Век просвещения карпентьер краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Моей жене Лилии

Слова не падают в пустоту. [1]

Позади осталась юность с ее милыми сердцу картинами, которые нынетри года спустяказались мне столь же далекими, сколь далеким казалось мне слабое и бессильное существо, каким я был до того, как однажды вечером к нам в дом под грохот дверных молотков вошел Незнакомец; и таким же далеким казался мне теперь этот свидетель великих событий, который некогда был вожатым, светочем, а ныне превратился в угрюмого человека, облеченного властью; перегнувшись через борт, он погрузился в раздумье возле черного прямоугольника, прикрытого защитным чехлом и раскачивавшегося в такт волнам, точно стрелка зловещих весов… Вода порою освещалась от блеска рыбьей чешуи или проплывавшего мимо венка из саргассовых водорослей.

Действие начинается в 1913 г., перед первой мировой войной, а кончается в 1927 г., когда в Брюсселе проходит Первая всемирная конференция против колониальной политики империализма.

Глава Нации — президент одной из латиноамериканских республик — беззаботно проводит время в Париже: никаких важных дел, аудиенций, приёмов, можно отдохнуть и развлечься.

Любит он Францию, культурную и цивилизованную страну, где даже надписи в вагонах метро звучат как александрийский стих. Президент — человек образованный, он весьма начитан и при случае не прочь щегольнуть броской цитатой, разбирается в живописи, ценит оперное искусство, любит окружать себя интеллектуальной элитой, не чужд меценатства.

В Париже он предпочитает предаваться разнообразным удовольствиям, наслаждаться жизнью. Любитель выпить и частый посетитель фешенебельных парижских борделей, на родине, в своих дворцовых покоях он являет образец воздержания, сурово порицая рост числа публичных домов и питейных заведений. Его супруга донья Эрменехильда скончалась три года назад.

В Париже отца сопровождает его любимица дочь Офелия, прелестная креолка, вспыльчивая и упрямая, своевольная и легкомысленная. Она занята коллекционированием старинных камей, музыкальных шкатулок и скаковых лошадей. Ее брат Ариэль — посол в США.

Ещё один сын президента, Радамес, провалившись на экзаменах в Вест-Пойнтскую военную академию, увлёкся автомобильными гонками и погиб в аварии, а младший, Марк Антоний, никчёмный и экзальтированный франт, помешанный на генеалогии, — странствует по Европе.

Приятное времяпрепровождение нарушает появление взволнованного посла Чоло Мендосы с известием о том, что генерал Атаульфо Гальван поднял мятеж, почти весь север страны в руках восставших, а у правительственных войск не хватает оружия.

Глава Нации в ярости: он отыскал этого офицера в захолустном гарнизоне, взял его под свою опеку, вывел в люди, сделал военным министром, а теперь предатель попытался воспользоваться его отсутствием, чтобы отнять власть, выставляя себя защитником Конституции, на которую с эпохи войны за независимость плевать хотели все правители.

Давно уже следовало это сделать, но все противились всякие профессора и прочие интеллигенты, обличая экспансию империализма янки, а что тут поделаешь, если это фатальная неизбежность, обусловленная и географически, и исторически. Со сделкой проблем не возникает: компания при любом ходе событий ничего не теряет, благоразумный Гальван ещё до начала вооружённого выступления против правительства сделал заявление представителям прессы, что капитал, земли и концессии североамериканцев останутся в неприкосновенности.

Вернувшись в страну, Глава Нации принимается железной рукой наводить порядок.

Его гнев вызывает имеющий широкое хождение манифест, где объявляется, что он захватил власть путём военного переворота, утвердился на посту с помощью фальсифицированных выборов, а полномочия свои продлил на основе самовольного пересмотра Конституции.

По мнению оппозиции, человеком, который мог бы восстановить конституционный порядок и демократию, является Луис Леонсио Мартинес. уж этого Глава Нации никак не может взять в толк: почему их выбор пал на университетского профессора философии, сугубо кабинетного учёного, сочетавшего пристрастие к свободомыслию с влечением к теософии, воинствующего вегетарианца и поклонника Прудона, Бакунина и Кропоткина.

Войска брошены против студентов, укрывшихся в университете и митингующих против правительства. Глава Нации самолично возглавляет поход против мятежного генерала Гальвана, одерживает верх и казнит его.

Приходится учинить кровавую бойню в Нуэва Кордобе, где вокруг Мартинеса объединились тысячи противников режима. Президент вынужден поторопиться с этим, испытывая нажим со стороны посла США, который намекает о намерении своей страны вмешаться и покончить со всеми анархиствующими и социалиствующими элементами.

Глава Нации ранен в самое сердце чёрной неблагодарностью тех, ради кого трудился день и ночь. Раз народ не верит в его честность, бескорыстие и патриотизм, он намерен оставить свой пост и возложить свои обязанности на главу сената до ближайших выборов, но следует вынести этот вопрос на референдум, пусть люди решат. В обстановке террора и всеобщего страха результаты голосования свидетельствуют о поразительном единодушии. Главу Нации начинает беспокоить артрит, и он отправляется на лечение сначала в США, а потом в любимую Францию.

Снова Париж, где можно подчиниться знакомому ритму беспечной жизни.

Французская пресса легко идёт на подкуп, и вот уже на её страницах публикуется серия хвалебных статей о его стране и его правительстве. Но все же реноме восстановить не удаётся. Он испытывает жгучее возмущение людьми, которые унизили и оскорбили его, захлопнув перед ним двери своего дома. Весьма кстати, на его взгляд, оказывается прозвучавший в Сараево выстрел, на таком фоне события в его стране быстро забудутся.

И снова приходит телеграмма с родины — поднял восстание генерал Вальтер Хофман, возглавлявший Совет Министров.

Глава Нации спешит вернуться в страну.

Наконец мятежники оттеснены в район гнилых трясин, где Хофман и находит свою погибель.

Официальная пропаганда провозглашает победителя Миротворцем и Благодетелем Отечества.

Европейская война взвинтила цены на бананы, сахар, кофе, гуттаперчу. Никогда ещё государство не знало такого благоденствия и процветания. Захолустный городишко превращается в полноправную столицу.

По стекающейся информации выходит, что во главе зачинщиков находится Студент, выдвинувшийся во время прошлых волнений в университете, народная молва представляет его защитником бедных, врагом богачей, бичом лихоимцев, патриотом, возрождающим подавленный капитализмом дух нации. Полиция с ног сбилась, разыскивая столь легендарную личность.

Наконец Студент схвачен, и Глава Нации хочет лично встретиться с тем, о ком столько говорят.

Он несколько разочарован: перед ним худой, хилый, бледнолицый юноша, но в глазах видна сила характера и решимость. Президент настроен благодушно: до чего же наивны эти молодые люди, да если они будут насаждать социализм, то через сорок восемь часов увидят на улицах североамериканскую морскую пехоту. Впрочем, можно даже позавидовать высоким порывам, в юности он тоже подумывал о подобных вещах.

Глава Нации приказывает беспрепятственно выпустить пленника из дворца.

Окончание войны в Европе Глава Нации воспринимает как подлинное бедствие, эпоха процветания сменяется экономическим спадом, ширится стачечная борьба.

Самым большим потрясением для свергнутого диктатора становится то, что его секретарь и доверенное лицо доктор Перальта оказался в стане противника.

Экс-президент коротает дни в мансарде парижского дома, полноправной хозяйкой которого стала Офелия, богатая сумасбродка, ушедшая в богему.

Он воспринимает себя выпавшим из окружающей жизни, его тяготит безделье, слабеет здоровье. Его скромное жилище благодаря усилиям верной мажордомши Эльмиры превращено в утолок родины: висит любимый гамак, звучат записанные на патефонные пластинки народные песни, на плите, переделанной в креольский очаг, готовятся национальные блюда.

Пересказала Л. М. Бурмистрова. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Другой видный аргентинский писатель Хулио Кортасар (1914–1983) начинал во многом под воздействием творчества своего старшего собрата Борхеса. Он дебютировал как автор новелл (сборники "Бестиарий", "Тайное оружие", "Все огниогонь"), в которых сильно выражено фантастическое начало и одновременно острое внимание к внутреннему миру героев, переживающих мучительные нравственные поиски. Человек демократических взглядов, испытывавший затруднения с публикациями, Кортасар при диктаторе Пероне покидает Аргентину (1951) и до конца своих дней живет уже в Париже, работая переводчиком в аппарате ЮНЕСКО.

В его произведениях возникает тема взаимоотношения двух миров – Европы и Аргентины. Он исходит к концепции писательской игры, стремясь в творчестве как бы пересоздать мир, переиначивая привычные нормы и понятия. Эта позиция выражена в формуле: "Я играю всерьез".

Подобные мотивы лежат в основе его самого известного произведения – романа "Игра в классики" (1963). Поэтический строй произведения определяют размышления автора об итогах многолетней истории западной цивилизации, развивавшейся под знаком дуалистической природы человека. А ему постоянно приходится делать выбор между душой и телом, разумом и инстинктами, хаосом и порядком.

Подобный внутренний конфликт олицетворен в герое Орасио Оривейра, 40-летнем аргентинце, человеке без определенных занятий, живущем в Париже на скромные средства, присылаемые богатыми родственниками из Буэнос-Айреса. Ничем не обремененный, герой склонен к блужданиям по городу. Погруженный в свои мысли, предаваясь самоанализу, он полагает: истинная жизнь находится где-то за пределами повседневного быта, а потому гораздо комфортнее умствовать, чем "действовать". Правда, он пробует преодолеть собственное полное одиночество со своей подругой, уругвайкой Магдой, с которой у него, однако, нет необходимого духовного и интеллектуального понимания. Не находит себя Орасио и в компании друзей – художников и литераторов, образующих сообщество, именуемое Клуб Змеи. Многочасовые дискуссии членов клуба на суперинтеллектуальные темы уподоблены словесному соперничеству снобов: они в конце концов надоедают Орасио. Когда же заболевает сын Магды, это вызывает лишь раздражение героя, смерть мальчика он встречает с оскорбительным для матери равнодушием. Возмущенная Магда оставляет героя.

Лишь оставшись один, он начинает понимать, сколь дорога была ему эта девушка. Пытаясь перебороть одиночество, герой связывается с неким подпольным "братством", попадает в полицию, и его высылают из страны.

Вернувшись в Буэнос-Айрес, он снова не может найти себя, равно как и наладить контакт с людьми, по-доброму к нему относящимися. В финале герой устраивается на работу в психиатрическую клинику, где ощущает странность в самом себе и испытывает чувство раскаяния по отношению к Магде, которая умерла. Он готов свести счеты с жизнью, выпрыгнув из окна, хотя друзья его отговаривают. Финал романа остается открытым: неясно, осуществил ли он свою задумку или в последний момент передумал.

В концепции романа принцип игры определяется его структурой. Кортасар предлагает две возможности его прочтения. Первая – это обычное, в последовательном чтении 26 глав. А вторая – это смешанный порядок, когда дается коллаж беллетристических жанров (эссе, трактат, статья, развернутые цитаты). В первом случае – традиционный роман, во втором – некая разомкнутая структура, сплав языковых стилей. Читатель приглашается принять участие в игре, разгадывая смысл нестандартных авторских "ходов".

Одной из провозвестников нового латиноамериканского романа был Алехо Карпентьер (1904–1981). Уроженец Кубы, журналист и искусствовед, он в молодые годы увлекся свежими веяниями в искусстве – в кинематографе, живописи, поэзии, заявившими о себе в Европе в 1920-е гг., будучи убежден в необходимости культурного сближения Старого Света и латиноамериканского континента. Попутно он проявляет активное неприятие местных репрессивных диктатур. За это ему пришлось поплатиться: он оказывается в тюрьме. После освобождения из-за невозможности творить в условиях режима Батисты он уехал в Европу, а в своих репортажах, присылаемых из Парижа и Мадрида, широко и полно информировал соотечественников, прежде всего о тенденциях в культурной жизни Европы.

Карпентьер дебютирует романом "Царство земное" (1944), в центре которого история возвышения чернокожего короля гаитянина Анри Кристофа. Он ставит проблему власти, которая связана с попранием свободы других. Это произведение положило начало его латиноамериканскому романному циклу ("Потерянные годы", "Превратность метода", "Концерт барокко", "Арфа и тень").

Среди романов Карпентьера наиболее значительный – "Век Просвещения" (1963). В нем объект изображения – события XVIII–XIX вв. в Карибском регионе, влияние па него Французской революции. Центральная проблема – глубоко противоречивый, неоднозначный характер исторического процесса, в котором проявляются и добро, и зло. Символом этого становится плывущий из Европы в Новой Свет корабль, который везет Декларацию об отмене рабства и одновременно. гильотину.

В жанровом отношении перед нами произведение с характерными чертами исторического романа: документальность, конкретность, точность местного и исторического колорита, точные приметы времени. Среди трех действующих лиц Виктор Юг – реальное историческое лицо. Он, а также Эстебан и София связаны с происходящими революционными потрясениями, отражающимися в их сознании и их судьбах. Роман – двухуровневый. За описываемыми событиями вырисовывается глубинный, символический смысл. И одновременно определяется параллель между прошлым и современным, их взаимосвязь. Философский смысл романа – невозможность для человека вырваться за рамки навязанных ему обстоятельств. В чем же он способен найти жизненную опору? Романист отвечает на этот вопрос словами своего героя Эстебана: "Есть лишь обетованная земля – та, которую человек может обрести внутри самого себя".

Алехо Карпентьер - Век просвещения

fb2
epub
txt
doc
pdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Век просвещения"

Описание и краткое содержание "Век просвещения" читать бесплатно онлайн.

Моей жене Лилии

Слова не падают в пустоту. [1]

Позади осталась юность с ее милыми сердцу картинами, которые нынетри года спустяказались мне столь же далекими, сколь далеким казалось мне слабое и бессильное существо, каким я был до того, как однажды вечером к нам в дом под грохот дверных молотков вошел Незнакомец; и таким же далеким казался мне теперь этот свидетель великих событий, который некогда был вожатым, светочем, а ныне превратился в угрюмого человека, облеченного властью; перегнувшись через борт, он погрузился в раздумье возле черного прямоугольника, прикрытого защитным чехлом и раскачивавшегося в такт волнам, точно стрелка зловещих весов… Вода порою освещалась от блеска рыбьей чешуи или проплывавшего мимо венка из саргассовых водорослей.

Читайте также: