Чем мне запомнилась музыка кармина бурана кратко

Обновлено: 01.07.2024

Далеко не каждый человек, знает, что такое "Кармина Бурана" и кто такой Карл Орф, но первые её звуки знакомы абсолютно всем. Это грандиозный хор "О, Фортуна", и его музыку просто невозможно не знать. Она звучит везде: не в рекламе, так в кино, не в кино, так в компьютерных играх, не в играх, так на футбольных матчах или рок-концертах.

Это самое популярное сочинение музыкальной классики ХХ века. И на это есть свои причины. Но сначала о том, что это вообще такое - "Кармина Бурана".

Не "Карм и́ на", а "К áрмина"

"Кáрмина Бурана" - это кантата (то есть музыка для хора, солистов и оркестра). Её написал в 1936 году немецкий композитор и основатель известной системы музыкальной педагогики Карл Орф.

Её странное название (странно звучит и странно выглядит) объясняется тем, что это латинские слова, записанные русскими буквами - Carmina Burana . Они означают - "Песни Бойерна". Речь идёт о бенедектинском монастыре Бойерн в Баварии, где ещё в начале 19 века был обнаружен фолиант со стихами и песнями безымянных вагантов, а также довольно известных авторов средневековья.

Он пролежал в монастырской библиотеке с 13 века и вряд ли выдавался для чтения монахам, поскольку авторы этих стихов воспевали не христианские святыни, а любовь к свободе и румяным девушкам, а также радости пьянства, азартных игр и дружеских пирушек.

Два писца старательно вывели своими гусиными перьями идеальные готические буквы и даже невмы поставили (маленькие графические пометки над словами - специальные знаки для певцов), чтобы напомнить мелодию известных тогда песен:

Карл Орф был очень впечатлён этими стихами. Он отобрал из них 24 и написал к ним музыку.

Вся кантата довольно большая, она звучит около часа. Но, как это всегда бывает, глобальную популярность приобрёл только начальный номер (он повторяется ещё раз в самом конце) - "О, Фортуна!" Это именно то, что разошлось миллионными тиражами по всему музыкальному и немузыкальному миру и не теряет своей свежести даже в 21 веке.

Коварная Фортуна

Весь текст в "Кармина Бурана" поётся в основном на латыни. Но о содержании популярного первого номера кантаты "О, Фортуна!" мы можем догадаться и без перевода: Фортуна - это древнеримская богиня удачи, а шире - сама судьба, играющая человеком, как куловод марионеткой.

На этой старинной литографии она с насмешливой улыбкой крутит своё колесо, наблюдая, как "венец природы" проходит неизбежные четыре стадии жизненного цикла. Он изо всех сил карабкается к своей вершине, но достигнув её, неизбежно падает с завоёванного трона и снова оказывается в той же нижней точке, откуда когда-то начинал свой путь вверх.

Четыре этих стадии на средневековых картинках обозначены четырьмя временными формами латинского глагола regno: regnabo (буду царствовать) - regno (царствую) - regnavi (царствовал) - sum sine regno (теперь я без царства). В один и тот же момент разные люди находятся в разных точках этого замкнутого пути.

Четыре этих стадии на средневековых картинках обозначены четырьмя временными формами латинского глагола regno: regnabo (буду царствовать) - regno (царствую) - regnavi (царствовал) - sum sine regno (теперь я без царства). В один и тот же момент разные люди находятся в разных точках этого замкнутого пути.

Текст первого хора напоминает и молитву и проклятие одновременно. Именно эти строки, написанные на самой первой странице старинного фолианта, зажгли воображение Карла Орфа:

"O, Фортуна, словно луна ты изменчива, то создаёшь, то разрушаешь;
Ты прерываешь течение жизни, то низвергаешь, то возносишь,
Разум не в силах постичь тебя; и нищета, и власть — всё хрупко, как лёд. Судьба коварна и равнодушна,
Уже с рождения запускает она колесо невзгод и болезней.
Благополучие тщетно и ненадёжно,
Фортуна невидимо идёт по пятам за каждым, словно чума.
Непрерывно смотрит мне в спину её злобный лик.
И в здоровье, и в трудах моих она всегда враждебна
И ждёт момента, чтобы всё потрясти и разрушить.
Наступит час, и не успеешь опомниться,
Как зазвенят спицы её колеса;
Каждый попадёт в его круг, и каждый заплачет вместе со мной!"

Элементарная музыка

Ничего нет проще этой музыки: мелодия этого номера построена на пяти нотах и непрерывных повторах простых мотивов. Одна гармония, одна тональность, банальный контраст контраст тихого и громкого.

В "Кармина Бурана" вообще нет ничего, что заставляло бы наш интеллект напрячься в попытках разобрать сложное. Его просто нет. Хор поёт чаще всего в унисон, развития музыкальной мысли не наблюдается: то, что вы слышите в первом такте, будет примерно таким же и во всех последующих.

Но это не примитив, а осознанная концепция. Идея Орфа заключалась в том, чтобы освободить базовые, природные основы музыки от всяческой "искусности" и сложности, которыми композиторы от Баха до Вагнера нагрузили музыку за последние столетия.


Оркестра Театра оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова

Хора Театра оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова (художественный руководитель — Юлия Хуторецкая)

Хора Школы-студии Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова (художественный руководитель — Виктория Добровольская, хормейстеры — Анастасия Массарская, Мария Романова)

И солистов:
Заслуженная артистка РФ, солистка Михайловского театра Наталья Миронова (сопрано)
Лауреат Международных конкурсов, солист Михайловского театра Борис Степанов (тенор)
Лауреат Международных конкурсов, солист Московского академического Музыкального театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко Антон Зараев (баритон).

Дирижёр — Лауреат II Всероссийского музыкального конкурса Виктория Добровольская.

Фортуны колесо вертеться не устанет:
низвергнут буду я с высот, уничиженный;
тем временем другой — возвысится, воспрянет,
все тем же колесом к высотам вознесенный.

Потрясло все — красно-черное сценическое облачение взрослого хора. Световое решение было таковым, что цвет одежд изменялся — теплый, огненный, алый, холодный, белый, лиловый. Детский хор черно-белой стайкой в левом углу сцены и их прекрасные голоса. Резкие взмахи рук дирижера, длинных, тонких с напряженными пальцами, из оркестровой ямы. А еще тени этих рук на стене зала, завораживающие и пугающие. Я ни на минуту не могла отвлечься от этого действа — музыки, голоса, света, рук! Я слушала и вздрагивала, испытывала сильнейшее волнение, тревогу, оцепенение, затем пробуждение, веселье, нежность и вновь потрясение. До слез. И последнее изумление — внешность дирижера — Виктории Добровольской, когда она поднялась на сцену — хрупкая, молодая девушка с такой невероятной энергетикой!

Спасибо! До новых впечатлений!

Автор — Елена Краснова (Мои впечатления. Carmina Burana. Карл Орф. — фоторепортаж)

Тем, что охватывает широкий круг светских тем, актуальных и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви.

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

Кармина Бурана

История появления текстовой основы


В сборнике было собрано около 250 текстов разных авторов на разных языках: на разговорной латыни (кстати, до сих пор нам выписывают аптечные рецепты на ней), на старонемецком и старофранцузском. При первом взгляде на список тем опусов кажется бессмыслицей объединение их в общую книгу. Несмотря на то, что найдены они были в монастыре, ничего религиозного там не было и в помине. Напротив, все тексты очень жизненные - лирические любовные серенады и романсы, застольные песни, веселые пародии. Чуть ниже в статье этому будет дано объяснение.

На первой же странице было изображение колеса фортуны. Эмблема представляет собой несколько кругов, которые соединяют внешний, внутренний и духовный миры. В центре – фигура богини Судьбы. Спицы как параллели. Но когда колесо вращается, то человек, изображенный по краям рисунка, оказывается в разных положениях. Это символически иллюстрирует содержание аллегории: regnabo, regno, regnavi, sum sino regno. Перевод: буду царствовать, царствую, царствовал, есмь без царства. Фортуна вращает колесо наугад (ее иногда рисуют с завязанными глазами).

История создания

Карл Орф

Сценическая кантата – это, прежде всего, зрелище, мистерия, где сочетается слово, музыка, балет, вокал. Помимо звукового воздействия, автор продумал оригинальное оформление сцены – в течение всего часа, что шло представление, на сцене вращалось огромное колесо, которое повергало публику в трепет.

Музыка


По задумке композитора, сценическое воплощение кантаты должно было включать не только оркестр, голоса хора и вокалистов, но и цветовые решения. Если вступительный номер должен был исполняться в присутствие черного цвета, то уже со следующего появляется зелень. Последующее развитие линии цветов приведет зрителей к девственно-белому цвету и закончится возвратом к черному.

Контраст белого и черного здесь не случаен. Если вновь обратиться к текстам, которые изначально кажутся немного слепым набором разрозненных, не связанных меж собой песен, то станет заметен такое чередование: чернота, символизирующая грех, грязь, страдания и искупление, постепенно переходит к возрождению жизни (в весне), расцвету любви от первой робкой влюбленности до настоящей возвышенной, почти божественной, и затем вновь переходит в сторону греха, появляются вольные песни из таверны, погружение в земное, низменное, греховное – до черноты и адовых мук. Колесо завершило круг.

Символический круг в данном контексте рисует аллегорию духовного пробуждения человека, пути его души, которая может как возвыситься в своих устремлениях, так и упасть в пропасть. Гармония цвета в 4 части развивается от нежно-розового до пурпурно-красного, который напоминает также царскую мантию.

Известные номера:

Известны также обработки и кавер-версии современных исполнителей:

  • Enigma;
  • Era;
  • Therion;
  • Trans-Siberian Orchestra.


Премьеры

Критики, журналисты, газетчики писали о премьере противоречивые отзывы, но несомненно одно: об этом написали все! Отклики были такого характера:

Таким образом, к концу 1937 года о Карле Орфе, доселе малоизвестном, услышали все в Германии. Но уже через 4 дня после премьеры по неизвестным причинам постановка была закрыта, и кантату стали вновь исполнять лишь спустя годы.

Интересные факты:


И споры по поводу его гражданской позиции не утихают до сих пор. Времена не выбирают. Художник рождается с внутренней потребностью созидать, творить. Но насколько же мал человек, которого в любой момент может сокрушить государственная машина или идеология целого поколения.

Двадцатое столетие наполнено подобными событиями. Не только немецкие композиторы, писатели покинули Родину, навсегда лишившись корней. Человечество эволюционирует в техническом плане, но не всегда успевает сделать правильные выводы из исторических уроков. И перед искусством порой стоит задача не только поиска вдохновения, но совершения труднейшего морального выбора.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Читайте также: