Анализ учебников по английскому языку для средней школы

Обновлено: 05.07.2024

Повседневная жизнь семьи, её доход,

жилищные и бытовые условия

проживания в городской квартире или в доме/коттедже в сельской

местности. Распределение домашних обязанностей в семье.

Общение в семье и в школе,

межличностные отношения с

друзьями и знакомыми.

Здоровье и забота о нём, самочувствие, медицинские услуги.

Социально-бытовая сфера: Декларация прав человека, Преступление и закон.

Молодёжь в современном обществе.

Досуг молодёжи: посещение кружков,

спортивных секций и клубов по

Страна/страны изучаемого языка,

по своей стране и за рубежом, его

планирование и организация, места и

условия проживания туристов, осмотр

Природа и экология, научно-технический прогресс

Космос, полеты на луну, есть ли жизнь на Марсе

Современный мир профессий.

образования в высшей школе.

Проблемы выбора будущей сферы

трудовой и профессиональной

деятельности, профессии, планы на

Языки международного общения и их

роль при выборе профессии в

-вести диалог, используя оценочные

суждения, в ситуациях официального и неофициального общения (в рамках

-беседовать о себе, своих планах

-участвовать в обсуждении проблем в связи с прочитанным/прослушанным

иноязычным текстом, соблюдая правила речевого этикета

-рассказывать о своём окружении,

рассуждать в рамках изученной

тематики и проблематики

портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка

-кратко передавать содержание

-относительно полно и точно понимать высказывания собеседника в распространённых стандартных

ситуациях повседневного общения,

понимать основное содержание и

извлекать необходимую информацию

из различных аудио- и видеотекстов:

прагматических (объявления, прогноз

погоды), публицистических (интервью, репортаж), соответствующих тематике

данной ступени обучения

-читать аутентичные тексты

используя основные виды чтения

зависимости от коммуникативной

писать личное письмо;

заполнять анкету, письменно излагать

сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка;

делать выписки из иноязычного

составлять план, тезисы

том числе на основе выписок из

рассказывать об отдельных

фактах/событиях своей жизни,

выражая свои суждения и чувства;

описывать свои планы на будущее

- писать статьи о научных сенсациях

- систематизация знаний о

сложноподчинённых предложениях, в

том числе условных предложениях с

разной степенью вероятности:

вероятных, маловероятных и

невероятных ( Conditionals I, II, III ).

- Формирование навыков распознавания и употребления в речи предложений с

конструкцией I wish… ( I wish I had my

own room. ), конструкцией so/such + that

( I was so busy that forgot to phone my

распознавания и употребления в речи

глаголов в наиболее употребительных временных формах действительного

залога: Present Simple , Future Simple и

Past Simple , Present и Past Continuous ,

Present и Past Perfect ; модальных

глаголов и их эквивалентов.

- знание признаков и навыки

распознавания и употребления в речи

глаголов в следующих формах

действительного залога: Present Perfect

Continuous и Past Perfect Continuous и

страдательного залога: Present Simple

Passive , Future Simple Passive , Past

Simple Passive , Present Perfect Passive .

- знание признаков и навыки

распознавания при чтении глаголов в

Past Perfect Passive , Future Perfect

Passive ; знание неличных форм глагола

( Infinitive, Participle I и Gerund ) без

различения их функций.

- формирование навыков распознавания и

употребления в речи различных

грамматических средств для выражения

будущего времени: Simple Future , to be

going to, Present Continuous .

го артиклей; имён существительных в

единственном и множественном числе (в том числе исключения).

распознавания и употребления в речи

личных, притяжательных, указательных,

прилагательных и наречий, в том числе

наречий, выражающих количество

( many/much, few/a few, little/a little );

количественных и порядковых числительных.

- систематизация знаний о

функциональной значимости предлогов

и совершенствование навыков их

употребления: предлоги во фразах,

выражающих направление, время.

действия; о разных средствах связи в

тексте для обеспечения его целостности, например о наречиях ( firstly, finally, at

last, in the end, however etc. )

- формирование навыков распознавания эмфатических конструкций типа It’s him who …, It’s time you did sth

- совершенствование навыков употребления предлогов места

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Анализ учебника по английскому языку ‘’Spotlight-2’’.Авторы: В. Эванс, Дж. Дули, Н. И. Быкова, М.Д.Поспелова.

Анализ учебника по английскому языку ‘’Spotlight-2’’.Авторы: В. Эванс, Дж. Дули, Н. И. Быкова, М.Д.Поспелова.

сравнительный анализ удмуртского и английского языков

Актуальность темы: изучение английско-удмуртских связей в языке. констрастивный анализ является попыткой предсказать и выяснить реакции понимания иностранного языка на основе родного в определённых си.


УМК для 6 класса к учебнику " Английский язык. Учебник для 6 класса школ с углублённым изучением английского языка" О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой.

Презентации,правила , упражнения дляуспешного обучения учащихся 6 класса.


УМК для 7 класса к учебнику " Английский язык. Учебник для 7 класса школ с углублённым изучением английского языка" О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой.

Презентации, правилаи упражнения для успешного обучения учащихся 7 класса.


УМК для 8 класса к учебнику " Английский язык. Учебник для 8 класса школ с углублённым изучением английского языка" О.В. Афанасьевой , И.В. Михеевой

Презентации, правилаи упражнения для успешного обучения учащихся 8класса.


В статье проводится детальный сравнительный анализ УМК по английскому языку для 2 класса В.П. Кузовлева и М.З. Биболетовой.


Рабочая программа к учебнику по английскому языку О.В.Афанасьевой, И.В.. Михеевой Rainbow 6 класс

КТП к учебнику по английскому языку О.В.Афанасьевой, И.В.. Михеевой Rainbow 6 класс.

Учебники по английскому языку (обзор)

Теперь переходим к главному, а именно, какие же школьные учебники по английскому языку являются лучшими и худшими на настоящий момент. Это вопрос и ответьте на него, пожалуйста, пока не стали читать дальше. А вдруг наше мнение совпадет?

1. Лучшие школьные учебники по английскому языку

Итак, я совершенно убеждена, что лучшим учебником по английскому языку для преподавания в школе является УМК для спецшкол авторов

  • И.Н. Верещагина, Т.А. Притыкина — English 2,3,
  • И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева — English 4,5
  • О.В. Афанасьева, И.В. Михеева — English 6,7,8,9,10,11

Эти учебники отличает любовь к детям, вдумчивые тексты, методическая подача нового материала, как лексического, так и грамматического, огромное количество интереснейших текстов по страноведению, песни, вдохновляющие к изучению английского языка, и отличная подборка разговорных выражений.

Эти учебники совершенно не устарели и прекрасно готовят к ЕГЭ. Дети, которые занимаются по этим учебникам в школах, не только отлично знают английский язык, но и сдают ЕГЭ на 100 баллов. Просто суперучебники! Огромное спасибо авторам за то, что имела удовольствие работать по таким учебникам.

2. Худшие школьные учебники по английскому языку

Совет родителям: если ваш ребенок занимается в школе по учебникам Spotlight и вы хотите, чтобы он знал английский язык, поскорее нанимайте репетитора.

А вот небольшой список учебников от российских издательств, по которым вполне можно учиться:

На этом все про школьные учебники. Надеюсь услышать мнение других преподавателей в комментариях. Далее немного про учебники английского языка для детей и родителей.

3. Учебники по английскому языку для детей

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательская работа по английскому языку ученика 7кл.

Информационные технологии в настоящее время являются неотъемлемой частью любой сферы профессиональной деятельности. В настоящее время использование компьютерных технологий стало практически необходимым для реализации самых разных исследовательских задач.

В нашей работе мы выдвинули гипотезу: возможно, что существуют определенная наука, совмещающая лингвистику и компьютерные возможности.

Актуальность исследования состоит в том, что в современной лингвистике особую остроту приобретает проблема применения цифровых технологий для обработки письменных и устных текстов.

Целью нашей работы является выявление лингвостатистических особенностей учебника английского языка с помощью компьютерных программ.

Задачи данной исследовательской работы:

1. Изучить необходимую информацию по данной проблеме;

2. Провести компьютерный анализ текста учебника английского языка.

Для решения поставленных задач был использован автоматический метод обработки текста.

Объектом исследования является компьютерная лингвистика.

Предметом исследования является компьютерный анализ печатного текста. Базой для практического анализа послужил учебник английского языка 7 класса.

Теоретическая значимость заключается в предоставлении таких новых данных, которые соответствуют современному этапу развития информационных технологий и компьютеризации. Такие положения могут служить основой для дальнейшего развития области языковой науки. Практическая значимость заключается в выявлении практических методов компьютерной лингвистики, которые могут быть использованы на практике.

II. Теоретическая часть

1. Что такое Компьютерная лингвистика?

Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение; от лат. lingua — язык) — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях.

Компьютерная лингви́стика - направление лингвистики, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах

2. История развития компьютерной лингвистики

Итак, компьютерная лингвистика родилась в январе 1954 года, когда в Джорджтаунском университете (США) был проведен первый в мире публичный эксперимент по машинному переводу.
В конце 80-х гг. связи с развитием сети Интернет и Всемирной паутины объем доступных в электронном виде текстов возрос в разы. Это привело к качественному скачку в технологиях информационного поиска. Возникли совершенно новые задачи и технологии обработки текстов на естественном языке. Необходимость быстрой обработки огромного потока неструктурированных данных привела к тому, что основной интерес в сфере автоматической обработки естественного языка переместился на разработку статистических методов.

Обработка естественного языка (natural language processing)

Анализ экстралингвистических данных

Создание электронных словарей, тезаурусов, лингвистических онтологий

Автоматическая проверка грамотности (спеллчекеры)

Автореферирование, порождение текстов, аннотирование

Определение тональности текста

Построение систем управления знаниями (онтологии, экспертные системы)

Оптическое распознавание символов

Автоматическое распознавание речи

Digital Humanities (автоматические подсказки, социальные сети)

Автоматический синтез речи

Создание диалоговых систем

4. Программы лингвистического анализа и обработки текста

Автоматизированная обработка текста обычно включает проведение анализа текста на нескольких уровнях. Уровни представления анализа текста:

1. Морфологический — выделение грамматической основы слова, определение частей речи, приведение слова к словарной форме.

2. Графематический — выделение слов и предложений из массива данных.

3. Синтаксический — выявление синтаксических связей меж­ду словами в предложении, определение синтаксической структуры предложения.

4. Семантический — нахождение семантических связей меж­ ду словами и семантических отношений. Группы компьютерных программ, которые используются для автоматической обработки текста

Лингвистические технологии и системы

Название, автор(ы)

Комментарий

2. Утилиты лингвистического анализа текста (морфология, синтаксис)

Название, автор(ы)

Комментарий

Link Grammar Parser for Russian

АОТ (автоматическая обработка текста)

Комплекс программ автоматической обработки текстов, включающий:
- морфологические словари для русского, немецкого и английского языков;
- модуль графематического анализа текста;
- синтаксические словари;
- модуль снятия омонимии;
- модуль первичного семантического анализа;
- система лингвистического поиска (конкорданс);
- различные тезаурусы и словники.
Часть модулей доступна для загрузки.

Mystem Илья Сегалович,
Виталий Титов (Яndex)

Программа морфологического анализа текстов на русском языке. Для слов, отсутствующих в словаре, порождаются гипотезы. Реализована на основе словаря Зализняка. Доступны для загрузки версии для Windows и Linux. Работает как консольное приложение и имеет различные режимы представления результатов.
Версия программы предназначена для некоммерческого использования.

Программные модули графематического и морфологического анализа, лемматизации для текстов на английском, немецком, финском, датском, норвежском, шведском, и эстонском языке, а также распознавания речи. Программные модули могут быть использованы при разработке лингвистических систем.

Синтаксический анализатор

От-line синтаксический анализатор естественного текста на русском языке. Программа находится в разработке. Версия программы показывает наличие множества "неизвестных" ей слов. Синтаксические связи определяются не для всех слов предложения.

3. Утилиты статистического анализа текста

Название, автор(ы)

Комментарий

TextAnalyst 2.0

Программа построения семантической сети понятий, выделяемых из обрабатываемого текста, со ссылками на контекст. Позволяет анализировать текст путем построения иерархического дерева тем/подтем, затрагиваемых в тексте. Также имеется возможность реферирования текста. Лингвистический анализ проводится в основном на основе стемминга. Морфологический анализ реализован для сравнительно небольшого количества слов. Из лингвистического анализа исключаются не только стоп-слова, но и все глаголы. При поиске не учитывается порядок слов. Синтаксический и семантический машинный анализ тестов не реализован.
SDK реализует функции лемматизации для русского и английского языков, построения частотных списков понятий, поиска слов в контексте. TextAnalyst Lib реализует создание гипертекстовых связей выявляемых понятий.

WordSmith Tools

Программы построения конкордансов. Функциональность аналогична MonoConc.

Paai's text utilities

Сборник утилит и Unix-скриптов для обработки текстов в ASCII кодировке для использования под Linux.

Свежий взгляд / Fresh Eye
v.1.21, 1995

Утилита DOS, OS/2 реализующая стилистическую проверку русскоязычных текстов. Программа отыскивает в тексте места, где фонетически и морфологически схожие слова расположены в непосредственной близости, что порождает так называемую паронимию или "нечаянную тавтологию". Программа распространяется без ограничений вместе с исходным текстом на C.

Утилита для построения и обработки словарных частотных индексов. Позволяет обрабатывать входные документы в форматах обычного текста, HTML и MS Word для Win9x/NT/2000. Обеспечивает анализ и обработку пар словарных индексов как двух множеств, экспорт результатов в файл.

Утилита подсчета частоты встречаемости различных слов в текстовых или html-файлах. Обрабатывает основные русские кодировки, игнорирует html-разметку. Бесплатная.

Программа предназначена для поиска дубликатов текстов. Приведен алгоритм и исходный код программы (на FoxPro) сравнения двух текстов.

Программа построения частотного словаря для заданного текста. Теоретически может работать с любыми файлами, содержащими ASCII-текст в кодировке Win-1251. Работает в ОС Windows 9x/ME/NT/XP как консольное приложение.

III. Практическая часть

Для лингвостатистического анализа, который предполагает установление статистических закономерностей текста, мы использовали компьютерные программы автоматического анализа печатного текста.

MS Word

Исходный текст

Автореферат

Jason Ronald goes to school in the city where he lives. “I love the long summer vacation' and never want to go back to school when it finishes. I try to arrive at school before the bell rings and find my friends. The first days of school are like a big party because everybody sees their friends again.

Jason Ronald goes to school in the city where he lives.

In the 16th century the people who lived in Europe didn’t know English. They couldn’t understand English words. Now English is the language of science, business, and sport. People use English as the first language or mother tongue in the English-speaking countries. Then there is English as a foreign language. People teach and learn English as a foreign language in Europe and Asia, in Africa and South America, in other words, all over the world.

People use English as the first language or mother tongue in the English-speaking countries.

Программа Wordstat

Представляет собой компактную программу, которая позволяет копирайтеру или рерайтеру подсчитать, как часто встречается в тексте конкретные слова или фразы. Проанализировав текст учебника, мы получили следующие результаты (выделим только некоторые):

Так же можно сказать, что самым частотным словом оказался определенный артикль the – 1625 раз, по одному разу встретились такие слова, как keys, invite, jacket, joy.

Семантический анализ текстов, анализирует такие параметры, как длина текста, количество слов, тошнота, плотность ключевых слов, вода в тексте (водность), и другие полезные мелочи. Чтобы продемонстрировать возможности данной программы, возьмем текст из учебника.


В современном мире обучение в школе в целом и обучение иностранным языкам в частности, требуют пересмотра, как общей методологии, так и конкретных методов и приемов, то есть пересмотра концепции обучения. Вхождение в мировое сообщество, различные процессы, протекающие в сферах политики, экономики, культуры, смешение и перемещение народов и языков определяют проблему межкультурного общения, взаимопонимания участников общения, принадлежащих к разным национальностям. Все это не может не отразиться на методике обучения иностранным языкам, не может не ставить новых проблем в теории и практике преподавания иностранных языков.

Проблема обучения иностранному языку как средству общения приобретает особую значимость в современной школе. Основной целью в обучении иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной компетентности школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. Поэтому, одной из самых важных и насущных проблем в обучении иностранным языкам на современном этапе является проблема выбора средств обучения, а именно учебников и учебных пособий.

Практика показывает, что многие учителя иностранного языка испытывают трудности при выборе и оценке учебника, в определении его пригодности для работы в конкретных условиях обучения.

Выбирая тот или иной учебник или целостный учебно-методический комплекс (УМК), учителю следует исходить из особенностей образовательного учреждения, т. е. из типа школы, возрастных и индивидуальных особенностей своих учащихся, своего менталитета.

Отобранный учителем УМК должен отвечать требованиям государственного образовательного стандарта, отражать реалии страны изучаемого языка и реалий нашей страны [3, c. 262]. Результаты исследований в области теории учебника позволяют говорить о дидактических и методических требованиях к учебнику иностранного языка. В дидактическом плане внимание обращается на 4 основные группы требований, связанных с ведущими функциями, которые должен выполнять учебник:

1. Соответствие потребностям педагогического процесса (учет программных требований, закономерностей усвоения знаний, управление процессом усвоения, взаимодействие всех компонентов УМК);

2. Целенаправленность (ориентация на цель, выделение пороговых уровней владения языком, целостность элементов учебника);

3. Ориентация на учащихся (учет индивидуальных и возрастных особенностей, опора на интеллектуальные возможности и уровень обученности учащихся, создание оптимальных условий для самостоятельной работы, разнообразие приемов работы и видов учебной деятельности);

4. Мотивация (стимулирование познавательной активности)

Данные характеристики следует считать инвариантными, то есть свойственные всем учебникам.

В настоящее время касательно английского языка предоставляется широчайший набор отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов, поэтому выявляется иная проблема, проблема выбора отечественного или зарубежного УМК. Поэтому наша задача была выявить положительные и отрицательные стороны тех и других изданий на базе сопоставления.

УМК включает в себя: рабочую программу, учебник, электронное приложение к учебнику с аудиокурсом на CD, книгу для чтения, рабочую тетрадь, книгу для учителя, контрольные и проверочные задания, сайт дополнительных образовательных ресурсов.

Следующим проанализированным учебником является “Кембриджский курс английского языка для российских школ. Уровень 1”, который написан по зарубежному пятиуровневому курсу Andrew Littlejohn, Diana Hicks “Cambridge English for Schools” под редакцией О. И. Виноградовой для VI класса, используемый в 6Б классе.

Данный УМК также вошел в Федеральный перечень учебников, рекомендованных Министерством образования и науки Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях на 2013–2014 гг, согласно новому приказу Министерства образования и науки Российской Федерации от 19 декабря 2012 г.

УМК для 6 класса включает: учебник, рабочую тетрадь, сборник заданий и упражнений, книгу для учителя, аудио CD диски, видеоматериалы.

Своей главной задачей авторы учебника считают необходимость дать учащемуся почувствовать, что он говорит на живом языке и использует его для получения информации и общения. Английский язык, по замыслу создателей курса, должен являться не самоцелью, а средством овладения новыми знаниями. Этой цели служат многочисленные задания для самостоятельной работы и поиска информации, реальные речевые ситуации, а также специальные тексты по истории, биологии, географии, астрономии, психологии. В комплекте воплощены последние методические разработки британских и российских лингвистов и педагогов.

Интересный подбор оригинального языкового материала, большое количество иллюстраций, удобных для запоминания таблиц и схем — все это значительно облегчает и усвоение грамматики, и расширение словарного запаса ученика.

Однако наряду с этим можно выделить и незначительное количество минусов данного учебника: в учебнике наблюдается нехватка фактического и современного материала по страноведению; малое количество доступных интересных текстов для составления монологических высказываний и диалогов в формате ЕГЭ; нехватка заданий для отработки и закрепления предлагаемой грамматики и совершенствования навыков письма.

В заключение, хотелось бы отметить, что современный УМК должен учитывать положительные тенденции отечественной и зарубежной методики обучения иностранным языкам, способствовать внедрению новых знаний и умений, что в конечном итоге предполагает, с одной стороны, сочетание системности и функциональности, с другой — сочетание образовательных и воспитательных, развивающих функций с прагматическими функциями.

1. Афанасьева О. В., Михеева И. В. Английский язык. Учебник для VI класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев и гимназий.- М.: Просвещение, 2006. — 316 с.

2. Литтлджон Э., Хикс Д. Кембриджский курс английского языка для российских школ. Уровень 1. под ред. Виноградовой О. И. — М.: Дрофа, 2008 — С.104.

3. Щукин А. Н. Теория обучения иностранным языкам (Лингводидактические основы).– М.: ВК, 2012. — 336 с.

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, иностранный язык, учебник, класс, язык, Кембриджский курс, Российская Федерация, самостоятельная работа, коммуникативная компетенция, рабочая тетрадь.

Похожие статьи

Формирование коммуникативной компетенции учащихся при.

Коммуникативное обучение иностранному языку и его. иностранный язык, коммуникативный подход, обучение, учащийся, язык, учитель, коммуникативное обучение, коммуникативная компетенция, английский язык, процесс обучения.

Развитие коммуникативной компетенции учащихся как.

Статья посвящена роли коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку, приведена актуальность проблемы недостаточного внимания к ее формированию в образовательном процессе.

Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав

Понятие ”коммуникативная компетенция” (communicative competence) впервые появилось в исследованиях американского антрополингвиста Д. Хаймса (D. Hymes, 1972), считавшего, что для изучающего иностранный язык недостаточно овладеть только лингвистической.

Критерии разработки авторской рабочей тетради по английскому.

рабочая тетрадь, английский язык, учебное пособие, учащийся, задание, авторская рабочая тетрадь, английский алфавит, механическая работа, небольшой текст, самостоятельная работа.

Коммуникативная компетентность при обучении иностранному.

иностранный язык, коммуникативный подход, обучение, учащийся, язык, учитель, коммуникативное обучение, коммуникативная компетенция, английский язык, процесс обучения.

Коммуникативная компетенция как базисная категория.

В статье представлен анализ некоторых научно-педагогических исследований понятия коммуникативная компетенция как базисной категории современной теории и практики преподавания иностранных языков.

О требованиях к результатам обучения иностранному языку.

иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение, основной объект обучения, язык, межличностное общение, коммуникативная лингвистика, иноязычная коммуникация.

Особенности введения грамматического материала в учебных.

Jack C. Richards, Communicative Language Teaching Today — Cambridge University Press, 2006.

Коммуникативное обучение иностранному языку и его. Российский ученый, основатель Липецкой методической школы, доктор педагогических наук, Е. И. Пассов, создал.

Коммуникативное обучение иностранному языку и его.

иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода. Коммуникативность — один из важных путей повышения.

Читайте также: