Светлана и мстислав краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Есть такое очень популярное в нашей стране женское имя, про которое многие думают, что оно древнерусское. Это имя - Светлана .

И то сказать, воспринимается оно действительно как что-то идущее из глубины веков. Так и представляешь, как какой-нибудь бородатый новгородец выводит на берестяной грамоте: "Душа моя, Светлана, краса очей. "

Но нет, не мог он писать ничего такого. Потому что имени Светлана тогда просто не существовало. Не верите? Пожалуйста, поднимайте архивы, изучайте все списки летописей, читайте те же берестяные грамоты, залезайте в синодики. Не встречается среди древнерусских имен никаких Светлан!

Откуда же оно тогда взялось?

Самое раннее использование имени Светлана относится к 1802 году. Если вы изучали историю европейской культуры, то знаете, что рубеж XVIII - XIX веков отмечен бурным всплеском интереса к национальным корням.

Причем понятия о научности были тогда несколько иными, чем сейчас. Авторы смело додумывали все, что хотели, творя народную мифологию, не только опираясь на источники, но и в режиме неукротимого полета фантазии. Спустя несколько десятилетий историкам пришлось проводить тщательный анализ, отделяя зерна от плевел.

В России, как и в Европе возникла мода на национальную литературу. Историки кинулись изучать летописи, а писатели и поэты окунулись в сюжеты из древнерусской истории. Правда, использовали их своеобразно - по сути, из-под их пера выходила все та же литература в стиле классицизма, однако рядящаяся в старинные славянские одежды.

В 1802 году поэт Александр Востоков публикует поэму "Светлана и Мстислав". Мстислав в этом произведении - совершенно реальный персонаж, черниговский князь, брат Ярослава Мудрого. А вот Светлана - целиком выдуманная героиня. Имя ей Востоков тоже придумал сам.

А спустя четыре года другой поэт, Василий Жуковский, пишет сентиментальную балладу "Светлана" , главную героиню которой называет понравившимся ему именем. Эта баллада приобрела настолько бешеную популярность в тогдашней России, что породила моду - девочек начали называть Светланами.

Кстати, церковь поначалу пыталась протестовать, упирая на то, что такого имени нет в святцах. Но потом нашла выход - подобрала греческий аналог. Крестить таких девочек стали Фотиньями , что в переводе с греческого означает "светлая" .

Про Светлую Гектару

Ну а закончим мы эту статью возражением против популярного сейчас в интернете мифа. Мол, Светлана - это составное имя из двух корней. Первый, понятно, свет , а второй - лан , что якобы в древнерусском языке означало "земля".

Про свет ничего говорить не будем. А вот с ланом явная путаница. Не было в древнерусском языке такого слова. В западных диалектах украинского языка, да, имеется. Но это позднее заимствование из польского.

Да и в польском-то слово "lan" означало не совсем землю. Так называлась земельная мера , надел . Ну как у нас сейчас есть гектары или акры . Вот вы бы назвали своего ребенка Светлым Гектаром? Вернее, Светлой Гектарой, раз у нас речь идет о девочке. Позаимствовав при этом второе слово из чужого языка.

Впрочем, это спор достаточно бессодержательный. Его можно было бы вести, только предъявив хотя бы какое-то доказательство реального существования у древних славян такого имени, как Светлана. Но доказательств нет, спорить не о чем.

Посвящено моей крестной дочке Светлане Лемко, ее подруге Светочке Кучер (Ужгород, Закарпатье) и всем Светланам на Проза.Ру и читающим эту статью.

Знал ли об этом Востоков или его рукой водила Высшая Сила?
Какая Сила рукой автора водила (владела, володила)?

Вывод всей статьи о раскрытии мистики имени "Светлана":

Светлана – это Земные устремления тверды ведомые намерениями Бога.

Эпиграф послесловия "Ода Светлане":

"Рождаемся и вырастаем.
Работаем, не покладая рук.
Стремимся все понять, порой лукавим,
когда всю истину познать хотим,
желая избежать забот и мук.
Омар Хайям - мудрец. Он сокрушался:
- Мы чистыми вошли - нечистыми уходим.
Ведь не по нраву это Небесам.
Нам больше по природе правды надо,
чтоб праведно уравновесить на весах
поступки наши.
Но. недовольны все же мы.
Не знаем, как ответить точно:
что нужно сделать, чтобы на земле
побольше было Света?
Примерно скажем так:
Нам надобно расти, как дереву,
корнями в жизнь цепляться
и крону из Добра лелеять над собой.
Еще полезно будет каждому,
как ниве хлебной, красоваться,
чтоб голод утолять не только свой,
но и другого. Не дать пропасть ему!
До крохи собирать все, что имеем,
и поделиться с неимущим. В этом смысл?
Еще и в том, чтоб радугой явиться Миру,
всем спектром цвета наших душ.
Рассыпать Красоту, Любовь, Надежду, Веру
на всех дорогах жизни.
Не хочется ветрам уподобляться.
И перекатиполем нам не быть.
За постоянство бытия, конечно, драться,
чтоб мы могли не позабыть
детей своих, родных и близких,
родителей, даривших жизнь!
В ней место занять нужно,
в любом ее законном списке
себя найти и Человеком быть!
На солнце смотрим ежечасно,-
сияет, греет, душу молодит.
Его энергия, что влита цветом красным,
пылает в сердце, разгорается, горит
не для себя, - для всех людей на свете!
Так хочется, чтоб поняли они:
чтоб счастьем и добром согреты на планете,
мы были Светом!
Даже в пасмурные дни!"

В начале статьи автор написал о том, что каждое имя есть фантом от прототипа, передающий его образ. В контексте статьи "Мистика имени Светлана" слово "фантом" имеет морфему "фа", указывающую на частицу света. Затем, после "фа" идет буква "н", имеющая наименование "наше". А далее: "т" - "твердо", "о" - "коло" ("зарождение", "объединение", "центр вращения"), "м" - "мыслете". Поэтому само слово "фантом" несет глубокое понимание подобия за счет частицы света. А именно:

Фантом - Мысль Зарождает Твердь Нашего Света

Правда в том, что Русский Язык (в том числе Славянские Языки) - это Ключ к пониманию Праязыка (моноязыка)!

Правда в том, что Русский Язык, буквы, слова, имена, исходящие из русского языка (из славянских языков) это объяснение всех человеческих звуков и дешифратор всех современных истотных, мутнословных и чаромутных языков Земли!

Хочу добавить свои детали в значение имени Светлана

Бесконечная тайна имени Светлана
На языке индейцев лакота ВИ-это солнце,как источник света и тепла Ви или ВЕ-это источник силы,который заставляет вещи расти
Также термином ВИ можно обозначать солнце или Луну Термин ВИ или ВЕ равнозначен пониманию сути создания,ибо благодаря его силе и теплу все растет
Вот еще слова на языке лакота связанные с ВЕ
”Wicin'cala” -женщина перед зрелостью
”Wiko'skalaka”-молодая женщина
”Wi'nyan” - женщина ,то есть отсюда и английское слово "a wo-man"
”Winu'hcala”-старая женщина
И знаете,очень мудро и многозначимо,что термином ВЕ не называют мужчину,пока он не достиг зрелости! То есть женщины первичнее!
”Hoksi'la”-мальчик
зато ”Wica'sa” -мужчина
Ве-это то же что Ве-нера. Это планета,которая принесла жизнь и цивилизацию на Землю
В русском языке это имя дало название первым русам-ВЕНДАМ,основавшим Вену и Венецию. Они же ФИ-ЛИСТИМЛЯНЕ и ФИ-НИКИЙЦЫ
ВЕ-это по русски и Баба,баня,байки,баюкать. Это слова обозначающие воду и женское начало

Происходит оно от имени Венеры Поэтому в гороскопе этих девушек венера имеет самые сильные позиции часто получают их девушки знака тельца или Весов,управляемых венерой
Казалось бы,откуда здесь Венера? Дело в том,что в языках мира приставка "С" является связкой во многих словах и имя надо читать как ВЕ-та также и С-ве-т,С-ве-ча,
Ве — скандинавский бог, один из трех братьев-богов (Вили, Ве и Один), создавших Мидгард, мир людей это первичное понятие На языке эрзян ВЕ-означает НОЧЬ то есть противоположность свету,черная Луна
Ве входит в состав множества важнейших понятий ВЕчер,ведать,весело,Вода,воля все они говорят о сущности женщины
Вумен или просто ВУ-это английское слово восходит тоже к Венере.которавя является старшей сестрой земли ее близнецовой душой
ВЕ это корневой слог многих русских слов Он трансмутируется по законам лингвистики в слог БЕ - ФЕ - ПЕ.
Именно с Венеры приходили все учителя человечества

Геннадий!
БлагоДарен Вам ха рецензию. Я поностью поддерживаю Вашу позицию в отношении ВИ или ВЕ, как морфемы в слове сВЕта, так как в слове ВЕдать - изучать, знать она также играет большую роль и указанные Вами взаимосвязи понятны мне.
Даже имеется еще одна замаскированная взаимосвязь в морфемных началах, которую Вы заметили и я ее поддерживаю, так как изменяя истотные языки, создавая языки чаромутные, их преобразователи путали человечество как могли. Приведу пример этой далекого путания в понимании woman: где ву-человек (женщина), так как man это мыслящий человек, а an - первый человек). В транскрипции ВУ и должно писаться в английском как woo-man или wuman. То есть путанник специально после буквы W - русская Оть, читаемую на русском как В, поставил не U, читаемую на русском как И, а О, чтобы окончательно отвести от морфемы ВИ все подозрения от истотного Праязыка. Так отводят от смысла и силы морфемы, убирая вибрация фонемы. Поэтому выходит, что ВИМЕН - это человек света и он/она же женщина.
СпасиБо!

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Русь Киевская

Русь Киевская

Русь Киевская запись закреплена

"Мстислав и Светлана"

Романтическое начало повести, проявляется в выборе А.Востоковым исторического сюжета, который переносит действие в Киевскую Русь, во времена правления Владимира-солнца, как часто называют его в народе.
Его сын Мстислав Храбрый (или Удалой) еще при жизни отца становится князем Тмутараканским (в 990-1010 гг) и получает во владение область Тмутаракань (современная территория Тамани). Вероятно, А.Востоков, хорошо ориентируясь в истории Древней Руси, в основу сюжета кладет частый конфликт между родителем и сыном, причиной которого в большинстве случаев становится столкновение на политической почве.
Но государственная подоплека семейных отношений не позволила бы с такой силой и ясностью отобразить мораль, которая в финале повести фигурирует в покаянии Владимира, проповедующего всеобъемлемость родительской любви.

Дальнейшее развитие сюжета связано с реализацией идеи побега: Мстислав предлагает Светлане бежать, видя в нем единственный выход. Герой не может выйти на поединок с отцом. Молодые бегут, но Владимир, настигает их и, притворившись разбойником-вепрем, вступает с сыном в схватку. Вводя мотив переодевания в сюжет, автор по-своему интерпретирует этот романтически эффектный прием: у Востокова сцена после узнавания проникнута нежностью отцовского раскаяния: Вещал - и, нежно беспокоясь/ И с ужасом откинув меч,/С себя срывает белый пояс,/Чтобы скорее кровь пресечь;/Текущу из сыновней раны. Отец признает свою неправоту, уступает Светлану сыну.

В повести А.Востокова есть упоминание о городе Переяславе, мимо которого мчатся убегающие от гнева Владимира Светлана и Мстислав: С дружиной верною своей /Светлана и Мстислав летели. /Они уже среди полей
Переяславских.
Переяслав-Хмельницкий – город областного значения в Киевской области, расположенный на берегу реки Трубеж, левого притока Днепра.
Автор оригинального текста А.Востоков определил лиро-эпическую форму своего произведения как богатырскую повесть, которая синтезировала элементы других литературных жанров, в период расцвета романтизма, ставших особенно актуальными в связи с обращением поэтов-романтиков к жанрам народной поэзии.
Ко времени создания произведения (1803 г.) такие употребительные жанры фольклора, как:
сказка, баллада, былина, лирическая песня получили свое широкое распространение в народе, став тем самым показателем культурного развития.

Тем более интересно, что в тексте повести появляется упоминание о баяне: Откуда вдруг взялся Владимир, /И как бегущих он настиг,/И в грозное облекся имя:/Разбойник-вепрь – железный клык?/О сем потщися нам поведать/Баяне вещий древних лет!, баяны присутствуют и на брачном пиру: И брачну песнь гремят баяны,/Цветет отрадой княжий дом…

Безусловной данью литературной традиции являются в повести А.Востокова пейзажные зарисовки, которые непосредственно связаны с сюжетными событиями. Пейзаж здесь не только олицетворяет гармонию природы и человека, но и соучаствует в побеге Мстислава и Светланы, давая приют влюбленным в темной ночи: На все простерла ночь покров:/Во мраке туч от взоров крылись/И звезды-теремы богов./Лишь вод днепровских тихий ропот/Носился путникам во след. Однако А.Востоков пишет героическую повесть, поэтому частные любовные переживания персонажей включаются им не только в идиллический, но и в исторический пейзаж:
С полей тех был виден славный/ Надгробный памятник славян,/Еще до Кия, в веки давны,/Насыпан кругл, высок курган.

Владимир по уходе сына Остался вне себя; не знал
На что решиться: зла кручина Рвала в нем сердце. Он пылал
Жаленья, гордости, любови, Неистовства, стыда огнем.
Вдруг дышит мщеньем, жаждет крови; Вдруг действует природа в нем.

Природа к сыну преклоняла, Который так достоин был
Отца во всем; напоминала, Что он такую полюбил,
Которую никто не может Увидеть, не влюбясь; но вдруг
Опять свирепа ревность гложет, Опять делят в нем страсти дух.

Какой конец борьба получит, Какая страсть одержит верх?
И не родит ли новы тучи Сей неожиданный побег!
Восстал Владимир, - но оставим Великокняжеский терем
И за Светланою направим Полет свой ясным соколом

Сквозь дичь, сквозь мрак, на крыльях Лели С дружиной верною своей
Светлана и Мстислав летели. Они уже среди полей
Переяславских; но Зимцерла Еще по небесам ковров
Своих червленых не простерла, И не был ночи снят покров.

С полей же тех был виден славный Надгробный памятник славян,
Еще до Кия, в веки давны Насыпан кругл, высок курган.
Густою окружаясь рощей, Над нею гордо возносил
Хребет свой, зеленью поросший, И путника к себе манил.

Но страхом заперло дорогу К нему сквозь лес, дремуч и дик,
За тем, что там имел берлогу Разбойник Вепрь железный клык.
Он по три дни и по три ночи Все рыскал, - не спал, не дремал;
Но снова богатырски очи На столько ж суток он смыкал.

Мстислав без страху в лес пустился И около кургана там
С дружиною расположился Дать отдых усталым коням.
В свои объятья взяв, ссажает С коня Светлану юный князь;
Зеленый дерн их ожидает.
- И вся по роще разошлась Для стражи князева дружина.

Отрадной мыслию полна Душа Владимирова сына:
"Она со мной! моя она!" Стыдлива, юная девица
С любезным женихом своим На травку мягкую садится,
Беседуя приятно с ним.

Наговориться, наглядеться Не может милая чета;
Что речь, что взгляд - то вздох из сердца; И часто сходятся уста,
Рука жмет часто руку нежно, Огонь блистает во очах;
Клянутся друг ко другу вечно Живейшу страсть питать в сердцах.

Но вдруг восторг их прерывает Ужасный топот, шум и крик.
И - некто черен выезжает Из-за кургана в тот же миг.
Сидит на аргамаке чалом, При бедре светлый меч висит,
Шелом с опущенным забралом, Копье в десной, а в шуйце щит.

Он к двум сидящим прискакавши, Невнятно, глухо провещал:
"Ба! я прервал утехи ваши, На счастие же я попал.
Послушай! чур со мной делиться! Сей час мне девицу отдай;
Или - решись со мною биться И тяжесть сей руки узнай!

Что смотришь? нет тебе подмоги, Твоя дружина пала вся,
И сам ты здесь подкосишь ноги! Сдавайся, - Вепрь разбойник я!"
Тмутороканский князь, в безмерной Досаде от помехи сей,
Воскликнул гневно: "Дерзновенный, Пришел за смертью ты своей!"

Со смехом черный отвечает: "Хотелось бы увидеть мне -
Язык твой много обещает! - Таков ли храбр ты на коне,
Как на траве с младой девицей?" Мстислав, досадою горя,
Схватил копье; - скок на конь, мчится Летит на грозного Вепря.

Почему широкое распространение имя Светлана получило только в советское время?


Дело в том, что в императорской России люди получали только те имена, которые были упомянуты в православных святцах*. А Светланы там по описанной выше причине не было. В СССР же граждане могли называть своих детей так, как хотели. И многие жители молодой советской страны делали выбор в пользу имени Светлана. Такое имя, к примеру, своей единственной дочери дал Иосиф Сталин.

Александр Христофорович Востоков (1781–1864) — российский филолог, поэт, академик Петербургской академии наук. Родился в Эстонии (Аренсбург, ныне Курессааре), внебрачный сын барона Остен-Сакена.

*Святцы - православный календарь с указанием имен празднуемых святых. По ним священнослужители давали при крещении имя ребёнку.

Читайте также: