеша, вспоминая о первой встрече с В. Маяковским, писал, что он оказался очень рослым, поразил тем, что из-подчела его смотрели необыкновенной силы и красоты глаза, а в одном из фельетонов Л. Лиходеева читаем: Он берет вдесницу карандаш и пододвигает к себе вспомогательнойшуйцей листок бумаги.

Одна из главных задач лексикологии — изучение стилистической неоднородности словарного состава русского языка. Наряду со словами стилистически нейтральными, меж стилевыми (восемь, хорошо, человек, читать и др.) в русском языке немало слов, имеющих четкую книжную, высокую, разговорную или просторечную окраску: книжн. интерпретация, конфиденциальный; высок. ваятель, дерзновенно, незабвенный, свершение; разг. злющий, потихонечку, проныра; прост. вдрызг, дылда, небось и др.

Наличие стилистических пластов в русской лексике усиливает выразительность речи.

Русская лексика неоднородна и с точки зрения сферы употребления слов. Наряду со словами общенародными (т. е. употребляемыми людьми разных профессий), бытующими на всей территории, где распространен русский язык, есть много слов узкопрофессиональных: контртитул, литота, пальпация; диалектных: махотка ('горшок'; южн.), нись (вопросительная частица); жаргонных: лабать ('играть'), фак ('факультет') и др.

Анализ не общенародной лексики и ее роли в языке литературы также входит в число задач лексикологии.

С лексикологией тесно связана фразеология — наука об устойчивых сочетаниях слов и лексикография — наука о словарях.

Сущность слова. Слово и понятие

Каждое слово имеет форму и содержание. Форма слова — это его звуковая (а на письме — буквенная) оболочка, это та внешняя сторона, без которой слово не может быть услышано, увидено. Внутренняя сторона слова, содержание — это его смысл, значение.

Слово — это звук или комплекс звуков, имеющий значение и употребляющийся в речи как некое самостоятельное целое. Значение слова — это его соотнесенность, связь с определенными явлениями действительности. Так, значение слова термометр, — 'прибор для определения температуры', слова изморось — 'очень мелкий дождь', слова истребить —' уничтожить, погубить', слова добродушный —' добрый, мягкий по характеру' и т. д.

Главная функция слова в языке — назывная, или номинативная (от лат. потеп — имя, название). Слова служат, прежде всего, названиями предметов, явлений, действий, признаков, отношений и т. д.

Слово может называть не только конкретный, в настоящее время ощущаемый (т. е. видимый, слышимый, осязаем

Архаизмы — устаревшие слова.
Неологизмы — новые слова.
Синонимы — сходные по значению, пишутся по-разному.
Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений.
Антонимы — противоположные по значению.
Паронимы — частичное звуковое сходство, разные по значению.
Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Фразеологические единицы могут выполнять функции различных частей речи, например:
существительного (субстантивные ФЕ) : сирота казанская, a dog in the manger (собака на сене) ;
глагола: бить баклуши, drink till all’s blue (допиться до зелёного змия) , drink smb. under the table (перепить кого-л.) , burn the candle at both ends (прожигать жизнь) , ;
прилагательного: (адъективные ФЕ) : drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl — пьян в стельку) ;
междометия: gracious me! (вот так так!) ;
наречия (адвербиальные ФЕ) : in one’s cups (спьяну) , не покладая рук; очертя голову и т. д.

Лексика-раздел русского языка который изучает слово и его лексическое значение.

Фразеология-раздел русского языка который изучает фразеологизмы. А фразеологизмы-устойчивое словосочетание с переносным значением.

Лексика - раздел науки о языке, в котором изучается слово как основная еденица языка и словарный состав языка

Архаизмы — устаревшие слова.
Неологизмы — новые слова.
Синонимы — сходные по значению, пишутся по-разному.
Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений.
Антонимы — противоположные по значению.
Паронимы — частичное звуковое сходство, разные по значению.
Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Фразеологические единицы могут выполнять функции различных частей речи, например:
существительного (субстантивные ФЕ) : сирота казанская, a dog in the manger (собака на сене) ;
глагола: бить баклуши, drink till all’s blue (допиться до зелёного змия) , drink smb. under the table (перепить кого-л.) , burn the candle at both ends (прожигать жизнь) , ;
прилагательного: (адъективные ФЕ) : drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl — пьян в стельку) ;
междометия: gracious me! (вот так так!) ;
наречия (адвербиальные ФЕ) : in one’s cups (спьяну) , не покладая рук; очертя голову и т. д.

Читайте также: