Свидетель обвинения агата кристи краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

А еще этот рассказ стал одним из самых экранизируемых произведений Кристи. Я смотрел две экранизации. Знаю еще минимум о трех. Может их и больше. (И это не считая телеверсий спектаклей, которые тоже можно найти в сети.) На большом экране фильм появлялся только раз — в 1957 году, зато с Марлен Дитрих. Все остальные экранизации были для ТВ. Последняя из них вышла не так давно, в конце 2016 года.

Сюжет. Она, Он и его адвокат. Он обвиняется в убийстве. Она может подтвердить Его алиби, но своими показаниями специально топит Его в суде. Адвокат блестяще доказывает Ее ложь и оправдывает Его. Но всё не так просто.

Рассказ схематичный, насколько возможно. Да, собственно, он и состоит всего из нескольких диалогов:

Адвокат и информатор

Снова Она и адвокат.

И эти диалоги наскоро скреплены меж собой небольшими кусками текста.

То есть голая схема. Кристи придумала неплохую идею. Если жена даст показания в защиту мужа, то ей не поверят. А вот если жена даст показания против мужа и ее при этом поймают на лжи, то алиби мужа будет в глазах присяжных доказанным. И Кристи в рассказе сделала еще один финт в самом последнем предложении, вывернув все события рассказа еще раз.

Понятно почему рассказ заинтересовал киношников и театралов. Есть хорошая идея для основы, и есть три главных персонажа (плюс полтора второстепенных) и четыре локации (тюрьма, квартира обвиняемого, трущобы, суд). Хочешь переноси на сцену (или экран) один в один — получишь камерную историю. Хочешь вводи еще персонажей — можно знакомство обвиняемого с убитой долго показывать в кадре, можно скороговоркой начитать, как в рассказе. Знакомство обвиняемого с женой можно показать, можно словами пересказать. Жизнь адвоката можно как угодно изобразить — в рассказе он всё равно голая функция. Ну, и так далее. Можно экранизировать в формате часового эпизода. Можно в формате двухчасового фильма. Если очень постараться, то можно и на три часа растянуть. А если бы сценарий попал бы к какому-нибудь Тарковскому, то он бы и часов на восемь мог бы наснимать.

То есть такой простор киношникам, что не передать. Историю можно крутить, как угодно, в зависимости от фантазии и бюджета. И всё одно история останется экранизацией Кристи — главное основную идею сохранить, а это довольно просто.

От себя скажу, что рассказ мне не понравился. Главную идею рассказа можно изложить парой предложений, а всё остальное в нем вода. Хоть в нем и всего страничек 20, но 15 из них явно лишние. Но краткость — мачеха гонорара. Да и форма не та. Представь Кристи всю историю целиком, как судебное разбирательство — непрерывная перестрелка вопросами и ответами в одном помещении — было бы лучше. А так в рассказе слишком много праздного шатания.

libking

Агата Кристи - Свидетель обвинения краткое содержание

Свидетель обвинения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пьеса в 3 действиях, 4 картинах

Перевод с английского В.АШКЕНАЗИ

СЭР УИЛФРЕД РОБЕРТС.

Присяжные, пристав, полисмен, стражник, девушка.

Действие первое

Комната сэра Уилфреда Робертса, королевского адвоката, в его конторе в Темпле.

В момент поднятия занавеса входит ГРЕТА. Это вечно простуженная и гнусавящая девица, полная самомнения. Она идет к камину, делая на ходу несколько танцевальных движений, и вынимает из лежащей на нем папки какую-то бумагу. Замечает вошедшего КАРТЕРА, старшего клерка, и тихо выходит из комнаты. КАРТЕР идет к столу. Звонит телефон.

КАРТЕР (снимает трубку). Контора сэра Уилфреда Робертса. Нет, сэр Уилфред в суде. Вернется еще не скоро… Да, Шаттлуорское дело… Что? Обвинитель Майер, а судья Бантер. Он там, наверное, уже часа два выносит приговор… Нет, сегодня вечером никакой надежды. Мы заняты по горло. Можем принять вас завтра… Нет, никак. С минуты на минуту я жду Мэйхью, от Мэйхью и Бринскилла… Всего доброго. (Вешает трубку.)

Пока КАРТЕР разбирает бумаги, входит ГРЕТА, крася по дороге ногти.

ГРЕТА. Приготовить чай, мистер Картер?

КАРТЕР (взглянув на часы). Еще рано, Грета.

ГРЕТА. По моим уже пора.

КАРТЕР. Ваши часы спешат.

ГРЕТА. Я ставила их по радио.

КАРТЕР. Значит, и радио спешит.

ГРЕТА (возмущенно). Только не радио, мистер Картер! Радио не может спешить!

КАРТЕР. Эти часы принадлежали моему отцу. Они ни разу не отстали и не ушли вперед. Теперь таких часов больше не делают. (Качает головой, внезапно меняется в лице и берет одну из бумаг, которые выложил на стол.) А, это вы печатали! Вечно ошибки. (Подходит к ней.) Вы пропустили слово!

ГРЕТА. Да, но только одно. Это с каждым может случиться.

ГРЕТА. Правда? Забавно. (Хихикает.)

КАРТЕР. Контора адвоката не место для веселья! (Рвет бумагу.) Перепечатайте. Закон, Грета, - это серьезная вещь, и к нему надо относиться соответственно.

ГРЕТА. Слышали бы вы шуточки, которые отпускают судьи…

КАРТЕР. Шутки такого рода – прерогатива судейского кресла. (Смотрит на часы.) Теперь можете приготовить чай, Грета.

ГРЕТА (радостно). О, спасибо, мистер Картер. (Спешит к двери.)

КАРТЕР. Мистер Мэйхью скоро должен прийти. Мы ждем также мистер Леонарда Воула. Они могут прийти вместе или порознь…

ГРЕТА (возбужденно). Леонард Воул. Про него было в газетах…

КАРТЕР (строго). Чай, Грета!

ГРЕТА. … он хотел сообщить полиции какие-то полезные сведения.

КАРТЕР (повышая голос). Ч а й.

ГРЕТА (идет к двери, оборачивается). Это было вчера. Иду, иду. (Выходит.)

КАРТЕР (разбирая бумаги, бормочет себе под нос). Эти девицы. Сенсации им подавай. Никакой аккуратности… не знаю, что будет с Темплем… (Просматривает документ, напечатанный на машинке, гневно ахает, берет перо и исправляет ошибку.)

ГРЕТА (объявляет). Мистер Мэйхью.

За ним входит ЛЕОНАРД ВОУЛ, привлекательный и приветливый молодой человек лет двадцати семи. Он слегка обеспокоен.

МЭЙХЬЮ (отдавая шляпу Грете). Добрый день, Картер.

ГРЕТА берет шляпу и у Леонарда и вешает обе шляпы на вешалку.

Выходит, глядя на Леонарда во все глаза.

КАРТЕР. Добрый вечер, мистер Мэйхью. Сэр Уилфред скоро должен быть… хотя все зависит от судьи Бантера. Я сейчас пойду прямо туда и скажу, что вы здесь… (запинается)… с…

МЭЙХЬЮ. С мистером Леонардом Воулом. Боюсь, что наша встреча была назначена слишком поспешно… Но в данном случае время… э-э… довольно дорого…

КАРТЕР выходит. МЭЙХЬЮ садится.

ЛЕОНАРД беспокойно расхаживает по комнате.

Садитесь, мистер Воул.

ЛЕОНАРД. Спасибо… Я лучше похожу… Такие вещи действуют на нервы…

ГРЕТА (обращаясь к Мэйхью, она, как зачарованная, смотрит на Леонарда). Хотите чашку чая, мистер Мэйхью? Я только что приготовила.

ЛЕОНАРД (благодарно). Спасибо. С удоволь…

МЭЙХЬЮ (решительно обрывает его). Нет, благодарю вас.

ЛЕОНАРД (Грете). Извините.

Он улыбается ей, она улыбается в ответ. Не спуская с него глаз, ГРЕТА выходит.

Пауза. ЛЕОНАРД ходит по комнате.

(Отрывисто, с каким-то обаятельным смущением.) Я никак не могу поверить, что все произошло именно со мной… Я все думаю: может быть, это сон, и я сейчас проснусь… Я ведь всегда был человеком дружелюбным, ладил с людьми… Я не из тех, кто может совершить… какое-нибудь насилие… (Пауза.) Но я думаю, все обойдется… Как вы полагаете. У нас ведь никто не может быть осужден за то, чего он не делал.

МЭЙХЬЮ. Наша английская судебная система, по моему убеждению, самая лучшая в мире.

ЛЕОНАРД (это не слишком его успокаивает). Правда, была история с этим… как его… Адольфом Беком… Когда он уже много лет просидел в тюрьме, выяснилось, что виновен другой человек, по фамилии Смит. Тогда этого Адольфа простили и отпустили. Но, по-моему, очень странно, когда тебе прощают то, чего ты не делал.

МЭЙХЬЮ. Это установленный юридический термин.

ЛЕОНАРД. Не сказал бы, что он правильный…

МЭЙХЬЮ. Самое главное, что ему была возвращена свобода.

ЛЕОНАРД. Да, у него все обошлось… А если бы это убийство… (внезапно садится)… если бы это было убийство, то оказалось бы слишком поздно… Его бы уже повесили.

МЭЙХЬЮ (суховато, но доброжелательно). Ну, мистер Воул, отбросьте эти мрачные мысли…

ЛЕОНАРД (жалобно). Простите меня, сэр… я в некотором роде сдрейфил…

МЭЙХЬЮ. Успокойтесь… Скоро придет сэр Уилфред, и вы расскажете ему все, что рассказывали мне.


АГАТА КРИСТИ

СВИДЕТЕЛЬ ОБВИНЕНИЯ

Невысокого роста, худощавый, элегантно, почти щегольски одетый — так выглядел мистер Мейхерн, поверенный по судебным делам. Он пользовался репутацией превосходного адвоката. Взгляд серых проницательных глаз, видевших, казалось, все и вся, ясно давал собеседнику понять, что тот имеет дело с весьма неглупым человеком. С клиентами адвокат разговаривал несколько суховато, однако в тоне его никогда не было недоброжелательности.

Нынешний подопечный Мейхерна обвинялся в преднамеренном убийстве.

— Моя обязанность еще раз напомнить вам, что положение ваше крайне серьезное и помочь себе вы можете лишь в том случае, если будете предельно откровенны.

Леонард Воул, молодой человек лет тридцати трех, к которому были обращены эти слова, сидел безучастный ко всему происходящему, уставившись невидящими глазами прямо перед собой, и прошло некоторое время, прежде чем он медленно перевел взгляд на мистера Мейхерна.

— Я знаю, — заговорил он глухим прерывающимся голосом. — Вы уже предупреждали меня. Но… никак не могу поверить, что обвиняюсь в убийстве. К тому же таком жестоком и подлом.

Мистер Мейхерн привык верить фактам, ему чужды были эмоции. Он снял пенсне, не спеша протер сначала одно, потом другое стеклышко.

— Ну что ж, мистер Воул, нам придется потрудиться, чтобы выпутать вас из этой истории. Думаю, все обойдется. Но я должен знать, насколько сильны улики против вас и какой способ защиты будет самым надежным.

Дело никак нельзя было назвать запутанным, и вина подозреваемого казалась настолько очевидной, что ни у кого не должна была бы вызвать сомнения. Ни у кого. Но как раз сейчас появилось сомнение у самого мистера Мейхерна.

— Вы думаете, что я виновен, — продолжал Леонард Воул. — Но, клянусь богом, это не так. Конечно, все против меня. Я словно сетью опутан, как ни повернись — не выбраться. Только я не убивал! Слышите — не убивал!

Вряд ли кто-нибудь в подобной ситуации не стал бы отрицать свою вину. Кому-кому, а мистеру Мейхерну это было хорошо известно. Но, боясь признаться самому себе, он уже не был уверен. В конце концов могло оказаться, что Воул действительно не убивал.

— Да, мистер Воул, против вас все улики. Тем не менее я вам верю. Но вернемся к фактам. Расскажите, как вы познакомились с мисс Эмили Френч.

— Это было на Оксфорд-стрит. Какая-то старая дама переходила улицу. Она несла множество свертков и как раз на середине дороги уронила их. Стала было собирать, едва не угодила под автобус и кое-как добралась до тротуара. Я подобрал свертки, как мог очистил от грязи. На одном из пакетов завязал лопнувшую тесьму и вернул растерявшейся женщине ее добро.

— Не было ли речи о том, что вы спасли ей жизнь?

— Конечно же нет, что вы! Обычное дело. Услуга из вежливости, не больше. Правда, она очень тепло поблагодарила, даже, кажется, похвально отозвалась о моих манерах, которые якобы такая редкость у современной молодежи. Что-то в этом роде, не помню точно. Потом я отправился своей дорогой. Мне и в голову не приходило, что мы с нею когда-нибудь увидимся. Но жизнь преподносит нам столько сюрпризов. В тот же день я встретил ее на ужине у одного моего приятеля. Она сразу вспомнила меня и попросила, чтобы я был ей представлен. Тогда-то я и узнал, что зовут ее Эмили Френч и что живет она в Криклвуде. Мы немного поговорили. Она, думаю, была из тех, кто быстро проникается симпатией к совершенно незнакомым людям. Ну вот, а потом она сказала, что я непременно должен навестить ее. Я, разумеется, ответил, что с удовольствием зайду как-нибудь, но она заставила назначить день. Мне не очень-то этого хотелось, но отказаться было неудобно, да и невежливо. Мы договорились на субботу, и вскоре она ушла. Приятели рассказывали о ней как о богатой и чрезвычайно эксцентричной особе. От них же я узнал, что живет она в большом доме, что у нее одна служанка и целых восемь кошек.

— А что, — спросил мистер Мейхерн, — о том, что она хорошо обеспечена, вам действительно стало известно лишь после ее ухода?

— Если вы думаете, что я специально выспрашивал… — горячо начал оправдываться Воул, но мистер Мейхерн не дал ему договорить:

— Я ничего не думаю. Я лишь пытаюсь представить, какие вопросы могут возникнуть у обвинения. Мисс Френч жила скромно, если не сказать — скудно, и сторонний наблюдатель никогда бы не предположил в ней состоятельную даму. А вы не помните, кто именно сказал вам, что у нее есть деньги?

— Мой приятель, Джордж Гарви.

— Он может это подтвердить?

— Не знаю. Прошло столько времени.

— Вот видите, мистер Воул. А ведь первой задачей обвинения будет доказать, что вы испытывали денежные затруднения, узнали о богатстве этой дамы и стали добиваться знакомства с нею.

— Очень многое зависит от памяти вашего приятеля. Помнит ли он о разговоре?

Леонард Воул некоторое время молчал, потом, покачав головой, сказал тихо, но твердо:

— Не думаю, мистер Мейхерн. К тому же нас слышали несколько человек, и кто-то еще пошутил, что я пытаюсь завоевать сердце богатой старушки.

— Жаль, очень жаль. — Адвокат не скрывал своего разочарования. — Но мне нравится ваша откровенность, мистер Воул. Итак, вы познакомились с мисс Френч. Знакомство не ограничилось одним визитом. Вы продолжали бывать в Криклвуде. Каковы причины? Почему вдруг вы, молодой симпатичный человек, заядлый спортсмен, имея столько друзей, уделяли так много внимания старой даме, с которой у вас вряд ли могло быть что-то общее?

Леонард Воул долго не мог найти нужных слов.

— А я, честно говоря, и сам толком не знаю. Когда я пришел туда в первый раз, она жаловалась на одиночество, просила не забывать ее и так явно выражала свою приязнь ко мне, что я, хотя и чувствовал себя неловко, вынужден был пообещать, что приду еще. Да и приятно было сознавать, что я кому-то нужен, что обо мне заботятся и относятся как к сыну.

Мистер Мейхерн в который раз принялся протирать стекла пенсне, что служило признаком глубокого раздумья.

— Я принимаю ваше объяснение, — проговорил он наконец. — Думаю, психологически это обоснованно. Впрочем, у обвинения может быть иное мнение. Пожалуйста, продолжайте. Когда впервые мисс Френч попросила вас помочь ей вести дела?

— Конечно, не в первый мой приход. При этом она сказала, что мало смыслит в составлении бумаг, беспокоилась о некоторых своих капиталовложениях.

Мистер Мейхерн бросил на Воула быстрый, цепкий взгляд:

— Служанка мисс Френч, Джанет Маккензи, утверждает, что хозяйка ее была женщиной очень разумной, прекрасно знала, как ведутся дела, и сама справлялась с ними. То же говорят и ее банкиры.

— Мне она говорила совсем другое.

Мистер Мейхерн снова взглянул на Воула. Сейчас он больше, чем прежде, верил ему. Он ясно представлял себе эту мисс Френч, чье сердце покорил интересный молодой человек; догадывался, каких усилий стоило ей найти причину, которая заставила бы его бывать в ее доме. Очень возможно, что она разыгрывала полнейшую неосведомленность в денежных делах, просила его помочь — чем не повод? И она наверняка отдавала себе отчет в том, что, подчеркивая таким образом его незаменимость, лишний раз — а для мужчины совсем не лишний — польстит ему. Она была еще достаточно женщиной, чтобы сообразить это. Вероятно, ей также хотелось, чтобы Леонард понял, как она богата. Ведь Эмили Френч, будучи особой с решительным характером и деловым подходом к любым вопросам, всегда платила за все настоящую цену.

Вот о чем успел подумать мистер Мейхерн, глядя на Воула, но ничто не отразилось на его бесстрастном лице.

— Значит, вы вели дела мисс Френч по ее личной просьбе?

— Мистер Воул, — адвокат заговорил, голосом выделяя каждое свое слово, — теперь я задам очень серьезный вопрос, и мне необходимо получить абсолютно правдивый ответ. В финансовом отношении ваши дела обстояли неважно: вы, как говорится, были на мели. В то же время именно вы распоряжались всеми бумагами старой дамы, которая, по ее собственным словам, ничего в делах не смыслила. Хоть раз, каким угодно образом, вы использовали в корыстных целях ценные бумаги, находившиеся в ваших руках? Подумайте, прежде чем дадите ответ.

Но Леонард Воул не захотел думать ни минуты:

— Меня не в чем упрекнуть. Все было честно; более того, я всегда старался действовать в интересах мисс Френч.

— Я вижу, вы слишком умны, чтобы лгать в столь серьезном деле.

— Ну, разумеется! — воскликнул Воул. — У меня не было причин убивать ее! Даже если допустить, что я намеренно не прерывал знакомства, рассчитывая получить деньги, то смерть ее значила бы крушение всех моих надежд.

Адвокат вновь принялся протирать пенсне.

— Разве вам не известно, мистер Воул, что в оставленном завещании мисс Френч назначает вас единственным своим наследником?

Воул вскочил со стула и уставился на мистера Мейхерна в непритворном изумлении.

Мистер Мейхерн не счел нужным повторять свои слова и лишь кивнул в ответ.

— Вы хотите сказать, что ничего не знали о завещании?

— Говорю вам — нет. Это совершенная неожиданность для меня.

— А если я сообщу вам, что служанка мисс Френч утверждает обратное? Она также заявила, что хозяйка сама намекнула ей, что советовалась с вами по поводу своего намерения.

— Джанет лжет! Она подозрительная и к тому же чертовски ревнивая старуха. При мисс Френч она была чем-то вроде домашнего тирана. Меня она не очень-то жаловала.

— Вы думаете, она способна оклеветать вас?

— Да нет, зачем ей? — Воул выглядел искренне озадаченным.

— Этого я не знаю, — сказал мистер Мейхерн. — Но уж больно она на вас зла.

— Ужасно! Будут говорить, что я добился расположения мисс Френч и вынудил ее написать завещание в мою пользу, выбрал время, когда она была одна, и… А утром ее нашли мертвой. О боже, как это ужасно!

— Вы ошибаетесь, Воул, думая, что в доме никого не было, кроме убитой, — прервал его адвокат. — Джанет, как вы помните, ушла в тот вечер раньше обычного: у нее был выходной. Однако в половине десятого ей пришлось вернуться. Джанет вошла в дом с черного хода, поднялась наверх и услышала в гостиной голоса. Один из них принадлежал ее хозяйке, другой — какому-то мужчине.

— Но в половине десятого я… — От былого отчаяния Воула не осталось и следа. — В половине десятого. Так я спасен.

— Спасены? Что вы имеете в виду? — не понял мистер Мейхерн.

— В это время я был дома. Жена может подтвердить. Примерно без пяти девять я простился с мисс Френч, а уже двадцать минут десятого сел ужинать. Слава богу!

— Так кто же, по-вашему, убил мисс Френч?

— Вор-взломщик, разумеется. Если бы не дурацкая подозрительность Джанет да не ее неприязнь ко мне, полиция не тратила бы на меня время, не шла бы по ложному следу.

— Едва ли это так, — сказал адвокат. — Подумайте сами, мистер Воул. Вы говорите, что в половине десятого были дома, а служанка ясно слышала мужской голос. Вряд ли бы стала мисс Френч разговаривать с грабителем.

— Да, но… — Не найдя что возразить, Воул растерялся. Вскоре, однако, он сумел преодолеть свою слабость. — В любом случае я здесь ни при чем. У меня алиби. Вам непременно нужно увидеться с Ромейн. Она подтвердит мои слова.

Воул удовлетворенно кивнул; видно было, что теперь он совершенно успокоился.

— Простите мой вопрос, мистер Воул. Вы очень любите жену?

— О, Ромейн очень предана мне. Ради меня она готова на все.

Чем больше воодушевлялся Воул, рассказывая о жене, тем неспокойнее становилось на душе у мистера Мейхерна. Можно ли вполне доверять показаниям бесконечно любящей женщины…

— Кто-нибудь видел, как вы возвращались домой двадцать минут десятого? Служанка, может быть?

— У нас приходящая служанка, в семь часов она уже кончает работу.

— Не встретили ли вы кого-нибудь на улице?

— Из знакомых никого. Правда, часть пути я проехал на автобусе. Возможно, кондуктор вспомнит меня.

Мистер Мейхерн с сомнением покачал головой:

— Есть ли кто-нибудь, кто мог бы подтвердить свидетельство вашей жены?

— Нет. Но ведь это и не нужно, не так ли?

— Надеюсь, что в этом не будет необходимости.

Мистер Мейхерн поднялся, протянул Воулу руку:

— Несмотря ни на что, я верю в вашу невиновность и надеюсь, нам удастся доказать ее.

Агата Кристи. Невозможно переоценить вклад этой гениальной британской писательницы в мировую культуру. Ее детективные истории популярны среди читателей во всем мире. Они стали вдохновением для бессчетного числа писателей и сценаристов. И хотя бы одна из экранизаций ее произведений точно входит в число ваших любимых фильмов.

Первый фильм, основанный на произведении Агаты Кристи, вышел на киноэкраны аж в 1928 г. С тех пор ее запутанные детективные истории экранизируются постоянно. И одной из лучших экранизаций без сомнения является "Свидетель обвинения" 1957 г.

Этот фильм снял гениальный Билли Уайлдер, как никто другой умеющий смешивать в единое целое триллер и комедию. Среди лучших его фильмов значатся "Квартира", "В джазе только девушки", "Ниночка", "Сабрина", "Двойная страховка" и др.

В "Свидетель обвинения" главные роли исполнили Чарльз Лоутон ("Частная жизнь Генриха VIII", "Мятеж на Баунти"), Тайрон Пауэр ("Знак Зорро", "Аллея кошмаров") и Марлен Дитрих ("Белокурая Венера", "Ангел"). Фильм получил шесть номинаций на Оскар, но проиграл звание лучшей ленты года картине "Мост через реку Квай".

"Свидетель обвинения" - это одновременно трагичная и комичная история. Главным героем картины является пожилой успешный адвокат. Он только что пережил сердечный приступ и его выписали из больницы, приставив к нему добросердечную и назойливую сиделку. Между этими двумя героями постоянно разыгрываются забавные сцены. Адвокат ее совершенно не слушается и постоянно саркастически подсмеивается как над собой, так и над ней.

Как только адвокат возвращается домой, к нему приходят с просьбой взяться за сложное и сенсационное дело. Богатая вдова была убита, а обвиняют в ее смерти молодого мужчину, который последним был в ее доме. Мужчина утверждает, что невиновен. Однако единственным свидетелем его невиновности является преданная жена. Очень неудачный свидетель для успешной защиты. Ведь никто не поверит в слова любящей жены.

Однако когда адвокат знакомится с женой обвиняемого, он понимает, что это дело куда сложнее, чем могло показаться изначально. А по ходу судебного разбирательства адвоката будут ждать еще более неожиданные повороты, которые заставят его полностью пересмотреть собственные представления о виновности и невиновности.

Если вы любите детективный жанр, то "Свидетель обвинения" без сомнения не оставит вас равнодушным. Это одновременно очень простая и очень запутанная история. Она снята в 1950-х годах и имеет неповторимый шарм кинолент того времени.

Ну а если вы не очень любите старые фильмы, то вас без сомнения заинтересует двухсерийный проект от BBC, выпущенный в 2016 г. и имеющим то же название - "Свидетель обвинения". Главные роли в нем исполнили Ким Кэтролл ("Секс в большом городе"), Тоби Джонс ("Иллюзионист", "Голодные игры") и Билли Хоул ("Дюнкерк", "МатьОтецСын").

Это была уже четвертая экранизация этого рассказа Агаты Кристи, включая два телефильма, вышедших в 1949 г. и 1982 г.

Прочитать оригинальную историю Агаты Кристи "Свидетель обвинения" можно в сборнике рассказов под названием "Гончая смерти". Купить книгу можно в Читай городе , Book 24 , Лабиринте или Литресе .

Читайте также: