Змей и голубка краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

  • Объем: 440 стр.
  • Жанр:г ероическое фэнтези, з арубежное фэнтези, л юбовное фэнтези
  • Теги:в едьмы, л юбовные испытания, м агические способности, м агическое фэнтези, о пасные приключения, о хота на нечистьРедактировать

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Два года назад ведьма Луиза ле Блан покинула свой ковен, нашла приют в городе Цезарин и теперь живет лишь воровством. Ей пришлось отказаться от колдовства, ведь в Цезарине на ведьм идет охота. Их боятся. Их предают огню. Рид Диггори – охотник на ведьм и преданный служитель Церкви. Их с Луизой пути никогда не должны были сойтись, и все же коварная уловка сводит их вместе в невозможный союз.

Война между ведьмами и Церковью стара как мир, и опаснейшие враги грозят Лу судьбой куда страшнее огня. Но она не в силах противиться чувствам, которые зарождаются в душе, и также не в силах изменить свою сущность. Лу должна сделать выбор.

Таков наш бич – с незапамятных времен женщины искушают мужчин. Даже в Эдемском саду, в обители совершенства, Ева соблазнила Адама во грех.

Таков наш бич – с незапамятных времен женщины искушают мужчин. Даже в Эдемском саду, в обители совершенства, Ева соблазнила Адама во грех.

Что-то тяжелое врезалось в дверь, и дерево брызнуло щепками. Мой взбешенный супруг колотил по двери кулаком снова и снова, пока в образовавшейся приличных размеров дыре не показалось его багровое лицо. Я хохотнула и бросила дневник в дыру, пока муженек не попытался дотянуться до меня. Дневник ударил его по носу и заскользил по полу ванной.

Что-то тяжелое врезалось в дверь, и дерево брызнуло щепками. Мой взбешенный супруг колотил по двери кулаком снова и снова, пока в образовавшейся приличных размеров дыре не показалось его багровое лицо. Я хохотнула и бросила дневник в дыру, пока муженек не попытался дотянуться до меня. Дневник ударил его по носу и заскользил по полу ванной.

Шелби Махёрин - Змей и голубка

Шелби Махёрин - Змей и голубка краткое содержание

Два года назад ведьма Луиза ле Блан покинула свой ковен, нашла приют в городе Цезарин и теперь живет лишь воровством. Ей пришлось отказаться от колдовства, ведь в Цезарине на ведьм идет охота. Их боятся. Их предают огню. Рид Диггори – охотник на ведьм и преданный служитель Церкви. Их с Луизой пути никогда не должны были сойтись, и все же коварная уловка сводит их вместе в невозможный союз. Война между ведьмами и Церковью стара как мир, и опаснейшие враги грозят Лу судьбой куда страшнее огня. Но она не в силах противиться чувствам, которые зарождаются в душе, и также не в силах изменить свою сущность. Лу должна сделать выбор.

Змей и голубка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Два года назад ведьма Луиза ле Блан покинула свой ковен, нашла приют в городе Цезарин и теперь живет лишь воровством. Ей пришлось отказаться от колдовства, ведь в Цезарине на ведьм идет охота. Их боятся. Их предают огню. Рид Диггори – охотник на ведьм и преданный служитель Церкви. Их с Луизой пути никогда не должны были сойтись, и все же коварная уловка сводит их вместе в невозможный союз.
Война между ведьмами и Церковью стара как мир, и опаснейшие враги грозят Лу судьбой куда страшнее огня. Но она не в силах противиться чувствам, которые зарождаются в душе, и также не в силах изменить свою сущность. Лу должна сделать выбор.

v 1.0 – создание fb2 – (Alesh)

v 1.01 – оптимизация обложки и дополнительное форматирование – (Colourban)

SHELBY MAHURIN

SERPENT&DOVE

© Copyright © 2019 by Shelby Mahurin

Jacket art © 2019 by Katt Phatt

Jacket design by Sarah Nichole Kaufman

© М. Шмидт, перевод на русский язык, 2020

Посвящается моей маме, которая очень любит книги, папе, благодаря которому я обрела веру в себя, чтобы их писать, и Ар-Джею, который до сих пор не прочитал эту.

Un malheur ne vient jamais seul.

Беда не приходит одна.

Колдовство, касаясь человека, всегда оставляет след. Большинство людей прежде всего замечают запах: не зловоние гниения и разложения, скорее приторную сладость в ноздрях, острый привкус на языке. Очень немногие чувствуют дрожь в воздухе. Незримый ореол на коже мертвеца. Словно само колдовство все еще рядом, наблюдает и выжидает.

Разумеется, всякий, кому достанет глупости сказать об этом, оказывается на костре.

За год по всей Бельтерре нашли тринадцать тел – по сравнению с прошлыми годами число возросло более чем вдвое. Церковь всеми силами скрывала таинственные обстоятельства каждой из смертей. Известно, что хоронили всех мертвецов в закрытых гробах.

– Вот он. – Коко указала на полного господина в углу. Половину его лица скрывала тень, но плащ из золотой парчи и тяжелый медальон с гербом на шее говорили сами за себя. Прямо на нем повисла полуголая девица, а сам он сидел в кресле неподвижно – ему явно было неуютно. Я не удержалась от усмешки.

Только мадам Лабелль могла оставить такого знатного господина, как Пьер Трамбле́, дожидаться ее в недрах борделя.

– Пойдем. – Коко поманила меня к столу в противоположном углу. – Бабетта должна скоро прийти.

– Каким надменным ослом нужно быть, чтобы надеть золотую парчу в траур? – спросила я.

Коко покосилась на Трамбле и ухмыльнулась.

Филиппу, дочь Трамбле, нашли седьмой.

Светское общество было потрясено, когда она исчезла посреди ночи, а затем появилась вновь – с перерезанным горлом, на берегу Лё-Меланколи́к. Но хуже всего оказалось даже не это. По королевству поползли слухи о седых волосах Филиппы, о ее сморщенной коже, мутных глазах и скрюченных пальцах. Бедняжку превратили в дряхлую старуху всего в двадцать четыре года. Никто из окружения Трамбле не понимал, как это могло произойти. Кажется, у Филиппы не было врагов, у которых могли бы найтись причины мстить ей так жестоко.

Однако у ее отца за годы торговли колдовскими артефактами их набралось немало.

Смерть дочери служила ему предупреждением – никому не позволено безнаказанно наживаться на ведьмах.

– Bonjour, messieurs[1]. – Куртизанка с волосами медового цвета приблизилась к нам, с надеждой порхая ресницами. Я фыркнула, заметив, каким бесстыдным взглядом она одарила Коко. Даже переодетая мужчиной, Коко была удивительно красива. И хоть темную кожу ее рук усеивали шрамы, скрытые под перчатками, лицо Коко оставалось гладким, а черные глаза искрились в полутьме. – Могу ли я соблазнить вас своим обществом?

– Прости, дорогая, – проговорила я самым елейным голосом и похлопала куртизанку по руке – я видела, как другие мужчины так делают. – Но этим утром мы будем заняты. Вскоре к нам должна присоединиться мадемуазель Бабетта.

Грустила куртизанка недолго – мгновение спустя она уже шла к нашему соседу, который с большой охотой принял ее предложение.

– Думаешь, оно у него при себе? – Коко пристально оглядела Трамбле – от лысой макушки до носков лакированных ботинок. Ее взгляд задержался на его пальцах – никаких украшений на них не было. – Бабетта могла и обмануть нас. Все это может оказаться ловушкой.

– Бабетта, возможно, и врунья, но уж никак не дура. Она не сдаст нас раньше, чем мы ей заплатим. – Я наблюдала за прочими куртизанками с мрачным восхищением. Их талии были крепко перетянуты, груди так и вываливались за край выреза, но, казалось, корсеты вовсе не душат их медленно и мучительно – так бодро они плясали вокруг гостей.

Справедливости ради, многие из них и не надели корсеты. А то и вообще не надели ничего.

– Это верно. – Коко вытащила из-под плаща мешочек с монетами и бросила на стол. – Она сдаст нас сразу после.

– Ах, mon amour[2], мне больно это слышать. – Бабетта возникла рядом с нами и с улыбкой щелкнула по краю моей шляпы. В отличие от прочих куртизанок, почти всю бледную кожу она прятала под багряным шелком. Толстый слой белил скрывал все остальное – в том числе шрамы. Они змеились по ее рукам и груди тем же узором, что и у Коко. – А еще за десять золотых крон я даже и не подумаю о том, чтобы предать вас.


Луиза — смелая, яркая, дерзкая. Несколько лет назад девушка сбежала из ковена, исключив магию из своей жизни. Ей приходится скрывать свое происхождение ведьмы, выживать в городе, где охота на таких как она занимает важное место. Восхищает отношение девушки к жизни, несмотря на все тяготы, Лу любит булочки из определенной пекарни, белый снег и проживать каждый день.

«Голубка ворковала над нами, пока мы шли к центру города. Вокруг шел густой снег, и снежинки запутывались в волосах Лу, оседали на ее ресницах. Она подмигнула мне и поймала одну на язык. А потом еще одну, и еще. Вскоре она уже кружилась, пытаясь поймать их все сразу. Люди смотрели на нее, а ей было все равно. Я наблюдал за ней с невольным весельем.

Я покачал головой, улыбаясь. Чем больше людей недовольно ворчали вокруг, тем громче она говорила. Тем безумнее двигалась. Она наслаждалась их неодобрением.

Роман с полным правом можно отнести к жанру ромфанта, так как 70 % сюжета читатель следит за развитием отношений двух противоположностей. Эта история с интересным миром, но автор так увлеклась любовной линией, что все тайны, интриги и приключения выдала на последних ста страницах. Немножко напомнило Санта-Барбару на тему потерянных детей и родителей. Последние страницы так были напичканы событиями, казалось, что погружаешься в воду, а вынырнуть не можешь. Хотелось бы более плавного повествования.


Змей и голубка? 🕊Все оказалось хуже, чем я думала, пусть и не ужасно 🐍 По обложке, названию и восторгам в отзывах, я представляла стоит совсем другое, а получила банальщину ✨

Laughing out loud

Иногда мое желание прочитать что-то модное или такое, о чем все говорят играет со мной злую шутку, потому что это оказывается совсем не тем, что я представляла. Например, если я просто повелась на красивую обложку, а книга оказалась черт-те чем - тогда мне не так обидно, но когда все вокруг изнывают от восторга, а я потом читаю книгу и понимаю, что где-то меня хорошенько обманули


Laughing out loud

Именно так и вышло с книгой Шелби Махёрин. В принципе, я сама виновата - уже по названию "Змей и голубка" я должна была понять, что не все там классно, но нет же


Сама история даже начинается банально и с банального же сюжета - есть ведьма, ее зовут Луиза, или Лу - она сбежала из ковена и теперь промышляет воровством в городе ну очень похожем на Париж. При этом, в воровстве она редко помогает себе колдовством, потому что в городе есть специально обученный отряд юношей и мужчин - их называют шассеры, но это инквизиция, они охотятся на ведьм, потому надо от них прятаться. Но обстоятельства так поворачиваются, что Лу должна стать женой одного из шассеров, а он не знает, что она ведьма. И пусть их союз несет много смешных моментов - увы и ах, шедевром эту книгу не назвать.


А сейчас я буду нудеть, поехали.

Зачем было заменять название Парижа на Цезарин, и зачем было инквизиторов менять на шассеров - что город, что инквизиторы - все одно и то же, все итак все поняла. Почему просто нельзя было написать о ведьме и инквизиторе в Париже, зачем было переносить их куда-то и менять названия? Даже с Парижем и инквизицией вышел бы все тот же young adult. Что смущало авторшу?



Smile

В описаниях автор сильна, это ее фишка, я так понимаю, она либо была в Париже, либо очень его любит - помпезность Парижа, его исторической части его архитектуры очень хорошо прописана Видно, что город ей нравится.


Кстати, об описаниях - спасибо, что даже не смотря на young adult, книга все равно написана взрослым человеком - со взрослыми описаниями постельных сцен, и со взрослым описанием жестокостей, которые творят ведьмы. Не какое-то там детское общее "она взмахнула рукой, и человек отлетел, ударившись о стену спиной", а именно описания безумий и тд. Автор вообще с жестокостью не церемонится, если что - раны, внутренности, сломанные пальцы - тут она молодец, нету какой-то женской брезгливости, умничка.




Фишка данного мира, созданного Шелби Махёрин, в том, что колдовство имеет запах. И этот специфический запах идет и от самой ведьмы, и он есть на месте, где колдовали. Как по мне это интересная такая фишка. К тому же, это дает возможность инквизиции (простите, шасерам) найти ведьму ее и по запаху). Короче, это для меня что-то новое.



Laughing out loud

Не очень мне понравилось разделение на Мэ и Жо То есть ведьмы - это только женского пола, а в шассеры берут только мужчин. И как же не упомянуть, что если бы не подлая Ева, то Адам бы и дальше ходил по раю в фиговом листке и горя б не знал, но вот из-за этой вашей Евы.


И при всем при этом, есть слащавая линия. Ну, неужели нельзя было без нее как-то? И шассеру эта дикарка не нужна в жены, и Лу этот шассер совсем не сдался ВРОДЕ БЫ. Я пишу "вроде бы" - потому что, как для персонажа, который не хочет замуж за шассера и всячески против этого, Лу как-то слишком уж быстро начинает его называть не по имени и должности, а "муж" и "супруг". Я бы еще поняла, если бы переход на эти слова был плавным - типа героиня ПОСТЕПЕННО привыкает к нему, узнает, и потому свыкается с новым ярлыком, которые навесили на нее и Рида - но нет, это происходит слишком быстро, резко и топорно.


Smile

Ну, и не могу не отметить юмор. При всей любви к жестоким деталям, у автора есть, и она часто демонстрирует, хорошее чувство юмора


Smile

В общем, для меня книга вышла крепким среднячком, я не в восторге и перечитывать ее, ясное дело, не буду. Но - "Змей и голубка" так закончилось, что я подозреваю, что будет продолжение, и я думаю, что. Я все же буду его читать. Да, история не идеальна, слабовата, но читается легко и в целом - почему бы и нет Просто теперь я буду знать, что и от продолжения не стоит ожидать ничего сверхкрутого. Да, обложка классная, да книга модная - но "Змей и голубка" это совсем не что-то запредельное, которое хочется перечитывать. Не дотянуть ей не то что до "Гарри Поттера", но и до "Голодных игр".

Читайте также: