Пушкин город пышный город бедный краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Город пышный, город бедный,
Дух неволи, стройный вид,
Свод небес зелёно-бледный,
Скука, холод и гранит, —
Всё же мне вас жаль немножко,
Потому что здесь порой
Ходит маленькая ножка,
Вьётся локон золотой.

Как убийственно точно: слова точно камни, без связи между собой! То есть, как ныне принято говорить, слова объектные, не оживлённые связью. Оттого и жмущиеся так тесно рядом, что нет между ними живого синтаксиса, простора связей. Изолированные, разобщённые, назывные словесные блоки — разобщённые впечатления, точно глухие камни. Картина сложена из контрастов, не знающих, кажется, друг о друге, из обособленных, чуждых друг другу аспектов; и целое впечатление возникает из отпадающих друг от друга частей. Однако.

“Камни” между тем в этой самой своей отдельности тяготеют к цельному и монолитному “каменному” же единству, ложась в основание будущего петербургского мифа как основной его символ, “краеугольный камень”. “Только камни нам дал чародей. Только камни из мёрзлых пустынь. ”, — как скажет будущий петербургский поэт. Контрасты объединяются в монолит, и город пышный и город бедный взаимно предполагают друг друга как две стороны медали 7 ; то же и “Дух неволи, стройный вид” — в своей контрастности два звена говорят об одном и том же; заключительные же две строки четверостишия даже уже контрастов и не содержат и довершают общее хмурое, до мрачного, впечатление.

Впечатление, заключающее в себе огромную психологическую дистанцию — её и передал Герцен, пусть со своим политическим усилением. Говоря грамматически, город дан законченно, отдалённо и отчуждённо в третьем лице, с которым как представить, что возможен душевный контакт? Настолько законченно, что можно переживать отдельно и законченно, как Герцен, четверостишие как всё стихотворение (в самом деле как бы с точкой на конце).

Но тире за этой ложной точкой — как знак незаконченности, знак, разделяющий и связующий в то же время. И удивительная строка:

Образуется сложное освещение в этой миниатюрной картинке. Как будто живая биографическая конкретность момента должна хотя бы отчасти снять зловещую историческую значительность панорамы имперской столицы — ведь есть простое личное объяснение; но ничего уже не поделать — исторический вес панорамы небывало противоречивого города уже навсегда превзошёл любое личное объяснение.

Также и обращение к городу там заложено, но — отличие! “Всё же мне вас жаль немножко. ” — “Люблю тебя, Петра творенье. Красуйся, град Петров, и стой. ” Диалог интонаций не нуждается в комментарии. Разговорное, мягкое и одически-риторическое — классический лирический восторг, где и стройный вид, и гранит присутствуют торжественно. Но и там и здесь — обращение Пушкина к Петербургу. Расколы в мире поэта проходят сквозь эту лирическую фигуру.

С своей пылающей душой,
С своими бурными страстями,
О жёны Cевера, меж вами
Она является порой,
И мимо всех условий света
Стремится до утраты сил,
Как беззаконная комета
В кругу расчисленном светил.

(И надо бы в заключение хотя бы в скобках — или, может быть, на полях уже не пушкинской лирики, а нашего о ней размышления, — объясниться по поводу этого сильного слова, каким мы здесь пользуемся, — преображение. В христианской философии это большое слово, говорящее о просветлении мира как цели нашей жизни и всего мирового процесса. Так по праву ли мы прибегаем к нему, говоря всего-навсего о лирическом стихотворении вполне светского содержания? Но, не касаясь уже искусства в его полноте, лирическое искусство не есть ли особая сила подобного просветления нашего существования и нашей души, свет, который во тьме нашей жизни нам светит? Свет — “сверхматериальный, идеальный деятель”, дал ему сто лет назад прекрасное определение Владимир Соловьёв 15 . Попробуем определение это занять у философа, чтобы сказать про лирику, — может быть, она в большом кругу искусства, как и музыка, наиболее идеальный деятель. И действует в мире лирическом этот деятель разнообразно — и улыбкой нежной любви, и энергией заступничества за человеческую душу, защитой. И не заказано большое религиозное слово филологу в его погружении в лирический мир во всей его конкретности. Обращение — одна из форм нашей речи, которой в речи лирической принадлежит роль особенная; это, может быть, вообще её ключевая фигура, ведь пафос и основная формула лирики, универсальный и самый общий её предмет — это мир во втором лице. “. Жизнь, зачем ты мне дана?” Это ведь тоже предмет обращения у того же поэта в том же 1828 году. Так что есть прямой путь от фигуры поэтики к высшей лирической цели: композиционная форма лирической речи и есть её конкретная сила, проводник того света, какой приносит лирика в наше существование.)

О жёны Севера, меж вами.
Всё же мне вас жаль немножко.

Примечания

(Заметки об иконике. 2)

ГОРОД И ЛОКОН

Об одной пушкинской миниатюре

(Заметки об иконике стиха. 2[*] )

Дон Гуан
Ее совсем не видно
Под этим вдовьим черным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.

Лепорелло
Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у нас проворней живописца,
Вам все равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.

Конечно, я не спорю, Пушкин — великий гений, и каждая его строчка представляет для нас известный интерес. Некоторые, например, уважают Пушкина даже за его мелкие стихотворения.

Стихотворение, о котором пойдет речь, относится к числу мелких, проходных, альбомных, но типично пушкинских как по содержанию, так и по исполнению, и нас будет интересовать иконическая связь между тем и другим.

Город пышный, город бедный,
Дух неволи, стройный вид,
Свод небес зелёно-бледный,
Скука, холод и гранит —
Всё же мне вас жаль немножко,
Потому что здесь порой
Ходит маленькая ножка,
Вьётся локон золотой.

Это было написано осенью 1828 г., перед отъездом из Петербурга (в Малинники и далее в Москву), обращено к А. А. Олениной, в которую Пушкин был влюблен и к которой сватался, но неудачно, будучи, по мнению ее родителей, политически неблагонадежным, откуда, возможно, подчеркнутая двойственность авторской позиции.

Примечательно парадоксальное сцепление двух контрастных образных комплексов, каждому из которых отведено по строфе-четверостишию, в единое целое. На единство работают:

— общий размер (4-ст. хорей) с одинаковой схемой рифмовки (AbAb);

— одинаковое число ударений (3) в заключительных строках строф;

— цельность синтаксической структуры (это одно предложение);

— обилие симметричных – бинарных – членений: двусложный четырехстопный размер, два четверостишия, ритмическая, синтаксическая и смысловая двучленность двух первых строк и парность двух заключительных, двусоставность эпитета зелено-бледный;

— подготовка эмоционального предикатива жаль в начале второй строфы существительным скука близко к концу первой — противоположным по конкретному смыслу, но относящимся к тому же семантическому полю;

— подготовка рифменного вокализма II строфы (четырех О) настойчивым повторением (пусть не под рифмой)ударных О в I: гОрод, гОрод, невОли, стрОйный, свОд, зелЁно-бледный, хОлод;

фонетические переклички между четверостишиями (гОрод – всЁ же; ХОлоД – ХОДиТ; и нек. др.).

Тем эффектнее четкая противопоставленность строф, в частности формальная.

В первой строфе преобладают четырехударные строки (1-3), во второй – трехударные (6-8; 5-я строка то ли трех-, то ли четырехударная, в зависимости от ударности местоимения мне).

В I строфе — рифмы на Е и И, во II – исключительно на О, причем О – единственный ударный в финальной строке.

В I строфе, помимо О, есть два ударных У в одинаковой сильной позиции (на 1-й стопе: дУх, скУка), но ни одного ударного А (и всего одно безударное: гранит). Во II строфе, наоборот, два ударных А (жАль, мАленькая; оба раза перед мягким Л) и всего одно У (в проходной позиции и в служебном слове – потомУ что).

Смысловую нагрузку несет и такой формальный аспект противопоставления двух строф, как количество ударений. Почти полная ударность первого четверостишия иконически передает тяжесть пышного гранитного Петербурга, а систематическая облегченность второго – малость и подвижность героини. Особенно легкой, почти невесомой, кажется 6-я строка (Потому что здесь порой), состоящая из служебных и синтаксически второстепенных слов.

Напротив, второе четверостишие — это разветвленное сложноподчиненное предложение (с союзом потому что), с тремя предикативными формами настоящего времени (жаль, ходит, вьется), двумя очень личными местоимениями (1-го и 2-го лица: мне вас) и местоименным наречием (здесь), инверсией подлежащих (ходит… ножка, вьется локон) и близкой к анжамбману постановкой обстоятельства порой перед строкоразделом. Чувства, движения, зримость, единичность и сиюминутность описываемого не только констатируются (что возможно и в назывном ключе, ср. строку Скука, холод и гранит), но и, так сказать, оживают грамматически, принимая индивидуальный облик и привязываясь к данному месту, времени и речевому акту.[9]

Связь между двумя половинами текста устанавливается не только формальными, синтаксическими средствами. Она натурализуется опорой на мощную архетипическую формулу:

Заостренный вариант этой конструкции строится на количественном контрасте:

Один из хрестоматийных примеров такого асимметричного милосердия – готовность библейского Бога пощадить, в ответ на просьбы Авраама, Содом и Гоморру, если там найдется даже не пятьдесят, а хотя бы десять праведников (Быт. 18: 24-32). Кстати, этот случай структурно близок к ситуации в ГП, поскольку в обоих случаях речь идет о помиловании целого города, мотивируемом достоинствами немногих — и даже одного отдельного из — его жителей.[17]

— общий модус высказывания, заданный осторожно-уступительным всё же;

— его синтаксическая миниатюрность — это одно предложение);

— краткость упоминаний о героине — под них отведены только две строки, содержащие всего два атрибута;

— категория уменьшительности (ножка);

— сосредоточение на все более мелких деталях внешности героини (ножка, локон);

— и, last but not least, применение соответствующего тропа – синекдохи, т. е. подмены целого его частью.

Принцип подмены большого малым пронизывает, таким образом, всю структуру ГП: героиня замещает собой весь город, а ее ножка и локон — героиню. Существенно, что использование синекдохи представляет собой особое выразительное решение, художественный выбор, а не нечто само собой разумеющееся.

Так, способность Дон Гуана дорисовать образ женщины по виду ее пятки, бровей и ног (см. эпиграф к статье) основана на том же принципе движения от частей к целому, но синекдохи не образует, поскольку грамматическая и логическая связность текста никак не нарушены и, значит, не требуют поправки на троп.

Соответственно, если бы в ГП за негативным описанием города следовали (по образцу: Я воспомнил ваши взоры, Ваши синие глаза) строки типа: *Все же мне вас жаль немножко, Потому что здесь порой Видно маленькую ножку, Милый локон золотой, контраст большого и малого сохранился бы, но эффекта синекдохи доведен бы не был.

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!

Хрестоматийный случай осуждающего применения этого архетипа – апокалиптический образ Вавилона как блудницы:

…один из семи Ангелов сказал мне: я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих; с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле [И] я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным И говорит мне: воды суть люди и народы, и племена и язы́ки Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями (Откр. 17: 1-5, 15, 19).

В связи с ГП особенно интересны случаи безуспешных попыток овладения.

…вы и нам/ в Москве нужны,/ не хватает/ длинноногих./ Не тебе,/ в снега/ и в тиф/ шедшей/ этими ногами,/ здесь/ на ласки/ выдать их/ в ужины/ с нефтяниками./ Ты не думай,/ щурясь просто/ из-под выпрямленных дуг./ Иди сюда,/ иди на перекресток/ моих больших/ и неуклюжих рук./ Не хочешь?/ Оставайся и зимуй,/ и это/ оскорбление/ на общий счет нанижем./ Я все равно/ тебя /когда-нибудь возьму — / одну/ или вдвоем с Парижем.

Ко многому сказанному о согласованности двух контрастных персонажей и соответственно двух частей текста ГП, добавлю, что несмотря на радикальность синтаксических различий, ключевые признаки героини выступают в двух последних строках в том же им. пад. ед. ч., что и восемь составляющих облика города. Разумеется, функции этих двух грамматически сходных групп имен существительных различны.

Но грамматическая перекличка, обрамляющая текст,[31] дана в упор, и она придает некую финальную эмблематичность и отчасти даже статичность мобильным деталям портрета героини.[32]

Альми И. Л. 1969 [1969]. О лирике. Из истории миниатюры в русской поэзии XIX-XXвеков // Она же. Внутренний строй литературного произведения. СПб.: СКИФИЯ. С. 21-61.

Альтман М. С. 1971. Читая Пушкина // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти акад. В. В. Виноградова / Ред. М. П. Алексеев и др. Л.: Наука. С. 117-127.

Виноградов В. В. 1999 [1941]. Стиль Пушкина. М.: Наука.

Жолковский А. К. 1996. Les mots: rélire // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сборник статей к 60-летию А. А. Зализняка/ Отв. ред. Т. М. Николаева. М.: Индрик. С. 669-689.

Жолковский А. К. 2010. Отдельность, граница, разреженность, цельность (Заметки об иконике стиха) // Звезда, 2010, 12: 217-224.

Жолковский А. К. и Ю. К. Щеглов 1977. К описанию приема выразительности ВАРЬИРОВАНИЕ // Семиотика и информатика. Девятый выпуск. С. 106-150.

Панов М. В. 1990. История русского литературного произношения XVIII-XIXвв. М.: Наука.

Риффатерр 1978 — MichaelRiffaterre. Semiotics of poetry. Bloomington: Indiana UP.

Руссо 1962 — Jean-Jacques Rousseau. Les Confessions. Genève: Club des Amis du Livre Progressiste.

Сквозников В.Д.1965. Стиль Пушкина // Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. Т. 3. М.: Наука. С. 60-97.

Слонимский А. Л. 1959. Мастерство Пушкина. М.: ГИХЛ, 1959.

СЯП — Словарь языка Пушкина. В 4-х т. / Сост. С. И. Бернштейн и др. М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1956-1961.

Тудоровская Е. А. 1996. Поэтика лирических стихотворений А. С. Пушкина. СПб.: СПбГУП, С. 116-121.

Цявловская Т. Г. 1958. Дневник А. А. Олениной // Пушкин: Исследования и материалы/ АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). М.; Л.: АН СССР. Т. 2. С. 247-292.

Щеглов Ю. К. 1967. К некоторым текстам Овидия// Труды по знаковым системам. 3. Тарту: ТГУ. С. 172-179.

[*]См. первую статью цикла: Жолковский 2010. За вопросы и замечания я признателен Михаилу Безродному, С. М. Гандлевскому, Н. Н. Мазур, Л. Г. Пановой и Н. Ю. Чалисовой.

[2] См. Жолковский 2005: 13-45.

[3] См. Бочаров 2005.

[4] На фоне отчетливо звонких интервокальных Ж (в словах Всё же и жаль) оживает, во всяком случае для глаза, морфонологически звонкое Ж, хотя и звучащее глухо перед глухим К (в немножко и ножка); см. Панов: 229. В любом случае, в I строфе всего один шипящий – Ш в пышно, а во II их (считая все Ж, Ш) – четыре. Открытым остается вопрос о пушкинском произношении Ч как аффрикаты [Ч] или шипящего [Ш] в потому что. В современном московском произношении это шипящий, в петербургском – аффриката. Пушкин был москвичом, жил в Петербурге, как он произносил такие слова, не установлено (о проблематике произношения Пушкиным сочетаний –чн- см. Панов: 274-276).

[6] См. Виноградов: 297-298.

[7] См. Эйхенбаум 1969: 331.

[9] Напрашивается даже мысль об иконическом соответствии гибких извивов синтаксиса этой строфы образу вьющегося локона.

[10] Об этом тире, обращении и смене грамматической перспективы и реализуемом таким образом повороте в сюжете ГП пишет (развивая наблюдения из Виноградов: 297-298) С. Г. Бочаров (см. Бочаров: 277 сл.).

[13] Натуральнее звучало бы: *Все же мне их жаль немножко с последующим *Потому что там порой.

[14] Обратим внимание на совместное присутствие в последнем примере практически тех же самых эмблематических воплощений центральной пушкинской оппозиции: ножки и чугунных перил (ср. гранит в ГП).

[16] См. Риффатерр 1978. О странности этого участка текста свидетельствует, в частности внимание, уделяемое ему Бочаровым, который удовлетворяется, однако, сведением ее к неожиданности обращения.

[17] В принципе аналогия может быть продолжена: поэт в роли Бога? Авраама? Лота? Оглянувшейся Лотовой жены? Но лучше остановиться вовремя.

[19] Описание приема Проведение через разное, или Варьирование, было намечено в: Щеглов Ю. К. 1967, а затем разработано в: Жолковский и Щеглов 1977.

[22] Жолковский 2005: 55-56

[23] Впрочем, нельзя ли в духе все того же синекдохического прочтения усмотреть анаграмматический — и, значит, косвенный, легкий до неуловимости — намек на фамилию Олениной в проходящем через весь текст ударном О (иногда в сочетании с Л), особенно настойчивом в последнем стихе. Автору строк про Заветный вензель О да Е такая техника не была чужда.

Неправильный предлог на как нельзя лучше передает сложную игру психологических мотивов героя-рассказчика (Де Ман: 289).

[30] Подробнее см: Жолковский 1996: 675-680.

[31] Эффект обрамления поддержан на фонетическом уровне: 1-я строка открывается слогом с ударным О (гОрод…), а последняя им замыкается (золотОй), а лексически текст движется от двухсложного ключевого слова с ударным О – гОрод — к аналогичному слову лОкон.

Следующий материал

Нечто о прекрасном

О ЛИТЕРАТУРНЫХ НРАВАХ Самуил Лурье Нечто о прекрасном Этот случай с Николаем Полевым бессмысленно похож на рекламу шотландского виски в переводе Маршака: трех королей разгневал он, и было решено.

Спасибо за подписку! Проверьте почту

Образ Петербурга неразрывно связан с творчеством великих русских писателей. Город нередко становился центром повествования в произведениях Николая Васильевича Гоголя, Федора Михайловича Достоевского, Льва Николаевича Толстого и прочих несменных классиков отечественной литературы.

Однако у истоков художественного воплощения Петербурга стоял Александр Сергеевич Пушкин, жизнь которого была тесно с ним переплетена.

Молодые годы Пушкин провел в Петербурге, и для него столица стала оплотом вдохновения и красоты.

Когда на мрачную Неву
Звезда полуночи сверкает
И беззаботную главу
Спокойный сон отягощает,
Глядит задумчивый певец
На грозно спящий средь тумана
Пустынный памятник тирана,
Забвенью брошенный дворец…

О Петербурге Пушкин писал достаточно противоречиво и двойственно. От произведения к произведению писатель наделял его деталями и характером.

Для кого-то Петербург был помпезным и пышным местом, которое предоставляло огромные возможности, перед другими Петербург представал грозным и враждебным. Хорошо прослеживается этот контраст в следующей миниатюре поэта:

Город пышный, город бедный,
Дух неволи, стройный вид,
Свод небес зелено-бледный,
Скука, холод и гранит…

Прошло сто лет, и юный град,
Полнощных стран краса и диво,
Из тьмы лесов, из топи блат
Вознесся пышно, горделиво…

Через отношение к Петербургу героев произведения прослеживается и любовь Пушкина к этому городу.

Все было тихо; лишь ночные
Перекликались часовые,
Да дрожек отдаленный стук
С Мильонной раздавался вдруг;
Лишь лодка, веслами махая,
Плыла по дремлющей реке:
И нас пленяли вдалеке
Рожок и песня удалая…

В конце романа Петербург представлен читателю глазами Татьяны:

Тут был, однако, цвет столицы,
И знать, и моды образцы,
Везде встречаемые лица,
Необходимые тупцы…

Петербург в произведениях Александра Сергеевича Пушкина разнообразен и неоднозначен.

С точки зрения истории – это символ России, пышная столица, о которой Пушкин отзывается с большой любовью, но для обывателя этот город враждебен и даже мистичен.

Петербург в произведениях Пушкина – целый мир, а образ, который создал вокруг него поэт, нашел свое отражение во многих последующих за его творчеством работах, где предпринимались попытки художественного осмысления города.

А с пушкин город пышный город бедный кратко содержании срочно напишите.


Город пышный, город бедный,

Дух неволи, стройный вид,

Свод небес зелено - бледный,

Скука, холод и гранит —

Всё же мне вас жаль немножко,

Потому что здесь порой

Ходит маленькая ножка,

Вьется локон золотой.


Напишите краткое содержание рассказа А?

Напишите краткое содержание рассказа А.

С. Пушкина "Арап Петра Великого"Срочно!


Пожалуйста напишите краткое содержание по рассказу А?

Пожалуйста напишите краткое содержание по рассказу А.

С. Пушкина" Дубровский ".


Краткое содержание Изумрудный город?

Краткое содержание Изумрудный город.


Напишите пожалуйста Карамзин Бедная Лиза , краткое содержание для читательского дневника ?

Напишите пожалуйста Карамзин Бедная Лиза , краткое содержание для читательского дневника .


Напишите пожалуста краткое содержание Пушкин "дубровский"?

Напишите пожалуста краткое содержание Пушкин "дубровский".


Напишите пожалуйста, краткое содержание Пушкин "Дубровский"?

Напишите пожалуйста, краткое содержание Пушкин "Дубровский".


Cупер краткое содержание по А?

Cупер краткое содержание по А.

С. Пушкину - Дубровский Срочно.


Определить стихотворный размер : Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид?

Определить стихотворный размер : Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид.


Город в табакерке краткое содержание?

Город в табакерке краткое содержание.


Напишите пожалуйста краткое содержание , , Пушкин , , Дубровский 7глава?

Напишите пожалуйста краткое содержание , , Пушкин , , Дубровский 7глава.


Первые Олимпийские игры(Афины, 6 - 15апреля 1896года) Право на проведение первой в истории нового времени олимпиады получили Афины , унаследовавший традиции физической культуры (фзк). В. 1 олимпиаде приняли 285 участников из 13 стран. Самым выдающи..


Делится на голову и туловище.


Обрядовые, солдатские, шуточные, частушки, плясовые, любовные, лирические, календарные, хороводные, причитания - плачи, исторические.


Авторская, гимны , исторические песни , кантри , народная песня , эстрадная песня , рэп , рок , романс , шансон , частушки , детская , колыбельная , строевая.


Основная идея новеллы Гофмана "Песочный человек" : ребенок, обладает большой фантазией и малыми знаниями, поэтомувсе непонятное истолковывает по - своему. Детские страхи могут стать навязчивыми идеями и кошмарами во взрослой жизни и привести к безум..


7 глава : 1. Штурм 2. Схватка Гринёва 3. Помилование Гринёва 4. Уезд Пугачёва.


Жанр - художественная литература, эпос.


Рассказ Ю. Нагибина относится к тем произведениям, которые помогают воспитывать в юных читателях эти духовные ценности. Дружба – это близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов. Дружба просто необходима люб..


Этот предмет серебристый, Вкусно нас поит всегда! Он и горячий бывает и холодный, Но лучше горячим не трож! Ответ : Чайник 2 - Загадка Он холодный, он и вкусный Там еда хранится Там и лёд, и твоё любимое хранится Там еда есть для котят и собачек то..

Читайте также: