Прогулка богов кодзи судзуки краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024


Эта книга - самое большое разочарование за последнее время.

Я нашла эту книгу в книжном паблике, в разделе японской литературы. Как часто со мной бывает, я сразу обратила внимание на обложку. Она как бы располагает к чему-то жуткому, а надпись на ней гласит, во-первых, что создатель - автор "Звонка", а во-вторых, что книга - бестселлер.

К тому же, на лабиринте в наличии из отдельных, самостоятельных книг была только эта. Я не читала звонок, смотрела кинцо. Но отчего-то не сомневалась в мастерстве Судзуки Кодзи и по одному только фильму, снятому по его книге, стала питать к этому автору уважение. Заказала прогулку богов, ожидая от нее ну очень многого. Поехала в свой выходной в соседний город в пункт выдачи только ради нее одной, и вообще заказала как можно быстрее - боялась раскупят. Ахахаха.

Вот, собственно, я забрала эту книгу. И что я увидела? Ребят, простите, качество фото хромает.



На обложке спереди мы видим, что книга - бестселлер. На обложке сзади, что только обещает им стать. Интересно, да? Ну ладно, это не так важно. Зато какая аннотация. Приступила, короче, к чтению. Причем даже вне очереди, вроде. Иииии.

Вообще, главный герой книги - Сиро Мураками. Ему звонит Миюки, жена его хорошего друга, и говорит, что дескать друг-то уже несколько месяцев как пропал. После просмотра какой-то развлекательной телепередачи вышел из дома и не вернулся. Ведущая из этого шоу тоже пропала. Миюки осталась одна с грудным ребенком на руках, без работы и с весьма ограниченным капиталом. Муж звонил ей первое время, ничего толком не объясняя, а потом пропал вовсе. Ну разве не интрига? И что меня не устраивает вообще?

Дело в том, что вся эта книга - сплошной недостаток. Серьезно, даже красивая обложка и "Звонок" не вытянули ее хотя бы на троечку. Сюжет дебильный до безобразия.

Например, Сиро во время звонка Миюки вспоминает, что друг-то звонил ему в ночь своего исчезновения. Назвал номер своей машины и попросил убрать ее с платной стоянки. Вот только машины у него нет. А знаете как в дальнейшем это трактовалось? Друг таким образом попросил Сиро взять на себя заботу о Миюки и ее ребенке, причем заняв его место. Нормально вообще, ничего не скажешь.

Главы, посвященные Миюки, читать было попусту противно. Казалось, ее вообще не волновала пропажа мужа с точки зрения потери близкого человека и отца своей дочери. Она очень сильно переживала, как бы получше подкатить к Сиро, чтобы жить за его счет. Был особенно бесячий момент, когда она удивилась, почему-же Сиро не захотел с ней близости - они находились на горячем источнике и с ними рядом спала ее дочь.

Несмотря на хорошую заявленную ситуацию ( Пропажа телеведущей, мужа, ночной звонок и сектантский подтекст), сюжет книги очень слабый и абсурдный. Все выводы главного героя насчет поисков своего друга до неприличия надуманы, как и вся книга. В ней нет ну вообще ничего, за что можно зацепиться. Просто ни-че-го. И я читала ее в надежде, что в конце все встанет на свои места. Взорвется, так сказать. И я вдруг осознаю суть. Нифига. Концовка вообще окончательно запорола все.

И знаете, помимо абсурдного сюжета, неприятных героев и отстойной концовки есть еще кое что, что может очень существенно повлиять на мнение о книге. Это ужасный, отвратительный, просто чудовищный перевод. Людям, выпустившим ЭТО на рынок, нельзя доверять такую работу. Потому что в книге немало не просто опечаток, а бессмысленных предложений и непоняток. В некоторых местах абзацы реально противоречат друг другу. Не знаю, в чем вина - переводчики накосячили, или сам автор. Но вот взгляните сами:

Видимо, она проголодалась, поскольку единственной пищей ей служила вентиляция в машине.

Что-то типа такого. Неприятно читать, когда постоянно приходится думать: а вот это просто дичь какая-то, или очередная опечатка?

Сиро надел белье и, наблюдая за Миюки, пытающейся надеть трусики под одеялом, мысленно говорил про нее и скрывающегося за ней Мацуока: "Мацуока очень ловко и умело спихнул на меня жену и дочь, Миюки взяла меня в плен своей сексуальной притягательности. И мне, видимо, никуда не деться от этого". Сиро ворчал про себя, будучи, в прочем, настроенным отнюдь не против сложившейся ситуации.

Миюки подошла к двери аптеки и начала искать полку с продуктами для младенцев. К своему удивлению, она обнаружила там выложенные в ряд самые разные противозачаточные средства.

Короче, на удивление слабая книга. И я все думала, в чем же прикол. Пока не дошла до послесловия. Судзуки Кодзи издавал эту книгу в журнале, по главам. Т.е писал главу - сдавал в журнал. И так пока не дописал книгу. Т.е сроки ( Он приносит извинения за задержку рукописей) поджимали, нужно было написать хоть что-нибудь.Вот, соответственно, что-нибудь и вышло. Вообще ни о чем. И в послесловии он заявляет, что главная героиня его книги - Миюки, а не Сиро. Офигенно. Т.е главная героиня книги - глупая, продажная баба с младенцем, которая учится зарабатывать на жизнь самостоятельно и не в массажном салоне, оказывая услуги немассажа. Оккей, хорошо. Даже это можно было бы понять. Но в конце. Не буду спойлерить.

Эта книга - недоразумение. Рекомендую ли ее? НЕТ, НЕТ И ЕЩЕ РАЗ НЕТ. Даже "Тарантул" Тьерри Жонке не такое дно, по сравнению с этим произведением ( А я считала ее одной из худших. Но там хоть атмосфера запоминается, что-то оригинальное есть). Жаль потраченного времени. Если бы знала, что и в конце не будет ничего путного, забросила бы.

Раньше из японской литературы я читала только своего любимого Харуки Мураками, и вот решила продолжить знакомство. Как-то не ту книгу выбрала. Может, в ближайшем будущем исправлю и почитаю что-нибудь еще, на этот раз проверенное.

Кодзи Судзуки - Прогулка богов

Кодзи Судзуки - Прогулка богов краткое содержание

Прогулка богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проснувшись от телефонного звонка, Сиро Мураками понял, что отчетливо помнит свой сон.

Слышалось завывание ветра. Невыносимо палило солнце, свет от кружащихся песчинок ослеплял, но при этом Сиро не совсем понимал, чьими глазами он видит этот мерцающий пейзаж. Сиро Мураками казалось, что он утопает в этом пейзаже.

Во взгляде не было ничего телесного или чувственного, это были совершенно невыразительные девичьи глаза. Бывало, что в снах Сиро оставались только глаза, и сейчас было то же самое.

За спиной у него прозвучала сирена патрульной машины. Полицейский чтото бормотал в громкоговоритель. Возможно, хотел остановить нарушителя дорожного движения или чтото вроде того.

В этом призрачном городе он не видел никого, кроме этой девушки. Звуки, издаваемые патрульной машиной, и крики полицейских казались какимито нереальными.

Внезапно девушка свернула в узкий проход между кирпичными домами и начала спускаться в подвал. В это время взгляд, стремительно следуя за девушкой, проник сквозь ее затылок прямо в мозг и наслоился на взгляд девушки. С этого момента Сиро и девушка стали одним целым, и он смог ощутить через ее кожу окутывающий все вокруг воздух. Это слияние с девушкой на мгновение вызвало в нем чувство неловкости. Однако все вокруг так резко менялось, что у Сиро не было времени разбираться в своих ощущениях.

Лестница привела в дискозал. Там гремела ритмичная музыка и по стенам проносились яркие, разноцветные лучи света. Вокруг было много девушек и парней, которые о чемто весело болтали, но разобрать их слова было невозможно.

В углу находился огромный телеэкран. На экране — мужчина лет пятидесяти. У него были большие глаза, отчего он производил жуткое впечатление. Взгляд внимательно рассмотрел грудь, голову и глаза мужчины.

Взгляды девушки и мужчины встретились. Однако характерного чувства напряжения, возникающего, когда двое пристально всматриваются друг в друга, не отводя глаз, не было. Гдето в душе Сиро понимал, что это мир сновидений. Если начинаешь сознавать сон, значит, скоро последует пробуждение.

Неожиданно глаза мужчины на телеэкране начали вращаться. Это не было привычное движение вверхвниз, вправовлево, оно напоминало вращение вокруг осей, пронзающих глазные яблоки сверху вниз, подобно тому, как Земля вращается вокруг своей оси. Глаза вращались по часовой стрелке, то появляясь из глубины орбит, то снова скрываясь. В действительности такого быть не могло. Абсурдное движение глаз казалось скорее забавным, нежели жутким. Что символизировали эти вращающиеся глаза? У Сиро не возникло никаких предположений.

Вращающиеся в одном и том же темпе глаза напоминали лежащий на боку игровой автомат. Одновременно с этой ассоциацией в голове раздался механический звук — дзиньдзинь. Когда Сиро проходил мимо пачинко[1] на вокзале, отчетливо слышал точно такой же. Так звучали выплевываемые автоматом многочисленные жетоны. Режущий слух дзиньдзинь сменился более благозвучным старомодным телефонным звонком — дилиньдилинь. Через мгновение он перешел в еще более современный — трыньтрынь.

Когда у изголовья зазвучал телефон, Сиро показалось, что это звенит игральный автомат и он все еще видит сон. Между тем он, покинув тело девушки, вернулся в свое собственное и в темноте открыл глаза. Хотя сон не был страшным, по телу Сиро струился пот.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что это на самом деле был телефон.

Он не двигался, пока не услышал, что телефон прозвонил еще дважды. Сиро пошарил рукой за головой в поисках трубки. Когда коснулся стоявшего рядом будильника, тот перевернулся и брякнул звоночек. При этом звуке у него на мгновение в памяти всплыло приятное уплывающее видение, и он еще раз ощутил прикосновение к коже девушки, а когда вернулась способность видеть, он различил пряди волос, свешивающиеся на ее лоб. Почемуто возник приятный запах. Он впервые почувствовал аромат волос этой девушки.

Когда он нащупал телефонную трубку, в памяти всплыло имя этой женщины — Нацуми Курасава. Такое не забывается. Имя его первой возлюбленной.

Было восемь утра.

Когда ему с трудом удалось вытянуться, кровать, которой было уже более десяти лет, заскрипела.

— Извините, что звоню так рано… — донесся слабый, приглушенный голос.

Лицо Нацуми, которую он последний раз видел пять лет назад на встрече однокашников, вдруг всплыло перед его глазами и исчезло. Звонок от Нацуми показался ему галлюцинацией.

— Сиросан, это Мацуока.

Он немного опешил, но сразу узнал этот голос. Удивительно, но звонившая девушка некоторым образом была связана с Нацуми. Голос в трубке принадлежал жене Кунио Мацуока, с которым они дружили с начальной школы. Оба в те годы испытывали нежные чувства к Нацуми.

Мацуока и Миюки поженились три года назад. Сиро произносил речи на их свадебном ужине. Он был с ней знаком и раньше, и после свадьбы Миюки неоднократно обращалась к нему за советом.

— Я вас разбудила? — подавленным голосом спросила Миюки.

— Нет, я как раз собирался вставать.

Он не солгал. Ровно через десять минут должен был зазвонить будильник.

Телефонные звонки от супругов Мацуока случались довольно редко. Сиро припомнил, что за последние три месяца он слышал голос одного из супругов. Ему вдруг показалось, что совсем недавно ему звонил Мацуока.

— Сиросан, я думаю… навряд ли, конечно… Но вам, случайно, не звонил мой муж? — Голос Миюки внезапно изменился: в нем появилась решимость.

Сиро насторожился. Он быстро соображал, какое бы удачное алиби придумать.

Ему нужно было выиграть время. Вопервых, когда говоришь, ворочаясь в постели, невозможно пошевелить мозгами. Сиро выбрался из постели и с телефонной трубкой в руках прошел на кухню. Достал из холодильника пакет молока и сделал несколько глотков.

Аватар пользователя Genickus

Кодзи Судзуки известен во всем мире, как создатель одной из самых громких трилогий последнего времени - "Звонка". И вот, после некоторого перерыва, он пишет новый роман. Хотя задумал это произведение автор восемь лет назад, но, в силу определенных причин, так и не начал работу. Если помните, "Звонок 0" обещал стать последним произведением о таинственном мире. Оказалось ли это правдой? В большей степени да, но если подумать…


Роман "Прогулка Богов", обещающий стать бестселлером, можно считать новым путем развития "Мира Звонка". Это запутанная история о религиозной секте, ее наставнике Тэрутаке Кагэяме - его имя вскользь упоминается в "Звонке", - о новоявленном сопернике и харизматичном лидере Кэйсукэ Китадзиме и о серии таинственных похищений.

Все действие романа разворачивается в мире "Звонка", но в нем ни единым словом не упоминается ни один из его героев. Тончайший мостик между этими произведениями - герой, который в "Прогулке Богов" даже не появляется, а в "Звонке" практически не упоминается, поэтому новый "бестселлер" Кодзи можно смело относить к отдельному произведению. Тем более, что идеи совсем разные.
Но начало романа очень даже напоминает "Звонок". Чувствуется детективный стиль повествования Судзуки. Вот только загадочные смерти "Звонка" были заменены на обычное добровольное исчезновение человека. Все предельно просто - ушел из дома, потом позвонил жене, чтобы сообщить, что больше не вернется. Где-то в воздухе постоянно витает дух чего-то загадочного и таинственного. Атмосферы это не создает, но держит в постоянном ожидании. В итоге оно не оправдывается. Но ценен именно сам дух этих ожиданий, а не финал.

В своем новом романе Кодзи никак не использовал мистику, но это не отразилось на его качестве. Просто жанр перестал иметь что-то схожее с хоррором, отдавая все внимание детективу. Сам детектив вышел двусторонний. С одной стороны он довольно прост. Любитель детективных романов без особого труда разберется, что к чему, не дочитав до конца. Именно из-за этой предсказуемости не чувствуется атмосферы. Но с другой стороны - он интересен развитием сюжета. Множественные детали расследования и уходы прошлого, смена "ракурса" повествования и идеи на религиозную тематику не сплетаются во что-то абстрактное и непонятное, а четко и последовательно раскрываются, не загружая читателя, а максимально помогая ему разобраться в этом непростом деле.
Связь детективной части повествования и обыденных житейских проблем налицо, но она не слишком-то влияет на общий ход сюжета. Порой такие детали развиваются слишком активно, затрагивая, но не углубляясь в основное повествование.

Кодзи Судзуки в своем романе обращает внимание не только на детали сюжета, но и на детали отдельно взятых сцен. Он подмечает буквально все, и играющие какую-то роль в повествовании, и не играющие. Но благодаря довольно разнотипному описанию, тягостным оно не становится, зато помогает максимально приблизить читателя к той обстановке, в которой оказался герой.

Итог: Не самый удачный роман Судзуки, особенно если сравнивать со "Звонком". Атмосферы создает мало, напряжение отсутствует вместе с мистикой, особых трагических эпизодов не наблюдается. Сюжет полностью переметнулся на детектив, причем, не самый лучший, но и не самый худший благодаря техничности описаний.
Рекомендовать его можно любителям темных, но не мистических и не хоррор-детективов, ну и, пожалуй, любителям стиля Судзуки, который был использован еще в "Звонке". Что касается остального читателя - особой ценности представлять не будет.

Небольшой совет: перед прочтением романа забудьте о "Звонке" и о сравнении с ним. Тогда и чтение "Прогулки Богов" покажется вам приятней.


Что если вы попали. в секту?

Не отмахивайтесь от этого сразу! Нет. Никто не смог воспользоваться тем, что вы якобы никому не нужны, потому что это не так, или тем, что ваша жизнь не удалась, например. Никто не смог воспользоваться тем, что вы не знаете куда идете, или любой другой особенностью вашего характера для того, чтобы вовлечь вас в "новую религию" и использовать. Никто не занимался гипнозом.

Что если всё это произошло по совершенно другим причинам? Вы - благополучный человек, и у вас не ни единой причины вступать в религиозные секты. Вы даже никогда не думали, что вас эта тема хоть как-то затронет, но в один прекрасный день оказалось, что друг детства и однокурсник, известная телеведущая и даже ваш любимый человек - это и есть секта. Как такое могло произойти, и что, если секта - это вообще ВСЕ?

Читайте также: