Роза христа сельма лагерлеф краткое содержание

Обновлено: 03.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Дочь 9-ти лет с удовольствием и интересом прочитала книгу. Надо сказать, что она редко читает что-то помимо школьной программы, больше любит слушать, а в этот раз не могла оторваться. Прекрасные иллюстрации, удобный шрифт, необычная история. Легенда учит видеть в людях хорошее, доброе, быть снисходительным к их слабостям и верить в чудеса. Для меня было важным увидеть, как на глаза ребенка навернулись слезы, значит история затронула верные струны души. Да, у дочери возникли вопросы в отношении поведения героев. Так это же замечательно.

Книга-маленький шедевр.
Но она не для тех, кто хочет легкого, однозначного и сладкого предпраздничного чтения.
В ней есть конфликт, внутренняя борьба, сомнения. Я думаю её стоит читать детям старше 6-ти лет, когда они готовы на рассуждения о морали, добре и зле, истинном и ложном.

Жаль, что как-то редко рекомендуют прочитать эту предновогоднюю книгу. Она чудесная! Вот уже несколько лет подряд в рождественские вечера мы с внучкой достаем её из шкафа и читаем вслух. История трогает до слез и надолго остается ощущение душевного тепла, тихой радости, желания сделать что-то доброе.

заказа для ребенка книгу, содержание книги, понравилось. Легко написана, хороший перевод
один мину белые корочки книги. Уже при получении книга пришла грязная пошерканная.
Большой минус, ведь грязная книга не как не ассоциируется с чистотой которая описывается в чудном рассказе.

Если вы православного вероисповедания, то Легенда о Рождественской розе вам не понравится уже тем, что без покаяния и даже элементарной просьбы со стороны разбойника, архиепископ выписывает грамоту о его формальном отпущении грехов, и разбойнику грехи прощаются - такое примитивное упрощение выглядит смешно, и читать детям такое я не буду. То есть можно никакого усилия не делать, продолжать грабить, потом тебе грамоту выпишет архиепископ без твоей же просьбы, и ты прямо в рай, прямо в рай - только ножки поджимай?! Кроме того, послушник, который относится к чуду подозрительно и считает его от дьявола, с точки зрения Лагерлеф, согрешил и за это должен расплачиваться. С точки зрения же Святых Отцов в Православии, к любому чуду надо относиться осторожно: не принимать и не отвергать. И сколько тех, которые приняв, прельщались. В то время как Лагерлеф сообщает, что послушник должен был принять чудо, но по гордости не принял, Святые Отцы пишут, что именно по гордости чудеса и принимают и погибают. В общем, опять - я детей на основании данной книги учить не хочу. Люблю светского Нильса, но глубины в Легенде не вижу, а достаточно примитивное понимание, которое идёт в разрез со святоотеческий мыслью. Дети заслуживают красоты, а не прекрасно завёрнутой в качественный фантик фальшивки.

Об этой книге уже написано много добрых слов, не стану повторяться и пытаться быть оригинальной. Мне бы хотелось поделиться впечатлением чтении этой книги для 5-летнего сына. Я этой истории раньше не знала, заказывала книгу "на вырост", опираясь на рецензии. Получив, не отрываясь прочитала и поняла, что для моего сына, с которым мы читаем много и каждый день, вполне возможно адаптированное чтение. Во-первых, перед прочтением я вкратце рассказала о героях, мы внимательно рассматривали иллюстрации, я объясняла ребенку некоторые незнакомые ему слова, которые встречаются в тексте. А потом мы начали читать. Так же на одном дыхании, как и я сама прочла) Из всего текста я опустила лишь несколько абзацев с детальными описаниями, чтобы не утомить сына и не сбить с понимания общей картины. Читали книгу на ночь. После прочтения выключили свет и некоторое время беседовали и обсуждали услышанное. Книга сына впечатлила, было интересно услышать некоторые суждения маленького человека на глобальные темы.
Очень рекомендую эту книгу для домашней библиотеки. Возрастную категорию определяю как "Общая", т.к. прочтение даже сложного произведения возможно адаптировать для любого возраста.

Чудесная история! Столько в ней добра! Оставляет невероятные ощущения, мысленно попадаешь в рождественскую сказку. Оформлена книга также прекрасно.

Написала восторженный отзыв, а теперь скепсис.
Точно не для детей.
Сельма Лагерлеф была не то чтобы христианкой, но последовательницей АНТРОПОСОФИИ. Известна поэтизация падшего ангела этим учением. Очень искусительная книга, о прелести. Сама может быть прелестью.
Очень нежная сказочная история, но момент с ангельским пением и бунтом послушника, смертью аббата вызывал смущение.
Антропософское увлечение мистериями и смещение в оценках добра и зла бросает новый свет на это произведение. Идея милосердия прекрасна, но все эти индульгенции и магические события в разбойничьем лесу определенно смущают.
Детям стоит читать более чистые и ясные произведения. Имхо.

Читайте детям, читайте сами! Получив книгу, не могла сама оторваться от чтения. Ребенку 3,5года пока рано. Светлая, добрая легенда, которая рассказывает как надо верить. Верить, как верит аббат в семью разбойников, прощая им сам и прося за них отпустить их грехи, чтобы они могли вернуться к людям, жить среди них, встречать вместе рождество. Верить в бога и в чудо, которое происходит в рождественскую ночь, когда распускается невиданной красоты сад. И о том, как недоверие, страх может убить красоту и даже человека. Как надо держать слово. Легенда которая цепляет за скрытые струны души, которые есть в каждом человеке. Простая, светлая сказка с глубоким смыслом.

Долго думала купить или нет… Купила… Вчера прочитала дочери 6,5 лет на одном дыхание… Замечательное произведение… Я не была знакома с этой сказкой раньше, но мне и ребенку очень понравилось.
Очень приятные иллюстрации, крупный шрифт. Перевод великолепен…
Рекомендую.

Если у вас есть дети, то прочитать эту притчу им - это ваша обязанность.
Если у вас нет детей, то прочитать ее самому себе - это ваше удовольствие.
Если вы ее уже купили и читаете, то подарите ее друзьям - это залог их большой благодарности вам.

Книга чудесна, восхитительна, превосходна!
Если вы человек православный и с настороженностью относитесь к тому, что, возможно, Сельма Лагерлёф писала в другой христианской традиции, то можете отбросить все сомнения. В ней нет ничего противоречащего православию. Это настоящая христианская притча, вне времени и пространства.

Сказка о рождественском чуде. Когда читала легенду детям, испытывала внутреннее умиротворение. Это история о доверии к людям, вере в чудо.

Для меня эта книга - напрасно потраченные деньги! Купила, потому что это - Лагерлеф! Книга не для детей. На одно прочтение. Иллюстрации не отражают настроения, атмосферы повествования. Кое-где им не хватает яркости, выразительности. Где-то, наоборот, они недостаточно нежные. Хотя, на первый взгляд (выложенные предыдущими рецензентами), смотрятся неплохо. Да и само повествование похоже больше на сухой пересказ когда-то чего-то слышанного. Жаль. Дочке эту книгу давать в руки не хочу, куда теперь ее (книгу) девать - не знаю. Читайте классику - Нильса!

Книга замечательная. Всё здесь на высоте: и содержание, и язык повествования, и иллюстрации, и полиграфия.

Беря её в руки, испытываешь эстетическое удовольствие от её вида. Начиная читать, не хочется прерываться до самой последней странички. А закрыв книгу, есть о чем подумать: о вере и чуде, о добре и прощении, о традициях и нравах, наконец, о собственном саде в котором чудеса - результат собственных трудов и стараний.

P.S. "Рождественской розой" или "Розой Христа" называют морозник - одно из лучших ране-цветущих растений, способное зацветать среди зимы, во время оттепели. В разных климатических зонах растение зацветает в разное время. В теплом климате – зимой; в средней полосе – в самом начале весны.
В средневековье считалось, что он защищает от злых духов и нечистой силы. Люди сажали его у дверей дома.
По немецкой традиции, его дарили на Рождество в букетах или прямо в горшках.

Радость сегодняшнего воскресного дня быстролётна, как розовая утренняя заря, и неизменна, как всё, что дает нам Бог. Хочется и насладиться ею, и понять, из каких наших усилий вырастает цветок радости.

И архиепископ дал слово! Сказал, что отпустит грехи, если увидит цветок из того сада. Вскоре пришло Рождество. Аббат Иоанн и послушник, который ни секунды не верил рассказам о прекрасном саде, проделав долгий и трудный путь, вошли в пещеру разбойника.

Крик этот погасил радость и сад исчез. Пока аббат пытался отыскать хоть один цветок, сердце его не выдержало, и он умер.

Казалось, всё пропало… Но Господь, как уже было сказано, обещал иное:

Да, позже в крепко сжатой ладони аббата нашли какие-то корешки, и сокрушенный сердцем послушник посадил их, ухаживал за ними весь год, но всё было напрасно, пока не пришло Рождество. Тогда-то и расцвели чудесные цветы.

Радость вернулась, и плетение цепочки пошло на всех парах.

Цветок же назвали Рождественской розой, и правда, что он может расцветать не только в сказке.

Ещё одна рождественская книга в нашей копилке. И еще одна книга, заставившая меня глубоко задуматься о содержании.
На пару минут отвлекусь от несомненных плюсов издания - прекрасного автора, отличного качества бумаги, обилия иллюстраций.
Если постараться лаконично пересказать книгу, то получится примерно вот что.

В лесу живёт семья разбойника. Муж добывает деньги разбоем, а жена с детьми ходит по домам и чуть ни в приказном порядке требует подаяния, угрожая людям своим мужем. Однажды жена разбойника забредает в мужской монастырь, где видит чудесный сад аббата и хвастается, что в их лесу в рождественскую ночь происходит чудо - лес расцветает лучше, чем этот сад. (Кстати, момент цветения леса очень сильно перекликается с Двенадцатью месяцами). Аббат, который всю жизнь мечтал увидеть это чудо, уговаривает женщину принять его у себя в пещере в рождественскую ночь.
До рождества аббат встречает архиепископа и просит того отпустить грехи разбойнику. Тогда разбойник смог бы снова жить как обычный человек. Архиепископ не верит в светлость душ разбойника и его семьи, не смотря на чудо, которое господь дарует им каждый год, и говорит, что поверит в это только если аббат принесёт цветок из чудесного сада.
Под рождество аббат с послушником отправляются в пещеры. Там, в общении с разбойником аббат берет обещание, что тот перестанет разбойничать, если ему отпустят грехи (у разбойника ирония и неверие в то, что это возможно).
Когда начинается чудо, послушник считает это дьявольской уловкой и не верит в то, что видит. Своим неверием он спугнул ангелов, которые приближались к аббату. Аббат так и не прикоснулся к чуду в полной мере и умер от горя. Перед смертью он успел вырвать корешки из земля, которые послушник, раскаявшись, посадил у себя в монастыре.
Через год под Рождество зацвели цветы, послушник отнёс рождественскую розу архиепископу. Архиепископ, увидев, что аббат выполнил обещание, выполнил своё - отпустил грехи разбойнику. Ну а разбойник выполнил своё - перестал грешить и вернулся в люди.

Плюсы текста. Вера должна быть чистой и безграничной, что чётко прослеживается. Все обещания выполнены. Виновные раскаялись, злодеи исправились. Кроме того, книга учит верить в людей и учиться видеть доброту в каждом.

Минусы текста (субъктивное мнение). Поведение разбойника и его жены не сильно располагают к пониманию чистоты их душ. У меня по крайней мере не возникло вселенского счастья от дарованного им прощения :)
И еще очень неприятно проскальзывает средневековая особенность католического христианства - прощение и отпущение грехов не вымаливается, не заслуживается, а покупается. Не за деньги, так за цветок, за доказательства, за обещание, данное аббату.

Читать эту книгу надо обязательно. Но воспринимать её лучше просто как сказку :)

Не поняла только: зачем надо было переименовывать привычное всем название "Роза Христа" в "Легенду о рождественской розе"? Коммерческий ход, что ли, такой перед праздниками.
А книгу куплю обязательно - давно ребенок просит с хорошими иллюстрациями.

Невероятная книга.
История - однозначный шедевр. Притча.
Ясные образы, прекрасный язык, ничего лишнего.

Не понимаю, с какого возраста детям стоит читать об ангельском пении и страхе, что оно есть искушение демонами. Мне кажется, это больше взрослая тема.

Иллюстрации - на любителя.

Сама книга - жемчужина библиотеки. Настоящая литература.
О милости. О несуждении. О смирении и принятии.
О чуде и празднике Рождества.

Сначала прочитала книгу в интернете и не смогла не заказать :))

Кроме самого текста, очень понравилось взаиморасположение текста и рисунков :))

У меня такое ощущение, что дома на полках появляются, в основном, новые книги от издательства "Речь" :))

Давно ли вам пели ангелы? Давно ли вы прикасались к чуду из чудес - преображенному лесу, раскрашенному дивными заморскими цветами, в котором летают ручные птицы и не боятся расположиться рядом дикие звери, лесу, в котором в самую волшебную ночь в году в одно мгновение тает снег и начинается чудо преображения?
Никогда? Тогда добро пожаловать в сказку, в которой даже самые жестокие и черствые сердца наполняются ожиданием чуда, трепетной радостью от соприкосновения с божественным проявлением.
Однажды, в красивый цветник мужского монастыря попала жена разбойника, живущего в лесу, а с ней и ее дети. Вели они себя нагло, с презрением, осознавая свою злую и жестокую силу над всеми. Но увидев редкие красивейшие цветы, которые аббат Иоанн собирал со всего света и высаживал в своем саду, жена разбойника преобразилась как будто от встречи со старыми знакомыми. И тогда аббат Иоанн узнал от нее, что чудо рождественской ночи, о котором ходили легенды, на самом деле существует и Геингенский лес преображается, расцветает в одну ночь. И тогда аббат стал умолять жену разбойника разрешить ему прийти в их жилище, чтобы самому взглянуть, прикоснуться к великому чуду. Она согласилась, а аббат Иоанн так хотел помочь этим диким людям, волей судьбы оказавшимся в таком положении, что выпросил у архиепископа Авессалома отпущение всех их грехов в обмен на цветок из того рождественского сада. И вот, накануне Рождества аббат с послушником отправляются в лес, преодолевая огромное расстояние, холод, дикие реки, каменные завалы. Оказавшись в жилище разбойников, аббат поражается нищете, убожеству и грязи вокруг. И вот посреди ночи, когда раздался праздничный звон колоколов, уснувший зимний лес стал пробуждаться к жизни. Это чудо из чудес - стали появляться первые проталинки, лес стал раскрашиваться яркими красками, зажурчали ручьи, оживали деревья, защебетали птицы и дикие звери выходили из своих нор и укрытий. В одно мгновение зацветали и распускались дивной красоты цветы, из принесенных ветром заморских семян. Сердце замирало, а душа преисполнялась блаженством, на глаза наворачивались слезы. И вдруг послышались звуки арфы и донеслось ангельское пение. Но когда ангелы были так близко, что можно было ощутить веяние легких крыльев, все оборвалось в один миг злым поступком послушника, в сердце которого не было веры в чудо, а виделись лишь дьявольские наваждения. "Погасло волшебное сияние, и нежное тепло отступило перед мраком и холодом человеческого сердца." Холод и зима снова опустились на лес. Завяли и цветы. Тщетно пытался аббат Иоанн найти хоть один уцелевший цветок среди мха и листвы. И вдруг острая боль пронзила его сердце и он упал замертво. Когда его тело нашли семья разбойника и послушник, то в зажатой руке обнаружили несколько корешков растений. Понял послушник, что его злое деяние привело к смерти аббата, верившего и стремившегося увидеть чудо. С тех пор чудеса Геингенского леса больше никогда не повторялись. А послушник в память об аббате посадил в саду монастыря корешки растений, но зацвели они только в самую волшебную ночь в году, рождественскую. Это были удивительные серебристо-белые цветы. Когда послушник преподнес их архиепископу, тот выполнил свое обещание и разбойник с семьей смог перебраться в деревню. А цветок, который расцветает лишь в рождественскую ночь, стали называть Рождественской Розой

Добавьте к этому сюжету богатый, лиричный, язык Сельмы Лагерлеф, нежные, светлые, воздушные иллюстрации Галины Лавренко, красивый певучий перевод Ольги Мяэотс и получите невероятно красивую легенду о Рождественской Розе в издании от Речи. Отроет вам эту легенду книга большого формата в твердой обложке, припорошенной только что выпавшим, поблескивающим при свете луны снегом.

. Пахнет морозной свежестью, слышны звоны праздничных колоколов, доносятся рождественские колядки, распеваемые деревенскими детьми и слышен божественных хор ангелов, в воздухе витает ощущение чуда.

Высоко в горах, в Гени­гер­ском лесу, жил раз­бой­ник со своей женой и пятью малыми ребятишками.

Недоб­рым местом счи­тался в округе пере­вал в горах Гени­гер­ского леса. Кон­ный и пеший про­би­ра­лись узкими тро­пами, в обход, лишь бы не под­сте­рёг их раз­бой­ник на гор­ном пере­вале. Так что раз­бой­нику лишь изредка уда­ва­лось пожи­виться: отнять у бес­печ­ного пут­ника несколько монет или тощую дорож­ную суму. Сам же раз­бой­ник счи­тался чело­ве­ком вне закона и не смел спус­каться в долину.

Если же слу­ча­лось ему несколько недель под­ряд воз­вра­щаться в свою пещеру с пустыми руками, тогда его жена сама отправ­ля­лась вниз в селе­ние. Никто нико­гда не видел её лица. Кос­ма­тые спу­тан­ные волосы дикими пря­дями тор­чали в раз­ные сто­роны и падали ей на глаза. Она брала с собой своих пяте­рых дети­шек. Малыши шли, оде­тые в лох­мо­тья, стуча дере­вян­ными башмаками.

У них были чума­зые мор­дашки, а волосы такие же гряз­ные и нечё­сан­ные, как у матери. Каж­дый нёс на спине мешок разве что чуть поменьше, чем он сам. Жена раз­бой­ника выби­рала дом побо­гаче и без стука настежь рас­па­хи­вала дверь. Хозя­ева торо­пи­лись сунуть ей мяг­кую лепёшку и кусок око­рока. Все боя­лись жены раз­бой­ника, потому что знали, что с неё ста­нется вер­нуться на сле­ду­ю­щую ночь и под­жечь дом, где её про­гнали с порога.

Одна­жды, бродя от дома к дому по улоч­кам селе­ния, жена раз­бой­ника подо­шла к воро­там мона­стыря Овед. Она позво­нила в коло­коль­чик, при­врат­ник рас­пах­нул окно и про­тя­нул ей шесть круг­лых хле­бов: один ей и по одному для каж­дого ребёнка.

Пока она укла­ды­вала ещё тёп­лый хлеб в мешок, млад­ший из её ребя­ти­шек уви­дел дверцу в камен­ной мона­стыр­ской стене.
— Матушка, матушка! — позвал он. — Иди-ка сюда! Да иди же!
Дверца, сня­тая с петель, сто­яла про­сто при­сло­нён­ная к стене. Жена раз­бой­ника, не долго думая, отшвыр­нула её в сто­рону и вошла в мона­стыр­ский сад.

Насто­я­те­лем мона­стыря Овед был в то время аббат Иоанн, про­сла­вив­шийся своей доб­ро­той и свя­той жиз­нью. К тому же он изу­чил тайны лечеб­ных трав и коре­ньев. Из далё­ких стран он при­во­зил семена дико­вин­ных цве­тов и неви­дан­ных в этих краях растений.

Вес­ной, когда пер­вые цветы рас­пус­ка­лись в его саду, бабочки и пчёлы, каза­лось, сле­та­лись сюда со всей Дании. Люди изда­лека при­хо­дили, чтобы полю­бо­ваться чудес­ными цве­тами аббата Иоанна.

Жена раз­бой­ника, как ни в чём не бывало, при­ня­лась рас­ха­жи­вать по дорож­кам сада.

В этот час в мона­стыр­ском саду рабо­тал послуш­ник Мар­са­лий. Это он оста­вил откры­той дверцу в мона­стыр­ской стене, чтоб выбра­сы­вать из сада сор­ную траву.

Уви­дав жену раз­бой­ника, а с ней пять отча­ян­ных сорван­цов, он ахнул и бегом бро­сился им навстречу.

— А ну сей­час же ухо­дите отсюда! — строго при­ка­зал он. — Пошли прочь, иначе вам при­дётся худо!

Он хотел было схва­тить нищенку за руку, но та кинула на него такой сви­ре­пый взгляд, что он невольно отско­чил в сторону.

— Я жена раз­бой­ника из Гени­гер­ского леса! — Она встала попе­рёк дорожки, широко рас­ста­вив ноги, и про­тя­нула к Мар­са­лию руки со скрю­чен­ными паль­цами. — А ну попро­буй тронь меня, если посме­ешь!- Послу­шай, что я скажу, — попро­бо­вал уго­во­рить её Мар­са­лий. — Ты же зна­ешь, это муж­ской мона­стырь, и по нашим зако­нам ни одна жен­щина не должна сюда вхо­дить. Если монахи узнают, что я забыл запе­реть калитку, то мне здо­рово доста­нется. А то и вовсе при­ка­жут уби­раться отсюда, куда глаза глядят.

— Ну и отстань, — грубо ска­зала нищенка. — Выго­нят, туда тебе и дорога.

Мар­са­лий, совсем рас­те­ряв­шись, клик­нул на под­могу двух дюжих монахов.

— А. Ты хочешь вышвыр­нуть меня отсюда? Я оста­нусь здесь, сколько захочу! Слы­шишь, монах? — прон­зи­тельно и злобно заво­пила жена разбойника.

Одним зве­ри­ным прыж­ком она под­ско­чила к Мар­са­лию и уку­сила его за руку. А пятеро маль­чи­шек с отча­ян­ным виз­гом и кри­ками вце­пи­лись в рясы монахов.

Услы­шав столь необыч­ный шум в саду, где все­гда царили покой и тишина, из две­рей вышел сам насто­я­тель мона­стыря — аббат Иоанн.

Это был сгорб­лен­ный ста­рик, волосы его бле­стели, как нити серебра. У него были стар­че­ские крас­но­ва­тые глаза, но взгляд их оста­вался глу­бо­ким и проницательным.

Он тут же при­ка­зал мона­хам вер­нуться в свои кельи и тихим шагом подо­шёл к жене раз­бой­ника. Она посмот­рела на него испод­ло­бья, угрюмо и настороженно.

Но аббат Иоанн заго­во­рил с ней приветливо.

— Ты можешь гулять по саду, сколько поже­ла­ешь, — ска­зал он с доб­рой улыбкой.

Жена раз­бой­ника только молча кив­нула голо­вой и снова пошла по дорожке между грядками.

Аббат Иоанн смот­рел на неё и не мог нади­виться. Он был уве­рен, что несчаст­ная обо­рвашка нико­гда в жизни не видела такого пре­крас­ного сада. Однако нищенка рас­смат­ри­вала цветы, будто это были её дав­ние зна­ко­мые. Она улыб­ну­лась розам и бле­стя­щим, как атлас, лилиям. Но погля­дев на плющ и шал­фей, уко­риз­ненно пока­чала головой.

Аббат Иоанн любил свой сад больше всего на свете. Он пола­гал, что все дра­го­цен­но­сти и сокро­вища мира тленны и пре­хо­дящи, кроме див­ных цве­тов, кото­рые ода­ряют людей боже­ствен­ной радо­стью каж­дую весну. Аббат Иоанн лас­ково потре­пал млад­шего маль­чу­гана по спу­тан­ным волосам.

— Мне кажется, тебе и твоим сыно­вьям понра­вился мой сад!
— Так-то оно так, — задум­чиво про­го­во­рила жена раз­бой­ника. — Не буду спо­рить, у тебя здесь рас­тут кой-какие непло­хие цве­точки. Но мне дове­лось в жизни видеть дру­гой сад. Он так пре­кра­сен, что и слов нет. Где уж тво­ему саду тягаться с ним!

Аббат Иоанн только доб­ро­душно улыб­нулся, а Мар­са­лий, помощ­ник садов­ника, прямо-таки вспых­нул от обиды и досады.

— И это гово­ришь ты, жал­кая поби­рушка! — в запаль­чи­во­сти про­го­во­рил он. — Какой сад ты видела? Что ты врёшь? Рас­скажи нам лучше про чащобу, глу­хо­мань да гни­лые болота! Этому я поверю.

— Бол­тай сколько хочешь, — пре­зри­тельно ска­зала жена раз­бой­ника. — О, если бы ты уви­дел самый малень­кий, самый бед­ный цве­ток из того сада! Все эти розы и лилии, кото­рыми ты так гор­дишься, пока­за­лись бы тебе не лучше лебеды и бурьяна!

— Нет, вы только посмот­рите на эту наг­лую лгу­нью! — гневно вос­клик­нул Мар­са­лий. — Вы живёте в диком лесу и сами стали не лучше зверей!

Тут жена раз­бой­ника от яро­сти поте­ряла вся­кую власть над собой.

— Ах, так! Тогда слу­шайте! — свер­кая гла­зами, прон­зи­тельно и дико закри­чала она. — Вы, монахи, зовёте себя свя­тыми людьми. Тогда почему вы не зна­ете, что в Гени­гер­ском лесу каж­дый год в рож­де­ствен­скую ночь рас­цве­тает небес­ный сад!

— Матушка гово­рит правду! — еле слышно про­ле­пе­тал самый млад­ший из детей и, испу­гав­шись своей сме­ло­сти, зарылся лицом в мате­рин­скую юбку.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

РОЗА ХРИСТА: краткое содержание, описание и аннотация

Сельма Лагерлеф: другие книги автора

Кто написал РОЗА ХРИСТА? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сельма Лагерлеф: Том 2. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции. Сказки

Том 2. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции. Сказки

Сельма Лагерлеф: Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями

Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями

Сельма Лагерлеф: Легенды о Христе

Легенды о Христе

Сельма Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции

Сельма Лагерлёф: Иерусалим

Иерусалим

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Сельма Лагерлёф: Новеллы

Новеллы

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Сельма Лагерлеф: Том 3. Трилогия о Лёвеншёльдах

Том 3. Трилогия о Лёвеншёльдах

Сельма Лагерлеф: Легенды о Христе

Легенды о Христе

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

РОЗА ХРИСТА — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

РОЗА ХРИСТА

Высоко в горах в Генигерском лесу жил разбойник со своей женой и пятью малыми ребятишками.

Недобрым местом считался в округе перевал в горах Генигерского леса. Конный и пеший пробирались узкими тропами, в обход, лишь бы не подстерёг их разбойник на горном перевале. Так что разбойнику лишь изредка удавалось поживиться: отнять у беспечного путника несколько монет или тощую дорожную суму. Сам же разбойник считался человеком вне закона и не смел спускаться в долину.

Если же случалось ему несколько недель подряд возвращаться в свою пещеру с пустыми руками, тогда его жена сама отправлялась вниз в селение.

Никто никогда не видел её лица. Косматые спутанные волосы дикими прядями торчали в разные стороны и падали ей на глаза. Она брала с собой своих пятерых детишек. Малыши шли, одетые в лохмотья, стуча деревянными башмаками. У них были чумазые мордашки, а волосы такие же грязные и нечёсанные, как у матери. Каждый нёс на спине мешок разве что чуть поменьше, чем он сам. Жена разбойника выбирала дом побогаче и без стука настежь распахивала дверь. Хозяева торопились сунуть ей мягкую лепёшку и кусок окорока. Все боялись жены разбойника, потому что знали, что с неё станется вернуться на следующую ночь и поджечь дом, где её прогнали с порога.

Однажды, бродя от дома к дому по улочкам селения, жена разбойника подошла к воротам монастыря Овед. Она позвонила в колокольчик, привратник распахнул окно и протянул ей шесть круглых хлебов: один ей и по одному для каждого ребёнка.

Пока она укладывала ещё тёплый хлеб в мешок, младший из её ребятишек увидел дверцу в каменной монастырской стене.

— Матушка, матушка! — позвал он. — Иди-ка сюда! Да иди же!

Дверца, снятая с петель, стояла просто прислонённая к стене. Жена разбойника, не долго думая, отшвырнула её в сторону и вошла в монастырский сад.

Настоятелем монастыря Овед был в то время аббат Иоанн, прославившийся своей добротой и святой жизнью. К тому же он изучил тайны лечебных трав и кореньев. Из далёких стран он привозил семена диковинных цветов и невиданных в этих краях растений.

Весной, когда первые цветы распускались в его саду, бабочки и пчёлы, казалось, слетались сюда со всей Дании. Люди издалека приходили, чтобы полюбоваться чудесными цветами аббата Иоанна.

Жена разбойника, как ни в чём не бывало, принялась расхаживать по дорожкам сада.

В этот час в монастырском саду работал послушник Марсалий. Это он оставил открытой дверцу в монастырской стене, чтоб выбрасывать из сада сорную траву.

Увидав жену разбойника, а с ней пять отчаянных сорванцов, он ахнул и бегом бросился им навстречу.

— А ну сейчас же уходите отсюда! — строго приказал он. — Пошли прочь, иначе вам придётся худо!

Он хотел было схватить нищенку за руку, но та кинула на него такой свирепый взгляд, что он невольно отскочил в сторону.

— Я жена разбойника из Генигерского леса! — Она встала поперёк дорожки, широко расставив ноги, и протянула к Марсалию руки со скрюченными пальцами. — А ну попробуй тронь меня, если посмеешь! — Послушай, что я скажу, — попробовал уговорить её Марсалий. — Ты же знаешь, это мужской монастырь, и по нашим законам ни одна женщина не должна сюда входить. Если монахи узнают, что я забыл запереть калитку, то мне здорово достанется. А то и вовсе прикажут убираться отсюда, куда глаза глядят.

— Ну и чёрт с тобой, — грубо сказала нищенка. — Выгонят, туда тебе и дорога.

Марсалий, совсем растерявшись, кликнул на подмогу двух дюжих монахов.

— А. Ты хочешь вышвырнуть меня отсюда? Я останусь здесь, сколько захочу! Слышишь, монах? — пронзительно и злобно завопила жена разбойника.

Одним звериным прыжком она подскочила к Марсалию и укусила его за руку. А пятеро мальчишек с отчаянным визгом и криками вцепились в рясы монахов.

Услышав столь необычный шум в саду, где всегда царили покой и тишина, из дверей вышел сам настоятель монастыря — аббат Иоанн.

Это был сгорбленный старик, волосы его блестели, как нити серебра. У него были старческие красноватые глаза, но взгляд их оставался глубоким и проницательным.

Он тут же приказал монахам вернуться в свои кельи и тихим шагом подошёл к жене разбойника. Она посмотрела на него исподлобья, угрюмо и настороженно. Но аббат Иоанн заговорил с ней приветливо.

— Ты можешь гулять по саду сколько пожелаешь, — сказал он с доброй улыбкой.

Роза Христа, Сельма Лагерлёф - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание


Автор:
Категория:

Поэзия, Художественная литература для детей

Детям и родителям, Художественная литература

О книге

Краткое содержание

Добро всегда побеждает зло, любовь побеждает ненависть, а чудеса точно случаются в жизни. Вы убедитесь в этом, прочитав основанные на христианских преданиях народов Европы легенды замечательной шведской писательницы, лауреата Нобелевской премии Сельмы Лагерлеф. Пересказ Софьи Прокофьевой.

Читайте также: