Смерть геракла и принятие его в сонм олимпийских богов краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Древнегреческий герой, сын верховного бога, совершает двенадцать подвигов, чтобы освободиться от власти слабого, трусливого родственника и обрести бессмертие.

Рождение и воспитание Геракла

Геракл и его брат-близнец родились в городе Фивы.

Так случилось, что Геракл был сыном Зевса, а его брат — сыном земного мужчины Амфитриона.

Зевс объявил, что мальчик, родившийся в тот день первым, станет старшим в роду и великим героем. Ревнивой Гере это не понравилось.

Она сделала так, чтобы первым родился слабый, больной и трусливый Эврисфей. Он стал старшим в роду и получил власть над Гераклом.

Тогда Зевс заключил с Герой договор: его сын освободится от власти Эврисфея и получит бессмертие, совершив двенадцать подвигов. Зная, что сыну придётся нелегко, Зевс попросил свою любимую дочь, Афину-Палладу помогать мальчику.

Гера, вознена­видевшая Геракла, послала двух огромных змей, чтобы они задушили его. Но необычайно сильный младенец схватил змей за шеи и задушил их.

Учителями Геракла стали боги и герои. Однажды Геракл не рассчитал силы и случайно убил своего учителя музыки, за что Амфитрион сослал его пасти стада в лесах Киферона.

Всякий, кого ударят, может ответить ударом на удар.

Геракл в Фивах

Геракл убил огромного киферонского льва-людоеда и стал носить его шкуру вместо плаща, а его любимым оружием была огромная деревянная палица. Он победил царя, которому Фивы платили огромную дань, женился на дочери царя Фив Мегаре, которая родила ему трёх сыновей.

Узнав, что Геракл счастлив, Гера наслала на него безумие, и герой убил своих сыновей. В наказание за это преступление Гераклу пришлось двенадцать лет служить своему родственнику Эврисфею.

Геракл на службе у Эврисфея

Трусливый Эврисфей боялся Геракла, не пускал его в свой город Микены, а приказы передавал через посланника.

Немейский лев (первый подвиг)

У города Немеи обитал огромный лев. Геракл нашёл его логово с двумя входами, завалил один из них камнями, у другого подкараулил зверя и попытался расстрелять из лука, но стрелы отскакивали от его шкуры. Тогда Геракл оглушил немейского льва палицей, задушил и отнёс Эврисфею.

Эврифей понял, как силён Геракл, и запретил ему приближаться к воротам Микен. На доказательства подвигов Эврисфей теперь смотрел только с высоких городских стен.

Лернейская гидра (второй подвиг)

Гидра, чудовище с телом льва и девятью драконьими головами, обитала в болоте возле городе Лерна и истребляла стада горожан. Одна из голов лернейской гидры была бессмертной.

Взяв с собой любимого племянника Иолая, Геракл отправился на болото, выманил гидру из её логова, придавил ногой к земле и начал сбивать ей головы палицей, но на месте каждой сбитой головы вырастали две новые.

На помощь лернейской гидре из болота выполз огромный рак и впился клешнями в ногу Геракла. Иолай убил рака и начал прижигать шеи гидры на месте срубленных голов. Головы перестали вырастать, и Геракл убил гидру. Её бессмертную голову он похоронил под огромной скалой, а ядовитой желчью обмазал свои стрелы.

Стимфалийские птицы (третий подвиг)

На жителей города Стимфала нападали птицы с медными когтями, клювами и бронзовыми перьями, которые чудовища метали как стрелы. Геракл взобрался на высокий холм и вспугнул стимфалийских птиц, ударяя в медные барабаны, которые дала ему Афина.

Острые перья птиц не доставали до героя, и Геракл перестрелял их из лука. Остатки стаи навсегда покинули Грецию.

Керинейская лань (четвёртый подвиг)

В наказание людям Артемида послала лань с золотыми рогами и медными ногами.

Эта лань была необычайно красива, рога у неё были золотые, а ноги медные.

Геракл гонялся за киренейской ланью целый год, наконец, ранил её стрелой в ногу и только тогда сумел поймать живой, как потребовал Эврисфей. Артемиду разозлило, что Геракл ранил её любимую лань. Герой объяснил богине, что сделал это по приказу Эврисфея. Богиня простила героя, и он отдал Эврисфею живую лань.

Эриманфский кабан и битва с кентаврами (пятый подвиг)

Окрестности горы Эриманфы опустошал чудовищной силы кабан с огромными клыками, которого предстояло убить Гераклу. По дороге к горе герой навестил кентавра Фола.

Фол без разрешения открыл драгоценное вино, принадлежавшее всем кентаврам. Те напали на Геракла, а потом спрятались от его отравленных стрел в пещере Хирона.

Геракл случайно ранил Херона, и тот, смертельно отравленный, добровольно ушёл в мрачное царство Аида.

Опечаленный Геракл отправился на гору Эриманфу, загнал кабана в глубокий снег на её вершине, связал его и живым отнёс в Микены. Увидев чудище, Эврисфей спрятался в большой бронзовый кувшин.

Скотный двор царя Авгия (шестой подвиг)

У царя Авгия были огромные стада. Геракл заявил, что очистит хлева за один день, если царь отдаст ему десятую часть своих стад. Авгий согласился, считая эту работу невыполнимой.

Геракл направил на скотный двор воды двух рек, которые за один день вымыли весь скопившийся там навоз. Герой явился к Авгию за наградой, но царь ему не заплатил.

Освободившись от власти Эврисфея, Геракл разгромил войска Авгия и убил царя отравленной стрелой. В честь этой победы герой учредил олимпийские игры.

Критский бык (седьмой подвиг)

Посейдон послал критскому царю Миносу прекрасного быка, чтобы тот принёс животное ему в жертву.

Минос оставил быка себе, а Посейдону принёс другую жертву. Разгневанный бог наслал на быка бешенство.

По всему острову носился бык и уничтожал всё на своём пути.

Геракл укротил быка и привёл его в Микены. Эврисфей побоялся присвоить быка и отпустил его на волю. Бешенный бык понёсся на север, где его убил герой Тесей.

Кони Диомеда (восьмой подвиг)

У царя Диомеда были невероятно сильные и красивые кони. Диомед держал их на железных цепях и кормил мясом чужеземцев, попавших в его царство.

Собрав друзей, Геракл явился к Диомеду и увёл коней на свой корабль. Царь догнал героя и вступил с ним в битву. Тем временем кони растерзали друга Геракла.

Победив Диомеда, Геракл устроил другу пышные похороны, а коней привёл Эврисфею. Тот велел выпустить их на волю, кони убежали в леса, где их растерзали дикие животные.

Геракл у Адмета

Пояс Ипполиты (девятый подвиг)

У царицы амазонок Ипполиты был волшебный пояс — знак её власти над всеми амазонками. Дочь Эврисфея захотела получить этот пояс.
Собрав небольшой отряд, Геракл отправился в страну амазонок, по дороге выиграв несколько битв.

Хотя и невелик был отряд Геракла, но много славных героев было в этом отряде…

Царица Ипполита сама вышла навстречу Гераклу и уже была готова добровольно отдать пояс. Тогда Гера под видом амазонки убедила воительниц напасть на героев.

Герои победили амазонок, Геракл пленил их главную воительницу, обменял её на пояс и отвёз его дочери Эврисфея.

Геракл спасает Гесиону, дочь Лаомедонта

Коровы Гериона (десятый подвиг)

У великана Гериона было стадо прекрасных коров.

Перепра­вившись на острова, где паслись коровы, в золотом челне Гелиоса. Геракл убил чудовищного великана Гериона и погнал коров в Микены.

Гелиос — всевидящий бог солнца

По дороге одну из коров попытались украсть, а Гера наслала бешенство на всё стадо. Но Геракл справился, Эврисфей получил коров и принёс их в жертву Гере.

Кербер (одиннадцатый подвиг)

Трёхголовый пёс Кербер охранял вход в подземное царство.

Пройдя сквозь ужасы царства мёртвых, Геракл предстал перед Аидом, который позволил герою отвести Кербера в Микены, если тот сумеет укротить его без оружия.

Отыскав пса, Геракл сжимал его шею руками, пока полузадушенный Кербер не покорился. Увидев страшного пса, Эврисфей пришёл в ужас и уговорил Геракла вернуть его Аиду.

Яблоки гесперид (двенадцатый подвиг)

У титана Атласа был сад, в котором зрели золотые яблоки.

Сад охранял никогда не спящий дракон, а ухаживали за ним дочери Атласа, геспериды. Путь к садам гесперид Геракл узнал у вещего морского старца.

Много ещё пришлось встретить Гераклу на пути своём опасностей, пока достиг он края земли…

Титан охотно отправился за яблоками, попросив Геракла подержать вместо него небесный свод. Вернувшись, Атлас пожелал сам отнести яблоки в Микены.

Геракл понял, что титан хочет навсегда освободиться от своей тяжёлой ноши. Герой притворился, что согласен, и попросил Атласа подержать свод, пока он сделает подушку, которую положит себе на плечи, и понёс яблоки Эврисфею.

Эврисфей отдал яблоки Гераклу, тот подарил их Афине-Палладе, а богиня вернула драгоценные плоды гесперидам.

После этого Геракл навсегда освободился от власти Эврисфея и совершил ещё много новых подвигов. Когда Геракл умер, Зевс забрал его на Олимп и сделал бессмертным.

Геркл и Эврит

Эврит, царь города Ойхалия, искусный стрелок и учитель Геракла, затеял состязания по стрельбе из лука, пообещав отдать свою дочь Иолу в жёны победителю. Геркл выиграл соревнования и потребовал награду, но Эврит заявил, что не отдаст свою дочь рабу Эврисфея и вместе с сыновьями выгнал охмелевшего героя. Геракл, успевший влюбиться в Иолу, ушёл, затаив злобу.

Через некоторое время у Эврита похитила стада, и тот обвинил в краже Геракла, считая, что герой мстит за свою обиду. Ифит, старший сын Эврита, не верил, что его друг, великий Геракл, опустился до кражи, и отправился разыскивать стада, чтобы доказать его невиновность.

Во время поисков Ифит забрёл в крепость Тиринф, где жил Геракл. Гера наслала на героя неистовый гнев. Геракл вспомнил оскорбление, нанесённое Эвритом и его сыновьями, и сбросил Ифита с высоких стен крепости.

За убийство Зевс наказал своего сына тяжкой болезнью. Страдающий Геракл отправился в Дельфы, чтобы узнать, как ему избавиться от кары, и пифия возвестила, что герой исцелится, если продастся в рабство на три года, а вырученные деньги отдаст Эвриту как выкуп за убитого сына. Герой стал рабом царицы Омфалы, но Эврит не взял денег и остался врагом Геракла.

Геракл и Деянира

Когда Эврит прогнал Геракла, тот вспомнил об обещании, данном тени в царстве мёртвых, и отправился просить руки прекрасной Деяниры. У девушки было много претендентов на руку, поэтому её отец Ойней решил, что мужем Деяниры станет тот, кто победит в борьбе Ахелоя, одного из женихов.

Геракл вышел на бой и победил, хотя Ахелойи превращался то в огромную змею, то в могучего быка. Герой женился на Деянире, но вскоре он нечаянно убил мальчика-слугу и вместе с женой покинул дом Ойнея и отправился в Тиринф.

Дорогу им преградила бурная река, через которую путников перевозил кентавр Несс. Он пленился Деянирой и решил её украсть. Геракл убил кентавра отравленной стрелой. Несс захотел отомстить за себя и сказал Деянире, что его отравленная ядом лернейской гидры кровь — мощное приворотное зелье. Если Геракл разлюбит Деяниру, она сможет натереть кровью его одежду, и любовь героя вернётся к ней.

Обманутая Деянира сохранила пузырёк с кровью Несса. Супруги прибыли в Тиринф и жили счастливо до убийства Ифита.

Геракл и Омфала

Находясь в рабстве, Геракл терпел от Омфалы постоянные оскорбления. Она надела на героя женское платье и усадила за прялку, а сама расхаживала перед ним, нарядившись в его доспехи и львиную шкуру.

Из своего дворца Омфала выпускала Геракла очень редко. Во время одной из таких отлучек на спящего героя напали карлики-керкопы. Геракл переловил карликов, но потом опустил, развеселённый их кривлянием. Затем Геракл пришёл к царю Силею, который попытался заставить его работать на виноградниках, как и других иностранцев. Разгневанный герой вырвал все лозы и убил царя.

Во время рабства Геракл принял участие в походе аргонавтов. Но вот три года прошли, и герой освободился.

Геракл берёт Трою

Геракл не забыл об оскорблении, нанесённом ему троянским царём Лаомедоннтом. Освободившись из рабства, он собрал войско и двинулся к Трое. Лаомедонт тем временем напал на оставленные у берега корабли и перебил охранявших флот героев. Услышав шум битвы, Геракл вернулся, загнал Лаомедонта за стены Трои и осадил город, а затем и взял его.

Геракл убил Лаомедонта и его сыновей, пощадил только дочь, а она выпросила прощение для младшего брата, который и стал царём Трои. Когда Геракл возвращался из-под Трои, Гера наслала на него страшную бурю, предварительно усыпив Зевса с помощью Гипноса.

Проснувшись, Зевс узнал, что Гера хотела убить его сына, заковал её в золотые оковы и повесил между небом и землёй, привязав к каждой её ноге по наковальне. Богов, пытавшихся помочь Гере, он свергал с Олимпа. Но Гипноса Зевс найти не смог — его укрыла богиня Ночь.

Геракл сражается с богами против гигантов

Зевс призвал сына принять участие в битве богов с гигантами, чудовищными, косматыми великанами со змеями вместо ног, детьми Геи.

Гиганты решили отнять власть над миром у богов-олимпийцев и вступили сними в бой на Флегрейских полях. Гея защитила гигантов от оружия богов, убить их мог только смертный.

Битва длилась долго. Боги ослабили гигантов своим оружием, а Геракл добил их отравленными стрелами.

Смерть Геракла и принятие его в сонм олимпийских богов

Пока Геракл пребывал в рабстве, его жену Деяниру с детьми приютил царь города Трахины. Вскоре Деянира узнала, что Геракл освободился и отправился мстить царю Эвриту, которые не отдал ему в жёны дочь Иолу.

Геракл победил Эврита и прислал Деянире пленных рабов, среди которых была и Иола. Узнав от слуги, что Геракл хочет взять Иолу в жёны, Деянира воспылала ревностью и решила вернуть любовь мужа. Она намазала плащ кровью кентавра Несса и отправила его Гераклу.

Геракл надел подарок жены и яд впитался в его кожу, причиняя герою страшные муки. Узнав об этом, Деянира покончила с собой. Чтобы избавиться от боли, Геракл уговорил сына сжечь его заживо. Когда костёр вспыхнул, на землю явились Афина-Паллада и Гермес и вознесли Геракла на Олимп. Герой стал бессмертным, а Гера в знак примирения отдала ему в жёны свою дочь Гебу.

Coustou, Самосожжение Геракла

Coustou, Самосожжение Геракла

Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл Деяниру. Жена Геракла беспокоилась о судьбе своего мужа. Не было известий от Геракла. Деянира даже не знала, жив ли еще ее муж. Тяжелые предчувствия мучили Деяниру. Позвала она своего сына Гилла и сказала ему:

- О, возлюбленный сын мой! Позор, что ты не ищешь своего отца. Вот уж пятнадцать месяцев, как он не дает о себе вести.

- Если только можно верить слухам, - ответил матери Гилл, - то говорят, что после того как три года пробыл отец рабом у Омфалы, он, когда кончился срок его рабства, отправился с войском на Эвбею к городу Ойхалии, чтобы отомстить царю Эвриту за оскорбление.

- Сын мой! - прервала Гилла мать, - твой отец Геракл никогда не покидал меня раньше, уходя на великие подвиги, в такой тревоге, как в последний раз. Он оставил мне даже при прощании табличку с записанным на ней старым предсказанием, данным ему в Додоне 1 . Сказано там, что если три года и три месяца пробудет Геракл на чужбине, то или постигла его смерть, или же, вернувшись домой, будет вести он радостную и спокойную жизнь. Покидая меня, оставил мне Геракл и распоряжение, что из земель его отцов в случае его смерти должны получить в наследство его дети. Тревожит меня участь мужа. Ведь говорил же он мне об осаде Ойхалии, что он или погибнет под городом, или же, взяв его, будет жить счастливо. Нет, сын мой, иди, молю тебя, разыщи твоего отца.

Гилл, покорный воле матери, отправился в далекий путь на Эвбею, в Ойхалию, искать отца.

Через некоторое время, после того как Гилл покинул Трахину, прибегает к Деянире вестник. Он сообщает ей, что сейчас придет от Геракла посол Лихас. Радостную весть принесет Лихас. Геракл жив. Он победил Эврита, взял и разрушил город Ойхалию и скоро вернется в Трахину в славе победы. Следом за вестником приходит к Деянире и Лихас. Он ведет пленных, и среди них Иолу, дочь Эврита. Радостно встречает Деянира Лихаса. Посол Геракла рассказывает ей, что Геракл по-прежнему могуч и здоров. Он собирается праздновать свою победу и готовится принести богатые жертвы, прежде чем покинет Эвбею. Деянира смотрит на пленных; заметив среди них прекрасную женщину, спрашивает Лихаса:

- Скажи мне, Лихас, кто эта женщина? Кто ее отец и мать? Больше всех горюет она. Не дочь ли это самого Эврита?

Но Лихас отвечает жене Геракла:

- Не знаю, царица, кто она. Наверно, к знатному эвбейскому роду принадлежит эта женщина. Ни слова не сказала она во время пути. Все льет она слезы скорби с тех пор как покинула родной город.

- Несчастная! - воскликнула Деянира, - к этому горю не прибавлю я тебе новых страданий! Веди же, Лихас, во дворец пленных, я сейчас приду следом за вами!

Лихас ушел с пленными во дворец. Лишь только ушел он, как приблизился к Деянире слуга и сказал ей:

- Погоди, царица, выслушай меня. Не всю правду сказал тебе Лихас. Он знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, Иола. Из любви к ней состязался некогда Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Гордый царь не отдал ему, победителю, в жены дочери, как обещал, - оскорбив, он прогнал великого героя из города. Ради Иолы взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя Эврита. Не как рабу прислал сюда Иолу сын Зевса - он хочет взять ее в жены.

Опечалилась Деянира. Она упрекает Лихаса за то, что он скрыл от нее правду, Сознается Лихас, что действительно Геракл, плененный красотой Иолы, хочет жениться на ней. Горюет Деянира. Забыл ее Геракл во время долгой разлуки. Теперь любит он другую. Что делать ей, несчастной? Она любит великого сына Зевса и не может отдать его другой. Вспоминает убитая горем Деянира о крови, которую дал ей когда-то кентавр Несс, и то, что он сказал ей перед смертью. Деянира решается прибегнуть к крови кентавра. Ведь он сказал же ей: "Натри моей кровью одежду Геракла, и вечно будет он любить тебя, ни одна женщина не будет ему дороже тебя". Боится прибегнуть Деянира к волшебному средству, но любовь к Гераклу и страх потерять его побеждают, наконец, ее опасения. Достает она кровь Несса, которую так долго хранила в сосуде, чтобы не упал на нее луч солнца, чтобы не согрел ее огонь в очаге. Деянира натирает ею роскошный плащ, который выткала она в подарок Гераклу, кладет его в плотно закрывающийся ящик, зовет Лихаса и говорит ему:

- Спеши, Лихас, на Эвбею и отнеси Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ. Пусть наденет этот плащ Геракл, когда будет приносить жертву Зевсу. Скажи ему, чтобы ни один смертный не надевал этого плаща, кроме него, чтобы даже луч светлого Гелиоса не коснулся плаща, прежде чем он наденет его. Спеши же, Лихас!

Ушел Лихас, с плащом. После его ухода Деянирой овладело беспокойство. Пошла она во дворец и, к своему ужасу, видит, что та шерсть, которой натирала она плащ кровью Несса, истлела. Деянира бросила эту шерсть на пол. Луч солнца упал на шерсть и согрел отравленную ядом лернейской гидры кровь кентавра. Вместе с кровью нагрелся яд гидры и обратил в пепел шерсть, а на полу, где лежала шерсть, показалась ядовитая пена. В ужас пришла Деянира; она боится, что погибнет Геракл, надев отравленный плащ. Все сильней и сильней мучает жену Геракла предчувствие непоправимой беды.

Немного прошло времени с тех пор, как ушел на Эвбею с отравленным плащом Лихас. Во дворец входит вернувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, глаза его полны слез. Взглянув на мать, восклицает он:

- О, как хотел бы я видеть одно из трех: или чтобы не было тебя в живых, или чтобы другой звал тебя матерью, а не я, или же чтобы лучший разум был у тебя, чем теперь! Знай, ты погубила собственного мужа, моего отца!

- О горе! - в ужасе воскликнула Деянира. - Что говоришь ты, сын мой? Кто из людей сказал тебе это? Как можешь ты обвинять меня в таком злодеянии!

- Я сам видел страдания отца, не от людей узнал я это!

Рассказывает Гилл матери, что случилось на горе Канейоне, около города Ойхалии: Геракл, воздвигнув жертвенник, готовился уже принести жертвы богам и прежде всего отцу своему Зевсу, как пришел Лихас с плащом. Сын Зевса надел плащ - дар жены - и приступил к жертвоприношению. Прежде принес он двенадцать отборных быков в жертву Зевсу, всего же герой заклал сто жертв богам-олимпийцам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях. Геракл стоял, благоговейно воздев свои руки к небу, и призывал богов. Огонь, жарко пылавший на жертвенниках, согрел тело Геракла, и выступил на теле пот. Вдруг прилип к телу героя отравленный плащ. Судороги пробежали по телу Геракла. Почувствовал он страшную боль. Ужасно страдая, призвал герой Лихаса и спросил его, зачем принес он этот плащ. Что мог ответить ему невинный Лихас? Он мог только сказать, что с плащом прислала его Деянира. Геракл же, не сознавая ничего от страшной боли, схватил Лихаса за ногу и ударил его о скалу, вокруг которой шумели морские волны. Насмерть разбился Лихас. Геракл же упал на землю. Он бился в невыразимых муках. Крик его разносился далеко по Эвбее. Геракл проклинал свой брак с Деянирой. Великий герой призвал сына и с тяжким стоном сказал ему:

- О, сын мой, не покидай меня в несчастии, - если даже будет грозить тебе смерть, не покидай меня! Подними меня! Унеси меня отсюда! Унеси туда, где не видел бы меня ни один смертный. О, если чувствуешь ты ко мне сострадание, не дай мне умереть здесь!

Подняли Геракла, положили на носилки, отнесли на корабль, чтобы перевезти его в Трахину. Вот что рассказал Гилл матери и закончил рассказ такими словами:

- Сейчас вы все увидите здесь великого сына Зевса, может быть, еще живым, а может быть, уже мертвым. О, пусть накажут тебя, мать, суровые Эринии и мстительница Дикэ 2 ! Ты погубила лучшего из людей, которых когда-либо носила земля! Никогда не увидишь ты подобного героя!

Молча ушла во дворец Деянира, не проронив ни одного слова. Там, во дворце, схватила она обоюдоострый меч. Увидала Деяниру старая няня. Она зовет скорее Гилла. Спешит Гилл к матери, но пронзила она уже мечом свою грудь. С громким плачем бросился к матери несчастный сын, он обнимает ее и покрывает поцелуями ее похолодевшее тело.

В это время приносят ко дворцу умирающего Геракла. Он забылся сном во время пути, но когда опустили носилки на землю у входа во дворец, Геракл проснулся. От страшной боли ничего не сознавал великий герой.

- О, великий Зевс! - восклицает он, - в какой стране я? О, где вы, мужи Греции? Помогите мне! Ради вас я очистил землю и море от чудовищ и зла, теперь же никто из вас не хочет избавить меня огнем или острым мечом от тяжелых страданий! О, ты, брат Зевса, великий Аид, усыпи, усыпи меня, несчастного, усыпи быстролетающей смертью!

- Отец, выслушай меня, молю тебя, - просит со слезами Гилл, - невольно совершила это злодеяние мать. Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама она - причина твоей гибели, пронзила она сердце острием меча!

- О, боги, умерла она, и я не мог ей отомстить! Не от моей руки погибла коварная Деянира!

- Отец, не виновата она! - говорит Гилл. - Увидав в доме своем Иолу, дочь Эврита, мать моя хотела волшебным средством вернуть твою любовь. Она натерла плащ кровью сраженного твоей стрелой кентавра Несса, не ведая, что отравлена эта кровь ядом лернейской гидры.

- О, горе, горе! - восклицает Геракл. - Так вот как исполнилось предсказание отца моего Зевса! Он сказал мне, что не умру я от руки живого, что суждено мне погибнуть от козней сошедшего в мрачное царство Аида. Вот как погубил меня сраженный мною Несс! Так вот какой сулил мне покой оракул в Додоне - покой смерти! Да, правда, - у мертвых нет тревог! Исполни же мою последнюю волю, Гилл! Отнеси с моими верными друзьями меня на высокую Оэту 3 , на ее вершине сложи погребальный костер, положи меня на костер и подожги его. Сделай это скорей, прекрати мои страдания!

- О, сжалься, отец, неужели ты заставляешь меня быть твоим убийцей! - умоляет Гилл отца.

- Нет, не убийцей будешь ты, а целителем моих страданий! Есть еще у меня желание, исполни его! - просит сына Геракл. - Возьми себе в жены дочь Эврита, Иолу.

Но отказывается Гилл исполнить просьбу отца и говорит:

- Нет, отец, не могу я взять в жены ту, которая была виновницей гибели моей матери!

- О, покорись моей воле, Гилл! Не вызывай во мне вновь затихших страданий! Дай мне умереть спокойно! - настойчиво молит сына Геракл.

Смирился Гилл и покорно отвечает отцу:

- Хорошо, отец. Я буду покорен твоей предсмертной воле.

Торопит Геракл сына, просит скорее исполнить его последнюю просьбу.

- Спеши же, сын мой! Спеши положить меня на костер, прежде чем опять начнутся эти невыносимые муки! Несите меня! Прощай, Гилл!

Друзья Геракла и Гилл подняли носилки и отнесли Геракла на высокую Оэту. Там сложили они громадный костер и положили на него величайшего из героев. Страдания Геракла становятся все сильнее, все глубже проникает в его тело яд лернейской гидры. Рвет с себя Геракл отравленный плащ, плотно прилип он к телу; вместе с плащом Геракл отрывает куски кожи, и еще нестерпимее становятся страшные муки. Одно лишь спасение от этих сверхчеловеческих мук - это смерть. Легче погибнуть в пламени костра, нем терпеть их, но никто из друзей героя не решается поджечь костер. Наконец, пришел на Оэту Филоктет, его уговорил Геракл поджечь костер и в награду за это подарил ему свой лук и стрелы, отравленные ядом гидры. Поджег костер Филоктет, ярко вспыхнуло пламя костра, но еще ярче засверкали молнии Зевса. Громы прокатились по небу. На золотой колеснице принеслись к костру Афина-Паллада 4 с Гермесом и вознесли они на светлый Олимп величайшего из героев Геракла. Там встретили его великие боги. Стал бессмертным богом Геракл. Сама Гера, забыв свою ненависть, отдала Гераклу в жены дочь свою, вечно юную богиню Гебу. Живет с тех пор на светлом Олимпе в сонме великих бессмертных богов Геракл. Это было ему наградой за все его великие подвиги на земле, за все его великие страдания.

Примечания:

1 Город в Эпире, на западе северной Греции, с знаменитым в древности оракулом Зевса.

3 Гора в Фессалии около города Трахины.

4 По некоторым вариантам мифа, на колеснице была не Афина, а богиня победы - Никэ.

Дорогой читатель, а знал ли ты, что Геракл погиб в огне костра? Если эта история тебе знакома, то предлагаем тебе просто взглянуть на то, как разные художники изображали данный сюжет на своих полотнах. А если же ты слышишь об этом факте впервые, то позволь поздравить, сегодня ты узнаешь нечто новое и интересное.

Начать стоит с небольшой предыстории. Не секрет, что последней земной женой Геракла была Деянира, дочь калидонского царя. (К слову, про других женщин главного героя нашей сегодняшней заметки, ты можешь почитать, пройдя по ссылке в конце этого материала.) Женился на Деянире герой по просьбе-совету её брата Мелеагра.

И чтобы просить её руки, Гераклу пришлось сразиться с Ахелоем, который к тому моменту уже некоторое время сватался к Деянире. Как мы уже поняли, герой одержал победу, и дочь калидонского царя стала его супругой.

Этот брак можно было бы назвать успешным и счастливым, если бы не одна немаловажная деталь. Деянира порой испытывала чувство ревности. Казалось бы, ревность нередко является частью многих отношений, но влюбленные переживают его. Однако в этой истории ревность привела к трагическому финалу.

Из мифов нам известна история о том, как однажды, Деянира и Геракл пытались пересечь бурную реку и столкнулись с некоторыми трудностями. Герою не составляло труда противостоять мощи течения. Но вот взять с собой всё снаряжение и жену было проблематично. И тут помочь вызвался кентавр Несс, предложивший перевести Деяниру на собственной спине.

Не подозревающий и не ожидающий подвоха Геракл согласился принять помощь кентавра. Однако коварный Несс решил похитить жену героя. Возможно ему приглянулась Деянира, а может он таким образом хотел отомстить Гераклу за смерть родственников. Как бы то ни было, желая встать на защиту супруги, герой недолго думая схватил лук и подстрелил Несса стрелой, пропитанной ядом.

В предсмертном состоянии кентавр обманул наивную Деяниру. Несс подозревал, что жена может ревновать мужа и решил сыграть на этом сильном чувстве. Кентавр сказал, что его кровь можно использовать как любовное зелье, после чего умер, а, впечатленная этими словами Деянира, собрала его кровь.

Смерть Геракла — Jean-Baptiste Deshays (1729–1765) // Aberystwyth University School of Art Museum and Galleries

Смерть Геракла — Jean-Baptiste Deshays (1729–1765) // Aberystwyth University School of Art Museum and Galleries

И однажды, подозревая, что супруг остыл к ней и желает уйти от неё к другой, Деянира пропитала кровью Несса одежду мужа. Как можно догадаться, никаким приворотным зельем кровь кентавра не являлась. Кровь была отравлена, потому что в нее попал яд со стрел Геракла. А яд был не простым. То была желчь лернейской гидры. Поэтому когда Геракл надел свой, пропитанный отравленной кровью хитон, то его тут же охватили сильнейшие муки.

Чтобы избавиться от этих страданий, Геракл воздвиг погребальный костёр и позволил пламени охватить себя. Так погиб герой нашей заметки.

Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл Деяниру. Жена Геракла беспокоилась о судьбе своего мужа. Не было известий от Геракла. Деянира даже не знала, жив ли еще ее муж. Тяжелые предчувствия мучили Деяниру. Позвала она своего сына Гилла и сказала ему:

— О, возлюбленный сын мой! Позор, что ты не ищешь своего отца. Вот уж пятнадцать месяцев, как он не дает о себе вести.

— Если только можно верить слухам, — ответил матери Гилл, — то говорят, что после того как три года пробыл отец рабом у Омфалы, он, когда кончился срок его рабства, отправился с войском на Эвбею к городу Ойхалии, чтобы отомстить царю Эвриту за оскорбление.

— Сын мой! — прервала Гилла мать, — твой отец Геракл никогда не покидал меня раньше, уходя на великие подвиги, в такой тревоге, как в последний раз. Он оставил мне даже при прощании табличку с записанным на ней старым предсказанием, данным ему в Додоне. Сказано там, что если три года и три месяца пробудет Геракл на чужбине, то или постигла его смерть, или же, вернувшись домой, будет вести он радостную и спокойную жизнь. Покидая меня, оставил мне Геракл и распоряжение, что из земель его отцов в случае его смерти должны получить в наследство его дети. Тревожит меня участь мужа. Ведь говорил же он мне об осаде Ойхалии, что он или погибнет под городом, или же, взяв его, будет жить счастливо. Нет, сын мой, иди, молю тебя, разыщи твоего отца.

Гилл, покорный воле матери, отправился в далекий путь на Эвбею, в Ойхалию, искать отца.

Через некоторое время, после того как Гилл покинул Трахину, прибегает к Деянире вестник. Он сообщает ей, что сейчас придет от Геракла посол Лихас. Радостную весть принесет Лихас. Геракл жив. Он победил Эврита, взял и разрушил город Ойхалию и скоро вернется в Трахину в славе победы. Следом за вестником приходит к Деянире и Лихас. Он ведет пленных, и среди них Иолу, дочь Эврита. Радостно встречает Деянира Лихаса. Посол Геракла рассказывает ей, что Геракл по-прежнему могуч и здоров. Он собирается праздновать свою победу и готовится принести богатые жертвы, прежде чем покинет Эвбею. Деянира смотрит на пленных; заметив среди них прекрасную женщину, спрашивает Лихаса:

— Скажи мне, Лихас, кто эта женщина? Кто ее отец и мать? Больше всех горюет она. Не дочь ли это самого Эврита?

Но Лихас отвечает жене Геракла:

— Не знаю, царица, кто она. Наверно, к знатному эвбейскому роду принадлежит эта женщина. Ни слова не сказала она во время пути. Все льет она слезы скорби с тех пор как покинула родной город.

— Несчастная! — воскликнула Деянира, — к этому горю не прибавлю я тебе новых страданий! Веди же, Лихас, во дворец пленных, я сейчас приду следом за вами!

Лихас ушел с пленными во дворец. Лишь только ушел он, как приблизился к Деянире слуга и сказал ей:

— Погоди, царица, выслушай меня. Не всю правду сказал тебе Лихас. Он знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, Иола. Из любви к ней состязался некогда Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Гордый царь не отдал ему, победителю, в жены дочери, как обещал, — оскорбив, он прогнал великого героя из города. Ради Иолы взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя Эврита. Не как рабу прислал сюда Иолу сын Зевса — он хочет взять ее в жены.

— Спеши, Лихас, на Эвбею и отнеси Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ. Пусть наденет этот плащ Геракл, когда будет приносить жертву Зевсу. Скажи ему, чтобы ни один смертный не надевал этого плаща, кроме него, чтобы даже луч светлого Гелиоса не коснулся плаща, прежде чем он наденет его. Спеши же, Лихас!

Ушел Лихас, с плащом. После его ухода Деянирой овладело беспокойство. Пошла она во дворец и, к своему ужасу, видит, что та шерсть, которой натирала она плащ кровью Несса, истлела. Деянира бросила эту шерсть на пол. Луч солнца упал на шерсть и согрел отравленную ядом лернейской гидры кровь кентавра. Вместе с кровью нагрелся яд гидры и обратил в пепел шерсть, а на полу, где лежала шерсть, показалась ядовитая пена. В ужас пришла Деянира; она боится, что погибнет Геракл, надев отравленный плащ. Все сильней и сильней мучает жену Геракла предчувствие непоправимой беды.

Немного прошло времени с тех пор, как ушел на Эвбею с отравленным плащом Лихас. Во дворец входит вернувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, глаза его полны слез. Взглянув на мать, восклицает он:

— О, как хотел бы я видеть одно из трех: или чтобы не было тебя в живых, или чтобы другой звал тебя матерью, а не я, или же чтобы лучший разум был у тебя, чем теперь! Знай, ты погубила собственного мужа, моего отца!

— О горе! — в ужасе воскликнула Деянира. — Что говоришь ты, сын мой? Кто из людей сказал тебе это? Как можешь ты обвинять меня в таком злодеянии!

— Я сам видел страдания отца, не от людей узнал я это!

Рассказывает Гилл матери, что случилось на горе Канейоне, около города Ойхалии: Геракл, воздвигнув жертвенник, готовился уже принести жертвы богам и прежде всего отцу своему Зевсу, как пришел Лихас с плащом. Сын Зевса надел плащ — дар жены — и приступил к жертвоприношению. Прежде принес он двенадцать отборных быков в жертву Зевсу, всего же герой заклал сто жертв богам-олимпийцам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях. Геракл стоял, благоговейно воздев свои руки к небу, и призывал богов. Огонь, жарко пылавший на жертвенниках, согрел тело Геракла, и выступил на теле пот. Вдруг прилип к телу героя отравленный плащ. Судороги пробежали по телу Геракла. Почувствовал он страшную боль. Ужасно страдая, призвал герой Лихаса и спросил его, зачем принес он этот плащ. Что мог ответить ему невинный Лихас? Он мог только сказать, что с плащом прислала его Деянира. Геракл же, не сознавая ничего от страшной боли, схватил Лихаса за ногу и ударил его о скалу, вокруг которой шумели морские волны. Насмерть разбился Лихас. Геракл же упал на землю. Он бился в невыразимых муках. Крик его разносился далеко по Эвбее. Геракл проклинал свой брак с Деянирой. Великий герой призвал сына и с тяжким стоном сказал ему:

— О, сын мой, не покидай меня в несчастии, — если даже будет грозить тебе смерть, не покидай меня! Подними меня! Унеси меня отсюда! Унеси туда, где не видел бы меня ни один смертный. О, если чувствуешь ты ко мне сострадание, не дай мне умереть здесь!

Подняли Геракла, положили на носилки, отнесли на корабль, чтобы перевезти его в Трахину. Вот что рассказал Гилл матери и закончил рассказ такими словами:

— Сейчас вы все увидите здесь великого сына Зевса, может быть, еще живым, а может быть, уже мертвым. О, пусть накажут тебя, мать, суровые Эринии и мстительница Дикэ! Ты погубила лучшего из людей, которых когда-либо носила земля! Никогда не увидишь ты подобного героя!

Молча ушла во дворец Деянира, не проронив ни одного слова. Там, во дворце, схватила она обоюдоострый меч. Увидала Деяниру старая няня. Она зовет скорее Гилла. Спешит Гилл к матери, но пронзила она уже мечом свою грудь. С громким плачем бросился к матери несчастный сын, он обнимает ее и покрывает поцелуями ее похолодевшее тело.

В это время приносят ко дворцу умирающего Геракла. Он забылся сном во время пути, но когда опустили носилки на землю у входа во дворец, Геракл проснулся. От страшной боли ничего не сознавал великий герой.

— О, великий Зевс! — восклицает он, — в какой стране я? О, где вы, мужи Греции? Помогите мне! Ради вас я очистил землю и море от чудовищ и зла, теперь же никто из вас не хочет избавить меня огнем или острым мечом от тяжелых страданий! О, ты, брат Зевса, великий Аид, усыпи, усыпи меня, несчастного, усыпи быстролетающей смертью!

— Отец, выслушай меня, молю тебя, — просит со слезами Гилл, — невольно совершила это злодеяние мать. Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама она — причина твоей гибели, пронзила она сердце острием меча!

— О, боги, умерла она, и я не мог ей отомстить! Не от моей руки погибла коварная Деянира!

— Отец, не виновата она! — говорит Гилл. — Увидав в доме своем Иолу, дочь Эврита, мать моя хотела волшебным средством вернуть твою любовь. Она натерла плащ кровью сраженного твоей стрелой кентавра Несса, не ведая, что отравлена эта кровь ядом лернейской гидры.

— О, горе, горе! — восклицает Геракл. — Так вот как исполнилось предсказание отца моего Зевса! Он сказал мне, что не умру я от руки живого, что суждено мне погибнуть от козней сошедшего в мрачное царство Аида. Вот как погубил меня сраженный мною Несс! Так вот какой сулил мне покой оракул в Додоне — покой смерти! Да, правда, — у мертвых нет тревог! Исполни же мою последнюю волю, Гилл! Отнеси с моими верными друзьями меня на высокую Оэту, на ее вершине сложи погребальный костер, положи меня на костер и подожги его. Сделай это скорей, прекрати мои страдания!

— О, сжалься, отец, неужели ты заставляешь меня быть твоим убийцей! — умоляет Гилл отца.

— Нет, не убийцей будешь ты, а целителем моих страданий! Есть еще у меня желание, исполни его! — просит сына Геракл. — Возьми себе в жены дочь Эврита, Иолу.

Но отказывается Гилл исполнить просьбу отца и говорит:

— Нет, отец, не могу я взять в жены ту, которая была виновницей гибели моей матери!

— О, покорись моей воле, Гилл! Не вызывай во мне вновь затихших страданий! Дай мне умереть спокойно! — настойчиво молит сына Геракл.

Смирился Гилл и покорно отвечает отцу:

— Хорошо, отец. Я буду покорен твоей предсмертной воле.

Торопит Геракл сына, просит скорее исполнить его последнюю просьбу.

— Спеши же, сын мой! Спеши положить меня на костер, прежде чем опять начнутся эти невыносимые муки! Несите меня! Прощай, Гилл!

Друзья Геракла и Гилл подняли носилки и отнесли Геракла на высокую Оэту. Там сложили они громадный костер и положили на него величайшего из героев. Страдания Геракла становятся все сильнее, все глубже проникает в его тело яд лернейской гидры. Рвет с себя Геракл отравленный плащ, плотно прилип он к телу; вместе с плащом Геракл отрывает куски кожи, и еще нестерпимее становятся страшные муки. Одно лишь спасение от этих сверхчеловеческих мук — это смерть. Легче погибнуть в пламени костра, нем терпеть их, но никто из друзей героя не решается поджечь костер. Наконец, пришел на Оэту Филоктет, его уговорил Геракл поджечь костер и в награду за это подарил ему свой лук и стрелы, отравленные ядом гидры. Поджег костер Филоктет, ярко вспыхнуло пламя костра, но еще ярче засверкали молнии Зевса. Громы прокатились по небу. На золотой колеснице принеслись к костру Афина-Паллада с Гермесом и вознесли они на светлый Олимп величайшего из героев Геракла. Там встретили его великие боги. Стал бессмертным богом Геракл. Сама Гера, забыв свою ненависть, отдала Гераклу в жены дочь свою, вечно юную богиню Гебу. Живет с тех пор на светлом Олимпе в сонме великих бессмертных богов Геракл. Это было ему наградой за все его великие подвиги на земле, за все его великие страдания.

Читайте также: