Пятый ребенок краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Книга в начале скучновата, как будто автор стремится поскорее добраться до главного -пятого ребенка. Автор, кажется, хочет показать, как общество отторгает все, что непохоже на общепринятую картину -и мечта об огромном доме, и множество детей, и далее -5-й ребенок, все вызывает и непонимание, и оказывается тяжелым и непосильным в итоге бременем как для окружающих, а в первую очередь -для самой пары родителей. Автор рисует Бэна как виновника всех несчастий и разрушителя семьи, но несостоятельность главной героини видна гораздо раньше, у нее нет времени и на первых детей, она страдает от непонимания, от физической изможденности, от ограниченности своей жизни, хотя вроде бы именно этого она и хотела. Стоит ли читать -да, но не ждите положительных эмоций.

Книга противная - после нее остается неприятный осадок - чувство гадливости, омерзения. будто подглядывал исподтишка за человеком, наделенным каким-то уродством от рождения.

В центре книги — история Гарриэт. Она постепенно из индивидуальности превращаяется сначала в семейную даму, а потом в заложницу и даже жертву своего семейного положения. В очередной раз Дорис Лессинг осмысляет судьбу женщины, она видит её именно такой. Это её дело. Женщина остаётся один на один со своими чувствами, желаниями. Никто не хочет просто её поддержать. Никто! Говоря словами героини, она теряет некоторую часть себя, вроде жирового слоя, но только метафизического свойства. Теряет за образами и жизнями мужа, детей, родителей, сестёр и т.д. и т.п. Она слабая, беспомощная. Не все такие. Её же сестра Сара, имея неполноценного ребёнка, неверного мужа, остаётся сильной, живой.

Общество, семья и отдельно Гарриэт. Такой она была с самого начала романа. Такова её женская доля. Одна из женских судеб, описанная Дорис Лессинг.

Книга оставляет след. Заставляет оглядется и призадуматься: о себе, о близких, о мире.

Ей 90 с копейками, три года назад она получила Нобелевку по литературе. Феминистка, коммунистка, самоучка без классического образования, писавшая и научную фантастику, и гениальные миниатюры о кошках, и психологически точные повести о женщинах бальзаковского возраста.
Лично мне понравились в свое время "Лето перед закатом" и "Повесть о двух собаках" и абсолютно не понравился "Год, когда умер Сталин".

"Пятый ребенок" даже при всем разнообразии пера Дорис Лессинг, на мой взгляд, отличается от всего написанного. Вялое скучноватое повествование о том, как встретились двое - Дэвид и Гарриет, у которых оказались сходные мечты о крепкой семье с кучей детей и большим домом, где будут собираться по праздникам все родственники. Естественно, при такой "общности интересов" они женятся, покупают огромный дом и начинают "заселять" его детишками. Родив четверых, они решают сделать перерыв, да не тут-то было - Гарриэт вновь оказывается беременной. И с этого момента спокойная, счастливая жизнь заканчивается. Тяжелая беременность заканчивается рождением очень странного ребенка. Сначала он просто все время кричит и постоянно ест, затем появляются другие черты. Оказывается, он силен, агрессивен и с трудом поддается воспитанию и обучению.

(Большинство критиков усмотрело тут фантастический элемент. Ребенок-дикарь, йетти, гоблин, атавизм и т.п. А ведь странная миссис Лессинг местами очень точно описывает симптомы аутизма. Кстати, она вполне могла не выдумать такого ребенка, а увидеть вполне реального в жизни - ей приходилось работать сиделкой в семьях.)

В книге есть очень тяжелые главы. Например, о том, как Бена (того самого "пятого ребенка"), не выдержав ужаса распадавшейся на глазах налаженной жизни, родители решают "сдать" в специализированное учреждение. А потом мать его забирает - полуживого, заколотого, затянутого в смирительную рубашку и несколько одеял.

Не буду рассказывать до конца - возможно, кто-то захочет прочитать.
Скажу только, что у этой книги есть продолжение - "Бен среди людей".

Дорис Лессинг - Пятый ребенок

Дорис Лессинг - Пятый ребенок краткое содержание

Гарриет и Дэвиду с самого начала удается осуществить прекрасную мечту всех молодоженов: у них есть большой и уютный дом, стабильный доход, четверо счастливых и прелестных ребятишек и куча любящих родственников. Каникулы в их доме — изобильные праздники жизни и семейного счастья. А потом у них появляется пятый ребенок, ничего сверхъестественного… Но вот человек ли он?

Пятый ребенок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Они появились в тот же день около семи. Все, кроме Бена, возбужденные и довольные собой. Увидев ее, переглядывались, наслаждаясь секретом, неизвестным ей. Гарриет видела, как они вытаскивают пачки денег, перебирают банкноты, суют обратно в карманы. Будь Гарриет полицейским, ее насторожила бы сила их эйфории, их возбужденные лица.

Бена не лихорадило, как остальных. Он был такой, как всегда. Что бы они ни натворили, можно было подумать, что он не имел к этому отношения. Но он был в том мятеже, Гарриет видела его.

— Я видела вашу компанию по телевизору, вы были в Уайтстоун-Эстейтс, — начала было она.

— Точно, мы были там, — вылез Билли.

— Это были мы, — сказал Дерек, выставив большой палец в одобрение самому себе, а Элвис глянул остро и понимающе. Те, что приходили иногда, не постоянные, выглядели довольными.

Через несколько дней Гарриет обронила:

— Думаю, вам следует знать, что этот дом пойдет на продажу — не прямо сейчас, но скоро.

Она следила в особенности за Беном, он поднял на нее глаза, осмыслил — как ей казалось — ее слова и не сказал ничего.

— Так, значит, собрались продавать? — сказал Дерек, как она видела, скорее из вежливости, чем с какой-либо целью.

Она ждала, что Бен что-нибудь скажет, но тот промолчал.

Неужели он настолько прочно связывал себя с этой шайкой, что не воспринимал этот дом как свой?

Она обратилась к нему, когда остальные были далеко и не могли услышать:

— Бен, на тот случай, если ты когда-нибудь вдруг не найдешь меня здесь, я даю тебе адрес, где ты всегда меня найдешь.

В то время как она это говорила, ей казалось, будто на нее неодобрительно и насмешливо смотрит Дэвид.

Наступила весна, потом лето, они приходили не так часто, как прежде, иногда не показывались по несколько дней кряду. Дерек обзавелся мотоциклом.

Теперь, когда бы она ни услышала о разбое, налете или изнасиловании и где бы это ни случилось, она думала на них; но понимала, что несправедлива. Они не могли быть виноваты во всем! Тем временем ей не терпелось, чтобы они скорее уехали. Гарриет превратилась в закваску необходимых в жизни семьи перемен. Ей хотелось покончить с этим домом и с мыслями, которые рождались и жили в нем.

Но те иногда приходили. И так, будто и не пропадали так долго, ничего не рассказывали о том, где были, тащились в гостиную, садились у телевизора — четверо или пятеро, а иногда и все десять-одиннадцать. Они больше не грабили холодильник: теперь там мало что было. Они приносили огромные количества разнообразных продуктов происхождением из дюжины стран мира. Пиццу и киши; китайскую и индийскую еду; питу с салатом внутри; такое, тортильи, самосас, мексиканскую фасоль; пирожки, пироги, бутерброды. А ведь они были обычные ограниченные англичане, разве нет? Не готовые есть то, чего не знали их родители! Но этим, казалось, было все равно, что они едят, лишь бы еды было много, можно было разбрасывать крошки, корки и обертки и не убирать за собой.

Она прибирала после них и думала: уже недолго.

Она сидела в одиночестве за большим столом, пока те валялись по другую сторону низкой перегородки, и звуки телевизора лились противотоком их громким, резким, злобным голосам — голосам чужого, неразумного, враждебного племени.

Ширина этого стола успокаивала Гарриет. Когда его только купили — выброшенный стол мясника, — у него была шершавая, сплошь изрезанная поверхность, но его построгали, и на новом этапе своей жизни стол показал чистый кремово-белый слой дерева. Гарриет с Дэвидом навощили его. С тех пор тысячи ладоней, пальцев, рукавов, по-летнему голых рук, щеки детей, заснувших на коленях у взрослых и подавшихся вперед, пухлые ножки младенцев, которых ставили походить по столу под общие рукоплескания, двадцать лет поглаживаний и ласк придали широкой доске — это была одна цельная доска, давным-давно выпиленная из какого-то гигантского дуба, — матовую бархатистую поверхность, такую гладкую, что пальцы скользили по ней. Под этой кожей таились в глубине узлы и завитки, знакомый и родной рисунок. На коже, впрочем, есть и шрамы. Вот бурый полукруг — Дороти поставила горячую кастрюлю и, рассердившись на себя, тут же подхватила. Вон изогнутый черный рубец — только Гарриет не помнит, откуда он взялся. Если смотреть на стол под определенным углом, видны мелкие ямочки и выбоины, где опускали подставки, защищающие драгоценную поверхность от жара блюд.

Склонившись вперед, Гарриет увидела свое отражение — тусклое, но и этого было достаточно, чтобы она отпрянула назад, не желая его видеть. Она выглядела, как и Дэвид, — старой. Никто не скажет, что ей всего сорок пять. И это не было обычное старение с сединой и увяданием кожи; из нее вымывалось какое-то невидимое вещество, иссякала какая-то составляющая, которая у всех существует сама собой — вроде жирового слоя, только нематериальная.

Откинувшись, чтобы не видеть своего размытого отражения, Гарриет представляла, как во время оно стол накрывали для праздников и удовольствий — для семейной жизни. Гарриет воскрешала сцены двадцати-, пятнадцати-, двенадцати-, десятилетней давности, хронику обедов Ловаттов: сначала они с Дэвидом, смелые и невинные, с ними его родители, Дороти, сестры… Вот появляются малыши, подрастают… Новые малыши… Двадцать, тридцать человек собиралось вокруг этой блестящей поверхности, отражаясь в ней, на концах подставляли другие столы, расширяли стол досками, установленными на козлах… Она видит расширенный и удлиненный стол и лица, стеснившиеся вокруг, только улыбающиеся лица, ведь в их мечте не было места раздорам и укорам. И малыши… дети… Гарриет слышит смех маленьких, их голоса; и тут светлая гладь стола как будто темнеет, и появляется Бен — чужак, разрушитель. Гарриет осторожно, боясь разбудить в нем чувства, которые точно за ним знала, повернула голову и увидела его там, на стуле. Он сидел в стороне от остальных, всегда в стороне, и, как обычно, его глаза бродили по лицам других, наблюдая. Холодные глаза? Они всегда казались такими Гарриет; но что они видели? Внимательные? Можно поверить, что он размышляет, извлекает сведения из того, что видит, сортирует их — но по каким внутренним схемам, ни Гарриет, ни кто-либо другой никогда не могли бы догадаться. Рядом с зелеными, неоформленными юнцами он был зрелым существом. Сформировавшимся. Завершенным. Гарриет казалось, что сквозь Бена она смотрит на расу, которая достигла своего расцвета за тысячи и тысячи лет до того, как его достигло человечество, что бы ни значило это слово. Может, народ Бена жил в подземных пещерах, когда на Земле воцарился ледниковый период, ловил рыбу в темных пещерных реках, или они выбирались на колючий снег поставить ловушку на медведя или на птицу — или даже на человека, ее (ее, Гарриет) предка? Может, те люди насиловали прачеловеческих женщин? Так получались новые расы, которые процветали и исчезали, но, возможно, оставляли свои семена тут и там в человеческой матрице, чтобы явиться снова, как явился Бен? (И как знать, не сидят ли уже гены Бена в каком-нибудь эмбрионе, упорно стремящемся родиться?)

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дорис Лессинг Пятый ребенок

Пятый ребенок: краткое содержание, описание и аннотация

Гарриет и Дэвиду с самого начала удается осуществить прекрасную мечту всех молодоженов: у них есть большой и уютный дом, стабильный доход, четверо счастливых и прелестных ребятишек и куча любящих родственников. Каникулы в их доме — изобильные праздники жизни и семейного счастья. А потом у них появляется пятый ребенок, ничего сверхъестественного… Но вот человек ли он?

Дорис Лессинг: другие книги автора

Кто написал Пятый ребенок? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дорис Лессинг: Бабушки (сборник)

Бабушки (сборник)

Дорис Лессинг: Пятый ребенок

Пятый ребенок

Дорис Лессинг: Кошки

Кошки

Дорис Лессинг: Золотая тетрадь

Золотая тетрадь

Дорис Лессинг: Шикаста

Шикаста

Дорис Лессинг: Марта Квест

Марта Квест

Дорис Лессинг: Расщелина

Расщелина

Дорис Лессинг: Шикаста

Шикаста

Дорис Лессинг: Бен среди людей

Бен среди людей

Дорис Лессинг: Кошки

Кошки

Дорис Лессинг: Трава поет

Трава поет

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Пятый ребенок — читать онлайн ознакомительный отрывок

Гарриет и Дэвид встретились на служебной вечеринке, куда ни он, ни она особо не хотели идти, — и каждый сразу понял, что долго ждал этой встречи. С кем-то немодным, консервативным, чтобы не сказать, отсталым, замкнутым, своенравным: так люди говорили об этих двоих, и не было конца нелестным определениям, которые им давали. А они защищали то мнение о себе, которого упрямо держались сами: они простые люди, и потому никто не вправе осуждать их за эмоциональную утонченность и аскетизм только из-за того, что эти качества нынче не в моде.

С противоположного конца зала — если ее вообще можно было разглядеть сквозь такую массу притягивающих взгляд фигур — Гарриет казалась бледной кляксой. Словно она сливалась с пейзажем на холсте импрессиониста или на размытой фотографии. Она стояла возле большого вазона с засушенными травами и листьями, и платье на ней было какое-то цветастое. Остановив на ней взгляд, замечаешь темные кудряшки — немодно… синие глаза, кроткие, но внимательные… губы, пожалуй, слишком плотно сжаты. На деле все ее черты были яркие и правильные, а сложение — крепкое. Здоровая молодая женщина, но, может, она смотрелась бы лучше где-нибудь в саду?

Дэвид уже час стоял на одном месте, медленно пил, его серьезные серо-голубые глаза переходили с одного персонажа или пары на другую, наблюдая, как люди держатся вместе или разбегаются, отскакивая друг от друга. Он не показался бы Гарриет плотно скроенным человеком: казалось, он почти парил, балансируя на цыпочках. Щуплый молодой мужчина — Дэвид выглядел моложе своих лет — с круглым честным лицом и мягкими каштановыми волосами, в которые девушкам очень хотелось запустить пальцы, но потом на них начинал действовать его сосредоточенный взгляд, и они отступали. Девушкам становилось неуютно. Но только не Гарриет. Она поняла, что это выражение внимательной отстраненности — зеркало ее самой. А его веселость она расценила как напускную. Дэвид так же мысленно оценивал Гарриет: было видно, что сборища вроде этого нравятся ей не больше, чем ему. Они уже знали друг о друге, кто есть кто. Гарриет работала в службе продаж компании, которая проектировала и выпускала строительные материалы; Дэвид был архитектором.

Дорис Лессинг - Пятый ребенок

Дорис Лессинг - Пятый ребенок краткое содержание

Дорис Лессинг - Пятый ребенок читать онлайн бесплатно

Гарриет и Дэвид встретились на служебной вечеринке, куда ни он, ни она особо не хотели идти, — и каждый сразу понял, что долго ждал этой встречи. С кем-то немодным, консервативным, чтобы не сказать, отсталым, замкнутым, своенравным: так люди говорили об этих двоих, и не было конца нелестным определениям, которые им давали. А они защищали то мнение о себе, которого упрямо держались сами: они простые люди, и потому никто не вправе осуждать их за эмоциональную утонченность и аскетизм только из-за того, что эти качества нынче не в моде.

С противоположного конца зала — если ее вообще можно было разглядеть сквозь такую массу притягивающих взгляд фигур — Гарриет казалась бледной кляксой. Словно она сливалась с пейзажем на холсте импрессиониста или на размытой фотографии. Она стояла возле большого вазона с засушенными травами и листьями, и платье на ней было какое-то цветастое. Остановив на ней взгляд, замечаешь темные кудряшки — немодно… синие глаза, кроткие, но внимательные… губы, пожалуй, слишком плотно сжаты. На деле все ее черты были яркие и правильные, а сложение — крепкое. Здоровая молодая женщина, но, может, она смотрелась бы лучше где-нибудь в саду?

Дэвид уже час стоял на одном месте, медленно пил, его серьезные серо-голубые глаза переходили с одного персонажа или пары на другую, наблюдая, как люди держатся вместе или разбегаются, отскакивая друг от друга. Он не показался бы Гарриет плотно скроенным человеком: казалось, он почти парил, балансируя на цыпочках. Щуплый молодой мужчина — Дэвид выглядел моложе своих лет — с круглым честным лицом и мягкими каштановыми волосами, в которые девушкам очень хотелось запустить пальцы, но потом на них начинал действовать его сосредоточенный взгляд, и они отступали. Девушкам становилось неуютно. Но только не Гарриет. Она поняла, что это выражение внимательной отстраненности — зеркало ее самой. А его веселость она расценила как напускную. Дэвид так же мысленно оценивал Гарриет: было видно, что сборища вроде этого нравятся ей не больше, чем ему. Они уже знали друг о друге, кто есть кто. Гарриет работала в службе продаж компании, которая проектировала и выпускала строительные материалы; Дэвид был архитектором.

Гарриет была старшей из трех дочерей. Пока не уехала из родительского дома в восемнадцать лет, она не понимала, насколько обязана своему детству — многие ее подруги, у которых родители были в разводе, жили без воли и без цели и проявляли склонность к так называемым расстройствам. У Гарриет расстройств не было, и она всегда знала, чего хочет. Она хорошо успевала в школе и поступила в художественный колледж, где выучилась графическому дизайну, который казался вполне приемлемым способом провести время до замужества. Вопрос, делать ли карьеру, никогда не занимал ее, хотя она подготовилась к обсуждению этой темы: не хотела показаться еще большей чудачкой, чем она и так была. Ее мать получила все, чего могла благоразумно пожелать, и была вполне довольна жизнью — так думала и мать, и дочери. Родители Гарриет не сомневались, что основой счастливой жизни служит семья.

Читайте также: