Тет а тет брэдбери краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Мы шли по деревянному настилу вдоль берега в Оушн Парк однажды летним вечером, взявшись под руки, я и мой друг Сид, и заметили на одной из скамеек знакомое зрелище - прямо перед нами, неподалёку от разбивающихся волн прибоя.

- Смотри, - сказал я, - и слушай.

И мы стали смотреть и слушать.

Пожилая еврейская пара - ему я бы дал лет семьдесят, ей, пожалуй, шестьдесят пять. Одновременно движутся губы, одновременно машут руки, говорят оба, не слушает ни один.

- Я же тебе сколько раз говорил, - сказал он.

- И что ты говорил? Ничего ты не говорил, - сказала она.

- Всё я тебе говорил, - сказал он, - я тебе всегда что-нибудь да говорю. И очень даже важное, если ты хоть раз позаботишься.

- Вы послушайте его! Очень важное! - сказала она и закатила глаза. - Ну, давай, я записываю.

- Да хотя бы свадьба.

- Он всё ещё про свадьбу!

- Почему нет? Сколько возни, сколько убытков:

- Это кто же возился?

- Я тебе могу показать.

- Показать, ещё чего. Вот, я заткнула уши!

Et cetera, et cetera.

- Был бы у меня магнитофон, - сказал я.

- Кому он нужен, - ответил Сид. - Я и сам могу повторить всё, что мы слышали. Среди ночи меня разбуди, и я повторю.

Мы прошли дальше.

- Они на этой самой скамейке сидят каждый вечер, много лет уже!

- Охотно верю, - сказал Сид. - Обхохочешься просто.

- Тебе это не кажется грустным?

- Грустным? Очнись! Это же готовая водевильная парочка. Я им в два дня ангажемент устрою.

- Хотя бы немного грустным?

- Да брось ты. Они же, небось, женаты лет пятьдесят. Говорильня началась ещё до свадьбы, а после медового месяца уже не прекращалась.

- Но они же не слушают!

- Ну и что? Зато по очереди. Сначала его очередь не слушать, потом её. А если бы кто-нибудь из них прислушался, вся механика остановилась бы. Фрейду бы с ними тяжко пришлось.

- У них всё вывешено наружу. Не о чем беспокоиться, нечего обсуждать. Небось, залезают в постель, не переставая ругаться, и через две минуты засыпают со счастливыми улыбками.

- Ты что, в самом деле так думаешь?

- У меня точно такие были дядя с тётей. Приличный набор оскорблений обеспечивает долгую жизнь.

- И как долго они прожили?

- Тётя Фанни и дядя Эса? Восемьдесят и восемьдесят девять.

- Ну, на такой-то диете - из одних слов, даже скорее ругани: Еврейский бадминтон - он подаёт, она отбивает, потом она подаёт и он отбивает, никто не выиграл, но никто же, чёрт возьми, и не проиграл.

- Никогда об этом не думал - так.

- Подумай, - сказал Сид. - А сейчас давай-ка - пора ещё по одной.

Мы повернулись и пошли обратно, сквозь прекрасный летний вечер.

- И ещё одна вещь! - говорил старик.

- И ещё сто вещей!

- И кто считает? - говорил он.

- Ну, гляди. Где я положила свой список?

- Список, шмисок, кому какое дело?

- Мне. Тебе нет дела, мне есть. Помолчи!

- Нет, ты дай мне закончить!

- Никогда он не закончит, - заметил Сид, и мы прошли мимо, и великий спор ушёл за корму и затих.

На третью ночь Сид позвонил и сказал:

- Добыл я магнитофон.

- Ты писатель, и я писатель. Пошли, нароем словесной руды.

- Что-то я не очень, - сказал я.

- Встать, - сказал Сид.

Мы пошли гулять. Снова был чудесный, мягкий калифорнийский вечер - из тех, о которых мы не рассказываем родственникам с восточного побережья, опасаясь, что они могут поверить.

- Не стану слушать, - сказал он.

- Заткнись и слушай, - сказала она.

- Можешь мне не говорить, - сказал я, не открывая глаз. - Так и продолжают. Та самая пара. Тот самый разговор. Воланчик всё время в воздухе над сеткой. А на площадке никого нет. Ты и вправду собираешься использовать свой магнитофон?

- Ну, раз уж его изобрели, надо использовать.

Я услышал, как небольшая, в ладонь, переносная машинка щёлкнула, когда мы медленно поравнялись с ними.

- Как его там? А, да. Исаак.

- Да нет же, не тот Арон, который старший брат.

- И кто рассказывает?

- Ты. И очень плохо.



- Снова правда, которую ты никогда не умела слушать.

- Шрамы у меня от твоей правды.

- Я бы не отказался сейчас от сосиски, - сказал Сид, и мы проплыли мимо, с их голосами внутри нашей маленькой коробочки.

А потом - это случилось. Раз-два-три, вот и всё.

Совершенно неожиданно скамейка пустовала два вечера подряд.

На третий вечер я остановился у лотка небольшой кошерной кулинарии и начал говорить, кивая на скамейку. А, ну, конечно, сказали мне. Роза и Эл. Эл и Роза. Штейн у них фамилия, да, точно, сказали мне. Эл и Роза Штейн, как же, столько лет, каждый вечер, ни разу не пропустили. Жалко, Эла нам будет не хватать. Всё уже. Умер во вторник. Скамейка так пусто теперь выглядит, да, но что ж теперь делать.

Я сделал, что мог, тронутый зародившейся во мне печалью по двум людям, которых я никогда не знал и в то же время знал. В крохотной синагоге я узнал название ещё более крохотного кладбища, и решил заглянуть туда однажды к вечеру - по причинам, которые мне самому виделись неясными и запутанными. Я ощущал себя как давнишний, двенадцатилетний гой, заглядывающий в двери синагоги в центре Лос-Анджелеса. Мне было тогда любопытно - что чувствуют участники всего этого, с пением, и танцами, и мужчинами в шляпах:

На кладбище я нашёл ровно то, что и ожидал найти. Старая женщина сидела у могильного камня с его именем. И говорила, говорила, говорила, касалась камня, разговаривала с камнем.

Конечно. Как же иначе. Он - не слушал.

Я подождал, услышал, прикрыл глаза и отошёл.

Солнце уже зашло, и к ночи натягивало туман, когда я проходил мимо скамейки. Она всё ещё пустовала, и от этого было ещё грустнее.

И что ж теперь делать?

Я позвонил Сиду.

- Слушай, насчёт этого твоего магнитофона, - сказал я. - И этих кассет.

В один из последних вечеров этого лета мы с Сидом, как обычно, прогуливались вдоль настила, уставленного кошерными лавками, проходили мимо заведений с отменными творожными тортами и копчёным мясом, кое-что из этого даже купили, и вышли к океану, где стояли скамейки - пара десятков скамеек. Нам было хорошо, мы разговаривали, и вдруг Сид произнёс:

- Знаешь, мне всегда было интересно:

- Да что там может быть интересного, - сказал я, заметив, что он смотрит на скамейку, стоявшую пустой уже почти неделю.

- Смотри, - сказал Сид и дотронулся до моей руки. - Помнишь, та старая женщина?

- Она снова здесь! Я-то думал, она заболела, или что-нибудь такое, а она тут как тут.

- Я знаю, - улыбнулся я.

- С каких пор? На той же скамейке. И болтает, как заведённая.

- Да, - сказал я, и мы подошли ещё чуть ближе.

- Но ведь, - сказал Сид очень-очень тихо, - там же никого нет. Она говорит сама с собой.

- Почти, - сказал я. Мы подошли совсем близко. - Слушай.

- Опять от тебя одни дерзости. Одни споры, мне это надо? - говорила старая женщина, и наклонялась вперёд, к пустой половине скамьи, глаза горят, лицо перекошено, губы в постоянном движении. - Мне это надо, эти споры? У меня их и так есть. Слушай меня!

И вслед за этим - поразительное дело - пришёл ответ.

- Слушай, она мне говорит! - выкрикнул голос. - К чему, с чего?

- Голос! - воскликнул Сид.

Потом он зашептал:

- Это его голос. Но он же умер!

- И ещё одна вещь, - сказала старая женщина. - Тебе следить надо, что ты ешь. А то смотри, как-нибудь!

- Тебе легко говорить! - парировал голос старика.

Раздался мягкий щелчок. Глаза Сида скользнули вниз. Он видел то же самое, что видел сейчас я - ладонь старой женщины, сжимавшую небольшой карманный магнитофон, который я взял у него на время.

- И ещё одна вещь, - сказала она, живущая.

- За что мне такое? - воскликнул он, умерший.

- У меня список уже вот досюда! - закричала она, живущая.

Сид обернулся ко мне.

- У меня были все твои кассеты, которые мы записывали тогда, вечерами, - сказал я. - Я из них вырезал то, как он говорит, а потом вклеил куски чистой плёнки, чтобы она могла на него кричать в промежутках. Кое-где он кричит, не дожидаясь ответа. Но если она захочет, можно тогда его - щёлк! - выключить, покричать, а потом включить его обратно.

- Я увидел её на кладбище, - сказал я. - Это было невыносимо. Как она говорит с этим безжизненным куском мрамора, и никто не отвечает. Я переписал все твои кассеты, все скандалы и крики, и зашёл однажды ближе к вечеру на кладбище, и она в самом деле была там, снова сидела там, и сидела бы всегда, и в конце концов так и умерла бы прямо там от голода. Никто не отвечал. Но кто-то должен отвечать, обязательно, даже если ты не слушаешь, или думаешь, что не слушаешь, и я просто подошёл к могиле, включил магнитофон, протянул его ей, а она так и сидела у этого камня, дождался, пока он закричит, и ушёл. Не обернулся. Не стал ждать, закричит ли она в ответ. Она и он, он и она, высокий голос и низкий, низкий и высокий: Я просто ушёл. А вчера вечером она снова сидела здесь, на скамейке. Ела творожный торт. Знаешь, мне кажется, она выживет. Правда, чудесно?

Сид прислушался. Старик снова жаловался:

- За что мне такое? Кто бы мне сказал! Ну, я жду. Ну?

- Поглядите, какой умный нашёлся, - воскликнула женщина.

Мы с Сидом медленно удалились в прекрасный летний вечер. Её высокий голос, и его - низкий - остались позади.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тет-а-тет: краткое содержание, описание и аннотация

Рэй Брэдбери: другие книги автора

Кто написал Тет-а-тет? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рэй Брэдбери: Все лето в один день

Все лето в один день

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Рэй Брэдбери: И грянул гром: 100 рассказов

И грянул гром: 100 рассказов

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Тет-а-тет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Перевод Ю. Мачкасов

Мы шли по деревянному настилу вдоль берега в Оушн Парк однажды летним вечером, взявшись под руки, я и мой друг Сид, и заметили на одной из скамеек знакомое зрелище - прямо перед нами, неподалёку от разбивающихся волн прибоя.

- Смотри, - сказал я, - и слушай.

И мы стали смотреть и слушать.

Пожилая еврейская пара - ему я бы дал лет семьдесят, ей, пожалуй, шестьдесят пять. Одновременно движутся губы, одновременно машут руки, говорят оба, не слушает ни один.

- Я же тебе сколько раз говорил, - сказал он.

- И что ты говорил? Ничего ты не говорил, - сказала она.

- Всё я тебе говорил, - сказал он, - я тебе всегда что-нибудь да говорю. И очень даже важное, если ты хоть раз позаботишься.

- Вы послушайте его! Очень важное! - сказала она и закатила глаза. Ну, давай, я записываю.

- Да хотя бы свадьба:

- Он всё ещё про свадьбу!

- Почему нет? Сколько возни, сколько убытков:

- Это кто же возился?

- Я тебе могу показать:

- Показать, ещё чего. Вот, я заткнула уши!

Et cetera, et cetera.

- Был бы у меня магнитофон, - сказал я.

- Кому он нужен, - ответил Сид. - Я и сам могу повторить всё, что мы слышали. Среди ночи меня разбуди, и я повторю.

Мы прошли дальше.

- Они на этой самой скамейке сидят каждый вечер, много лет уже!

- Охотно верю, - сказал Сид. - Обхохочешься просто.

- Тебе это не кажется грустным?

- Грустным? Очнись! Это же готовая водевильная парочка. Я им в два дня ангажемент устрою.

- Хотя бы немного грустным?

- Да брось ты. Они же, небось, женаты лет пятьдесят. Говорильня началась ещё до свадьбы, а после медового месяца уже не прекращалась.

- Но они же не слушают!

- Ну и что? Зато по очереди. Сначала его очередь не слушать, потом её. А если бы кто-нибудь из них прислушался, вся механика остановилась бы. Фрейду бы с ними тяжко пришлось.

- У них всё вывешено наружу. Не о чем беспокоиться, нечего обсуждать. Небось, залезают в постель, не переставая ругаться, и через две минуты засыпают со счастливыми улыбками.

- Ты что, в самом деле так думаешь?

- У меня точно такие были дядя с тётей. Приличный набор оскорблений обеспечивает долгую жизнь.

- И как долго они прожили?

- Тётя Фанни и дядя Эса? Восемьдесят и восемьдесят девять.

- Ну, на такой-то диете - из одних слов, даже скорее ругани: Еврейский бадминтон - он подаёт, она отбивает, потом она подаёт и он отбивает, никто не выиграл, но никто же, чёрт возьми, и не проиграл.

- Никогда об этом не думал - так.

- Подумай, - сказал Сид. - А сейчас давай-ка - пора ещё по одной.

Мы повернулись и пошли обратно, сквозь прекрасный летний вечер.

- И ещё одна вещь! - говорил старик.

- И ещё сто вещей!

- И кто считает? - говорил он.

- Ну, гляди. Где я положила свой список?

- Список, шмисок, кому какое дело?

- Мне. Тебе нет дела, мне есть. Помолчи!

- Нет, ты дай мне закончить!

- Никогда он не закончит, - заметил Сид, и мы прошли мимо, и великий спор ушёл за корму и затих.

На третью ночь Сид позвонил и сказал:

- Добыл я магнитофон.

- Ты писатель, и я писатель. Пошли, нароем словесной руды.

- Что-то я не очень, - сказал я.

- Встать, - сказал Сид.

Мы пошли гулять. Снова был чудесный, мягкий калифорнийский вечер - из тех, о которых мы не рассказываем родственникам с восточного побережья, опасаясь, что они могут поверить.

- Не стану слушать, - сказал он.

- Заткнись и слушай, - сказала она.

- Можешь мне не говорить, - сказал я, не открывая глаз. - Так и продолжают. Та самая пара. Тот самый разговор. Воланчик всё время в воздухе над сеткой. А на площадке никого нет. Ты и вправду собираешься использовать свой магнитофон?

- Ну, раз уж его изобрели, надо использовать.

Я услышал, как небольшая, в ладонь, переносная машинка щёлкнула, когда мы медленно поравнялись с ними.

- Как его там? А, да. Исаак.

- Да нет же, не тот Арон, который старший брат.

- И кто рассказывает?

- Ты. И очень плохо.

- Снова правда, которую ты никогда не умела слушать.

- Шрамы у меня от твоей правды.

- Я бы не отказался сейчас от сосиски, - сказал Сид, и мы проплыли мимо, с их голосами внутри нашей маленькой коробочки.

Рэй Дуглас Брэдбери

Мы шли по деревянному настилу вдоль берега в Оушн Парк однажды летним вечером, взявшись под руки, я и мой друг Сид, и заметили на одной из скамеек знакомое зрелище — прямо перед нами, неподалёку от разбивающихся волн прибоя.

— Смотри, — сказал я, — и слушай.

И мы стали смотреть и слушать.

Пожилая еврейская пара — ему я бы дал лет семьдесят, ей, пожалуй, шестьдесят пять. Одновременно движутся губы, одновременно машут руки, говорят оба, не слушает ни один.

— Я же тебе сколько раз говорил, — сказал он.

— И что ты говорил? Ничего ты не говорил, — сказала она.

— Всё я тебе говорил, — сказал он, — я тебе всегда что-нибудь да говорю. И очень даже важное, если ты хоть раз позаботишься…

— Вы послушайте его! Очень важное! — сказала она и закатила глаза. — Ну, давай, я записываю.

— Да хотя бы свадьба…

— Он всё ещё про свадьбу!

— Почему нет? Сколько возни, сколько убытков:

— Это кто же возился?

— Я тебе могу показать…

— Показать, ещё чего. Вот, я заткнула уши!

Et cetera, et cetera.

— Был бы у меня магнитофон, — сказал я.

— Кому он нужен, — ответил Сид. — Я и сам могу повторить всё, что мы слышали. Среди ночи меня разбуди, и я повторю.

Мы прошли дальше.

— Они на этой самой скамейке сидят каждый вечер, много лет уже!

— Охотно верю, — сказал Сид. — Обхохочешься просто.

— Тебе это не кажется грустным?

— Грустным? Очнись! Это же готовая водевильная парочка. Я им в два дня ангажемент устрою.

— Хотя бы немного грустным?

— Да брось ты. Они же, небось, женаты лет пятьдесят. Говорильня началась ещё до свадьбы, а после медового месяца уже не прекращалась.

— Но они же не слушают!

— Ну и что? Зато по очереди. Сначала его очередь не слушать, потом её. А если бы кто-нибудь из них прислушался, вся механика остановилась бы. Фрейду бы с ними тяжко пришлось.

— У них всё вывешено наружу. Не о чем беспокоиться, нечего обсуждать. Небось, залезают в постель, не переставая ругаться, и через две минуты засыпают со счастливыми улыбками.

— Ты что, в самом деле так думаешь?

— У меня точно такие были дядя с тётей. Приличный набор оскорблений обеспечивает долгую жизнь.

— И как долго они прожили?

— Тётя Фанни и дядя Эса? Восемьдесят и восемьдесят девять.

— Ну, на такой-то диете — из одних слов, даже скорее ругани: Еврейский бадминтон — он подаёт, она отбивает, потом она подаёт и он отбивает, никто не выиграл, но никто же, чёрт возьми, и не проиграл.

— Никогда об этом не думал — так.

— Подумай, — сказал Сид. — А сейчас давай-ка — пора ещё по одной.

Мы повернулись и пошли обратно, сквозь прекрасный летний вечер.

— И ещё одна вещь! — говорил старик.

— И ещё сто вещей!

— И кто считает? — говорил он.

— Ну, гляди. Где я положила свой список?

— Список, шмисок, кому какое дело?

— Мне. Тебе нет дела, мне есть. Помолчи!

— Нет, ты дай мне закончить!

— Никогда он не закончит, — заметил Сид, и мы прошли мимо, и великий спор ушёл за корму и затих.

На третью ночь Сид позвонил и сказал:

— Добыл я магнитофон.

— Ты писатель, и я писатель. Пошли, нароем словесной руды.

— Что-то я не очень, — сказал я.

— Встать, — сказал Сид.

Мы пошли гулять. Снова был чудесный, мягкий калифорнийский вечер — из тех, о которых мы не рассказываем родственникам с восточного побережья, опасаясь, что они могут поверить.

— Не стану слушать, — сказал он.

— Заткнись и слушай, — сказала она.

— Можешь мне не говорить, — сказал я, не открывая глаз. — Так и продолжают. Та самая пара. Тот самый разговор. Воланчик всё время в воздухе над сеткой. А на площадке никого нет. Ты и вправду собираешься использовать свой магнитофон?

— Ну, раз уж его изобрели, надо использовать.

Я услышал, как небольшая, в ладонь, переносная машинка щёлкнула, когда мы медленно поравнялись с ними.

— Как его там? А, да. Исаак.

— Да нет же, не тот Арон, который старший брат.

— И кто рассказывает?

— Ты. И очень плохо.

— Снова правда, которую ты никогда не умела слушать.

— Шрамы у меня от твоей правды.

— Я бы не отказался сейчас от сосиски, — сказал Сид, и мы проплыли мимо, с их голосами внутри нашей маленькой коробочки.

А потом — это случилось. Раз-два-три, вот и всё.

Совершенно неожиданно скамейка пустовала два вечера подряд.

На третий вечер я остановился у лотка небольшой кошерной кулинарии и начал говорить, кивая на скамейку. А, ну, конечно, сказали мне. Роза и Эл. Эл и Роза. Штейн у них фамилия, да, точно, сказали мне. Эл и Роза Штейн, как же, столько лет, каждый вечер, ни разу не пропустили. Жалко, Эла нам будет не хватать. Всё уже. Умер во вторник. Скамейка так пусто теперь выглядит, да, но что ж теперь делать.

Я сделал, что мог, тронутый зародившейся во мне печалью по двум людям, которых я никогда не знал и в то же время знал. В крохотной синагоге я узнал название ещё более крохотного кладбища, и решил заглянуть туда однажды к вечеру — по причинам, которые мне самому виделись неясными и запутанными. Я ощущал себя как давнишний, двенадцатилетний гой, заглядывающий в двери синагоги в центре Лос-Анджелеса. Мне было тогда любопытно — что чувствуют участники всего этого, с пением, и танцами, и мужчинами в шляпах:

На кладбище я нашёл ровно то, что и ожидал найти. Старая женщина сидела у могильного камня с его именем. И говорила, говорила, говорила, касалась камня, разговаривала с камнем.

Конечно. Как же иначе. Он — не слушал.

Я подождал, услышал, прикрыл глаза и отошёл.

Солнце уже зашло, и к ночи натягивало туман, когда я проходил мимо скамейки. Она всё ещё пустовала, и от этого было ещё грустнее.

И что ж теперь делать?

Я позвонил Сиду.

— Слушай, насчёт этого твоего магнитофона, — сказал я. — И этих кассет.

В один из последних вечеров этого лета мы с Сидом, как обычно, прогуливались вдоль настила, уставленного кошерными лавками, проходили мимо заведений с отменными творожными тортами и копчёным мясом, кое-что из этого даже купили, и вышли к океану, где стояли скамейки — пара десятков скамеек. Нам было хорошо, мы разговаривали, и вдруг Сид произнёс:

— Знаешь, мне всегда было интересно:

— Да что там может быть интересного, — сказал я, заметив, что он смотрит на скамейку, стоявшую пустой уже почти неделю.

— Смотри, — сказал Сид и дотронулся до моей руки. — Помнишь, та старая женщина?

— Она снова здесь! Я-то думал, она заболела, или что-нибудь такое, а она тут как тут.

— Я знаю, — улыбнулся я.

— С каких пор? На той же скамейке. И болтает, как заведённая.

— Да, — сказал я, и мы подошли ещё чуть ближе.

— Но ведь, — сказал Сид очень-очень тихо, — там же никого нет. Она говорит сама с собой.

— Почти, — сказал я. Мы подошли совсем близко. — Слушай.

— Опять от тебя одни дерзости. Одни споры, мне это надо? — говорила старая женщина, и наклонялась вперёд, к пустой половине скамьи, глаза горят, лицо перекошено, губы в постоянном движении. — Мне это надо, эти споры? У меня их и так есть. Слушай меня!

И вслед за этим — поразительное дело — пришёл ответ.

— Слушай, она мне говорит! — выкрикнул голос. — К чему, с чего?

— Голос! — воскликнул Сид.

Потом он зашептал:

— Это его голос. Но он же умер!

— И ещё одна вещь, — сказала старая женщина. — Тебе следить надо, что ты ешь. А то смотри, как-нибудь!

— Тебе легко говорить! — парировал голос старика.

Раздался мягкий щелчок. Глаза Сида скользнули вниз. Он видел то же самое, что видел сейчас я — ладонь старой женщины, сжимавшую небольшой карманный магнитофон, который я взял у него на время.

Рэй Брэдбери - Тет-а-тет

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Рэй Брэдбери - Тет-а-тет краткое содержание

На скамейке в парке каждый вечер сидели Эл и Роза Штейн. Они постоянно спорили и ругались, но при этом оставались счастливой семейной парой. И вот Эл умер…

Тет-а-тет читать онлайн бесплатно

Рэй Дуглас Брэдбери

Гуляя однажды летним вечером по дощатым дорожкам приморского парка, мы, я и мой приятель Сид, увидели на одной из стоявших возле самой кромки прибоя скамеек знакомую картину.

— Смотри, — сказал я, — и слушай.

Мы стали смотреть и слушать.

На скамейке сидела старая еврейская чета, ему лет семьдесят, ей — лет шестьдесят пять. Они громко разговаривали, горячо жестикулируя и не слушая друг друга.

— Сколько раз тебе это можно говорить!

— Ты мне ничего не говорил! Ничего, слышишь?!

— Нет, говорил! Я всю жизнь тебе что-то говорю! И таки важные вещи, если бы ты хоть раз попыталась понять!

— Таки важные, послушайте его! — возмутилась она. Да назови хотя бы одну!

— Начнем со свадьбы.

— С чего же еще? Весь этот бред, вся эта неразбериха!

— И кто же в ней был виноват?

— Я могу доказать как дважды два…

— Не надо мне ничего доказывать! Я отказываюсь тебя слушать!

И так далее, и так далее, и так далее.

— Жаль, диктофона нет, — сказал я.

— Зачем он тебе? — усмехнулся Сид. — Я смогу воспроизвести их диалог слово в слово в любое время дня и ночи!

Мы продолжили прогулку.

— Они сидят каждый вечер на этой самой скамейке уже много лет!

— Да, — покачал головой Сид. — Смех, да и только.

— А мне от этого почему-то грустно.

— Тебе действительно нисколько не грустно?

— О чем ты говоришь? Готов поспорить, они женаты уже лет пятьдесят. Эта перепалка началась еще до свадьбы и продолжилась сразу, как только закончился медовый месяц.

— Они просто не слушают друг друга.

— Да, но они делают это по очереди! Сначала она не слушает, потом он. Будь иначе, они тут же обратились бы в камень. Все точно по Фрейду.

— Они просто выплескивают все! Не остается никаких претензий, никаких страхов. Спорю, они укладываются спать, не переставая ругаться, и через две минуты засыпают с улыбкой на губах!

— То же самое происходило с моими дядей и тетей, подобные баталии их только закалили.

— И сколько же лет они прожили?

— Тетушка Фанни и дядюшка Эйза? Восемьдесят и восемьдесят девять.

— Словесная диета, сам понимаешь. Еврейский бадминтон: он подает — она отбивает, она подает — он отбивает. При этом, конечно же, никто не выигрывает, но, заметь, и не проигрывает.

— Я никогда об этом не задумывался.

— Ну так подумай. Пойдем, пора подкрепиться.

Мы повернули назад и направились к воротам парка.

— И еще одна вещь, — сказал старик.

— И еще тысяча других вещей.

— А кто это считал? — сказал он.

— А вот смотри. Куда я положила этот список?

— Список! Кому нужны твои списки?

— Мне! Тебе не нужны, а мне нужны!

— Дай мне договорить!

— И так до бесконечности, — усмехнулся Сид.

Через пару дней он позвонил мне домой.

— Слушай, я раздобыл диктофон!

— Ты писатель, я писатель. Пособираем зерен для наших мельниц.

— Я за тобой заеду.

Мы вновь отправились на прогулку по приморскому парку. Стоял на удивление тихий и погожий калифорнийский вечер, о каких мы даже не рассказываем родственникам с восточного побережья из опасения, что они поверят и тут же заявятся в гости.

— Я ничего не хочу слышать!

— Замолчи! Мне надоели твои вечные увертки!

— Да, — сказал я, прикрыв глаза. — Все то же. Та же пара и тот же разговор. Волан по-прежнему над сеткой. Проигравших нет. Ты и вправду собрался записывать их разговор на диктофон?

— А что, зря, что ли, Дик Трейси его изобретал?[1]

Когда мы медленно подошли поближе, он незаметно включил диктофон.

— Как же его звали? Ах, да — Айзек!

— С каких это пор?

— Его звали Аароном!

— Да нет же! Это старшего звали Аароном!

— Кто тебе это сказал?

— Как только у тебя язык поворачивается.

— Что, правда глаза колет?

— Да я докажу тебе как дважды два…

— Во дают! — довольно хмыкнул Сид, проходя мимо них с включенным диктофоном в кармане.

И так раз, и другой, и третий.

Потом совершенно неожиданно скамейка два вечера пустовала.

На третий вечер я зашел в находившийся неподалеку небольшой кошерный магазинчик и, указав на скамейку, поинтересовался судьбой ее завсегдатаев. Имен их я, разумеется, не знал. Конечно, конечно, сказали мне. Роза и Эл, Эл и Роза. А фамилия у них Штайн. Эл и Роза Штайн ходили сюда много лет, ни единого вечера не пропустили, но теперь этому конец. Эла уже нет. Такие дела. Умер во вторник. Вот скамейка и опустела, но тут уж ничего не поделаешь.

Хотя я и не был знаком с супругами Штайн, это известие наполнило мое сердце грустью. В маленькой местной синагоге я узнал название крошечного кладбища и, испытывая некоторое смущение и не вполне понимая зачем, отправился туда, чувствуя себя так же, как в ту далекую пору, когда я — тогда еще двенадцатилетний гой — зашел в синагогу, находившуюся в самом центре Лос-Анджелеса, чтобы разобраться, а каково это — ощущать себя частицей этой толпы поющих и молящихся людей с покрытыми головами.

Конечно же, она была там. Она сидела возле камня, на котором было вырезано его имя, и говорила, говорила, говорила, время от времени касаясь камня рукой.

А что же он? Как и прежде, он ее не слушал.

После захода солнца я отправился в парк. При виде пустой скамейки сердце заныло у меня еще сильнее.

Но что я мог сделать?

Я позвонил Сиду и задал ему один-единственный вопрос:

— Надеюсь, ты сохранил все эти пленки?

В один из последних теплых вечеров мы с Сидом решили прогуляться по кошерной эспланаде, где помимо прочего можно было купить совсем недурное пастрами и сладкие ватрушки, и вновь вышли к берегу, где стояло никак не меньше пары дюжин скамеек. И тут Сид неожиданно сказал:

— Хотел бы я знать…

— Это ты о чем, Сид? — спросил я, заметив, что он смотрит в сторону скамейки, пустовавшей уже почти неделю.

— Посмотри, — он взял меня под руку. — Видишь эту старую женщину?

— Она вернулась! А я-то думал, что с ней что-то стряслось.

— Я это знаю, — улыбнулся я.

— Ничего не понимаю! — изумился он. — Та же скамейка, и говорит она не меньше прежнего…

Скамейка была уже совсем недалеко.

— Странное дело, — прошептал он еле слышно. — Она, похоже, разговаривает сама с собой!

— Не совсем так, — покачал я головой. — Прислушайся получше.

— Пожалуйста, не морочь мне голову! Кому нужны все эти твои, с позволения сказать, аргументы? — воскликнула старая женщина, глядя горящими глазами на пустую половину скамейки. — Думаешь, у меня их нет? Ошибаешься! Послушай лучше, что я тебе скажу!

— Это тебя-то я должен слушать?! — послышался внезапно мужской голос. — Как я до этого дожил!

— Тот же голос! — изумился Сид. — Это его голос! Но он же умер!

— Все верно, — кивнул я.

— Это еще не все, — сказала старая женщина. — Посмотри, как ты ешь. Хоть раз посмотри!

— Легко тебе говорить. — Голос старика упал.

— Ну, так давай говори ты.

Раздался щелчок. Сид перевел глаза вниз и увидел, что старая женщина держит в руках диктофон.

— И еще одна вещь, — сказала она.

— Почему я должен все это терпеть?! — взмолился мужской голос.

— Интересно, что станется с тобою, когда я скажу всю правду?

Сид заглянул мне в глаза.

— Как? — спросил он.

— Я переписал на отдельную кассету все его реплики так, чтобы она успевала на них ответить. При желании она может остановить диктофон и выговориться вволю.

— Зачем ты это сделал?

— Я увидел ее на кладбище. Она что-то говорила, обращаясь к холодному куску мрамора, но ответа не было. Я переписал твои пленки, все эти его вопли и жалобы, и поздно вечером вернулся на кладбище. Она была все еще там, она, наверное, осталась бы там навсегда и умерла бы с голоду. Ответа не было. Но он должен был быть! Я подошел к могиле, включил диктофон, убедился, что из него раздаются вопли старика, вручил диктофон ей и тут же ушел. Даже не стал ждать, пока она начнет кричать в ответ. Он и она, она и он. Высокий голос и низкий, низкий и высокий. Я просто ушел. Прошлым вечером она уже сидела здесь на скамейке и ела ватрушку. Думаю, она собирается жить дальше. Здорово, а?

Сид прислушался к сетованиям старика:

— Сколько же это будет продолжаться? Почему я должен все это терпеть? Нет, пусть мне кто-нибудь ответит! Я жду!

Читайте также: