Приветствие в детском саду на татарском языке
Обновлено: 07.07.2024
Цель: Побуждать у детей желание: - к изучению татарского языка через использование информационно коммуникативных технологий,игровых ситуаций; полученные знания использовать в повседневной жизни.
Задачи:
Воспитывать уважительное отношение к своим близким, дружеские отношения друг – другу, бережное отношение к игрушкам, трудолюбие.
Развивать память, мыслительную деятельность, внимание, коммуникативные навыки.Совершенствовать умение слушать и слышать собеседника. Понимать заданные вопросы на татарском языке и правильно на них отвечать.
Активизация изученной лексики и грамматических конструкций по темам
Вложение | Размер |
---|---|
starshaya.docx | 24.24 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение
Конспект организованной образовательной деятельности по татарскому языку по УМК “Татарча сөйләшәбез” – “Говорим по татарски” с русскоязычными детьми старшей группы на тему:
по обучению детей татарскому языку
Тема: У нас в гостях Алсу.
Цель: Побуждать у детей желание: - к изучению татарского языка через использование информационно коммуникативных технологий,игровых ситуаций; полученные знания использовать в повседневной жизни.
Воспитывать уважительное отношение к своим близким, дружеские отношения друг – другу, бережное отношение к игрушкам, трудолюбие.
Развивать память, мыслительную деятельность, внимание, коммуникативные навыки.Совершенствовать умение слушать и слышать собеседника. Понимать заданные вопросы на татарском языке и правильно на них отвечать.
Активизация изученной лексики и грамматических конструкций по темам
Методы и приёмы:
- словесно – хороводная игра
- сюжетно – ролевая игра “Магазин игрушек”;
ТСО :музыкальный центр, ноутбук, экран, проектор, аудиозапись №84 по проекту “Уйный – уйный үсәбез”
Демострационный материал: - анимационный сюжет “Баллы кишер”по проекту “Уйный – уйный үсәбез”,слайды, картинки на тему “Семья”(әти, әни, бабай, әби, малай, кыз), картины “Яблоня в саду” и “Морковная грядка”
Раздаточный материал: игрушки большие и маленькие – заяц, медведь, кукла, мяч, кошка, собака, морковь на каждого ребёнка (для сюрприза)
Предварительная работа: разучивание словесно – хороводной игры “Карусель”
Словарная работа: тәмле, баллы, кишер.
Турыдан – туры белембирү эшчәнлек эчтәлеге .
Исәнмесез диеп башлыйм әле,
Танышулар шулай башлана,
Исәнмесез диеп сүз башласам
Бәхетем арта, күңелем шатлана.
Исәнмесез хөрмәтле кунаклар, исәнмесез кадерле балалар.
Ребенок : В детском саду у нас ребята
Любят петь, играть, дружить
И конечно все умеют
По - татарски говорить
Т.- Исәнмесез, балалар!
Б. - Рәхмәт, әйбәт.
Т. – Ребята, прежде чем начать наше занятие, давайте пожелаем друг – другу доброго дня.
Психогимнастика “Хәерле көн”
Хәерле көн миңа, хәерле көн сиңа, хәерле көн барыбызга да.
Т. – Ребята, хотите я вам расскажу одну историю?
Т. - Жила была одна девочка, она всегда выходила гулять на улицу, но ей было не интересно одной играть, потому что она не умела знакомиться с другими детьми. А вы, ребята умеете знакомиться? Покажите, как это надо сделать.
Игра “Син кем?” (с мячом)
Б. - Мин малай, мин Данил.
Б. - Мин кыз, мин Катя.
Т.- Молодцы, ребята!
Слайд № 1 На экране появляется девочка.
Т. – Хотите узнать как её зовут? Спросите.
Кыз – (звучит голос) Мин Алсу, мин кыз.
Слайд №2 На экране появляется дом.
Т. – Какой красивый дом! Это дом Алсу, акто же ещё в нём живёт?
Уен“Бу кем?”- Игра “Это кто?”
Ребята, посмотрите, здесь фотографии всех членов семьи Алсу.
( на доске закрытые картинки, где изображены все члены семьи, по очерёдно открываются картинки, дети отвечают на вопрос – Бу кем? Это кто? Әни, әти, бабай, әби, малай, кыз)
Т. – Ребята у Алсу очень дружная семья, они с братом любят играть со своими любимыми игрушками. Ребята, а где продают игрушки?
- Правильно, в магазине игрушек. А сейчас подумайте какую игрушку вы хотите купить и приходите в магазин. Я продавец, а вы - покупатели.
- Кто первый покупатель?
Уен “Уенчыклар кибете” - Игра “Магазин игрушек”
Б. - Хәлләр ничек?
Т. - Әйбәт, рәхмәт!
Б. - Курчак бир әле.
Т. - Нинди курчак?
Т. - Мә, зур(кечкенә)курчак, уйна.
Б.- Рәхмәт. Сау булыгыз!
Слайд №3 На экране Алсу .
Т.- Ребята, давайте покажем Алсу, как мы весело умеем играть со своими игрушками.
Сүзле – хәрәкәтле уен “Карусель” – игра “Карусель”
( аудиозапись № 84 по проекту “Уйный – уйный үсәбез”)
1. Әллә лә, әллә лә карусель әйләнә
Матур курчак әйләнә, зур – зур аю әйләнә,
кечкенә куян әйләнә.
2. Әллә лә, әллә лә карусель әйләнә
Матур туп әйләнә, зур – зур эт әйләнә,
Кечкенә песи әйләнә.
Т. – Молодцы, ребята, рәхмәт!
Слайд №3 На экране Алсу (озвучивается)
Спасибо ребята, так весело играли, мне очень понравилось.
Ятоже люблю играть, но я больше люблю помогать свом родителям на огороде.
На экране картинка огорода с грядками, где растёт морковь.)
Т. – А вот и грядка на котором Алсу вырастила. –
Т. – А как ты думаешь . бу нәрсә?
Б. - Кишер. (ответы детей)
Т.- Әйе, кишер. Молодцы!
- Кишер нинди? (тәмле, баллы,чиста, әйбәт, зур) (Даша, Данил)
Т. – Асейчас ребята, посмотрите какой интересный случай произошёл у Алсу в огороде.
Т.- Ребята, что выросло в огороде у Алсу? (кишер)
- Нинди кишер? (зур, баллы, тәмле, әйбәт)
- Кто помог вытащить зур кишер? (Әни, әти, бабай, әби, малай, кыз,эт, песи)
Т. –Знаете, а кишер очень полезный овощ. В нём много витаминов, которые необходимы для человека.
Т.- Как вы думаете, зачем нужно есть кишер? (ответы детей).
На экране Алсу (озвучивание слов Алсу)
Алсу : Ребята, я послушала вас, оказывается вы такие умные, сообразительные, много знаете об овощах, хорошо говорите на татарском языке. И за это я хочу угостить вас.
Алсу: Сау булыгыз!
Т. - К нам кто – то пришёл, ребята да это Алсу прислала нам гостинцы (вносит карзинку) – Что же там, давайте посмотрим. (воспитатель открывает карзинку и показывает детям)
Т. – Бу нәрсә? – Кишер.
Т. – Алсу хочет угостить вас с кишер,которые вырастила сама, чтобы вы были здоровыми.
Т. – Кто хочет попросить у меня кишер и угостить своего друга?
Игра “Попроси и угости”
( на столе корзинка с морковками)
Б.- Кишер бир әле.
(2реб. угощают своего друга)
1 реб. - Полина, кил монда, утыр.
1 реб.- Мә кишер, аша.
2 реб.- Рәхмәт, кишер баллы, тәмле.
Т. – А кто хочет угостить остальных ребят?
Т. – Максим , кил монда, возьми остальные кишер и угости всех детей.
Йомгаклау: А теперь скажите ребята, что было трудно на занятии? А что было легко? Что больше всего запомнилось?
Как вы думаете, кто сегодня на занятии лучше всех занимался?(ответы детей)
Т.- А что вы получили от Алсу?
Вы ребята молодцы! Меня очень обрадовали, показали хорошие знания по татарскому языку. Рәхмәт сезгә! Сау булыгыз балалар!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект организованной образовательной деятельности по английскому языку в подготовительной группе
Данный конспект открытого мероприятия в подготовительной группе детского сада посвящен ко дню космонавтики.
Конспект непосредственно-образовательной деятельности педагога с детьми старшего дошкольного возраста по речевому развитию с использованием информационно-коммуникационных технологий в старшей группе на тему: Зимние виды сорта.
Программное содержание:Познавательные задачи: Формировать у дошкольников начальные представления об олимпийских играх современности как части общечеловеческой культуры.Создать у детей представле.
Данный конспект ООД поможет через различные дидактические игры, задания - добиваться интеллектуального развития детей, стремления помочь жить в загадочном лесу, проявлять интерес к детям, не уклонятьс.
- способствовать воспитанию интереса к изучению татарского языка.
- закрепить пройденный материал;
- совершенствовать навыки говорения.
- развивать воображение, память, внимание;
- развивать речевые способности.
Ход нод:
1. Организационный момент.
Приветствие гостей “Здравствуйте”, “Садитесь!”
Воспитатель: Ребята, к нам сегодня пришли гости посмотреть какие вы у нас молодцы, как вы умеете играть татарские игры.
Кукла Гульназ подходит к каждому ребенку, при этом здоровается и знакомится.
Ребенок: Я Анюта.
Гульназ: Здравствуй Анюта!
Ребенок: Здравствуй Гульназ!
Гульназ: Как дела?
И так с каждым ребенком здоровается и спрашивает, как их зовут и как дела.
Воспитатель: Гульназ к нам пришла с сундучком. Сундучок то не простой, много интересных татарских слов в нем живет, нужно взят их (Воспитатель открывает сундучок). Ой, какой здесь беспорядок. Срочно мне ваша помощь нужна. Помогите мне, пожалуйста, разобрать слова!
(Проводится хоровая и индивидуальная отработка слов. Все картинки вешаются на доску.)
Воспитатель: Ой как хорошо вы поиграли. Гульназ тоже хочет с вами поиграть в игру, которая называется “Да - нет”. Гульназ показывает картинки с изображениями членов семьи при этом будет задавать вопросы:
Гульназ: Это девочка?
Если ответ правильный, вы говорите:Да, это девочка.
А если не правильно: Нет, это мальчик.
Гульназ: Это девочка?
Ребенок: Да, это девочка!
Гульназ: Это папа?
Ребенок: Нет, это мальчик.
6. Игра “Кого нет”
На доске висят изображения членов семьи. Дети отворачиваются, воспитатель убирает одну картинку и спрашивает, дети отгадывают.
7. Пальчиковая игра “Моя семья”
Воспитатель: Ребята, Гульназ нам принесла свою любимую игру, давайте взглянем в сундук, что это за игра. (Воспитатель достает из сундука пальчиковую игру). Знаете эту игру?
Дети: Да, это пальчиковая игра.
(По очереди играют 3 – 4 ребенка, в конце повторяем все вместе).
8. Просмотр анимационного сюжета “Наши гости”
Ребята, кукле Гульназ пора домой. Давайте поблагодарим ее, попращаемся с ней.
-спасибо. До свидания, Гульназ.
(Каждый ребенок прощается с куклой, закрепляя слово “До свидания!”)
Конференция по толерантности в Аппо (Санкт-Петербург) Сегодня состоялась конференция по толерантности. Принимала участие в работе секции "Петербургский дощкольный мир: воспитание толерантности".Выступали.
Изучая уроки данного курса, Вы сможете понимать отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни. Будете с легкостью выполнять задачи, связанные с простым обменом информацией на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях сумеете рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни. Итак, начнём!
Если вы только начинаете изучать татарский, то сначала советуем вам пройти курс "Разговорный татарский для начинающих"!
Дуслар, мы решили что не будем углубляться в самые простые выражения приветствия в виде "Исәнмесез! Сәлам! и т.д.". Но все же, если забыли некоторые моменты, то можете пройти по ссылке и освежить память.
А начнём мы с обращений. На русском сейчас нечасто встретишь обращения "господин/госпожа . ", но на татарском они широко используются и сейчас:
- Әфәнде – обращение к мужчине (в английском языке Mr / ’mɪstər/ – мистер).
- Ханым – обращение к замужней женщине (в английском языке Mrs / ˈmɪsɪz/ – миссис).
- Туташ - обращение к незамужней девушке (в английском языке Miss / mɪs / – мисс).
И давайте закрепим эти обращения в небольшом диалоге:
— Хәерле иртә! Сез Гөлия туташмы?
— Исәнмесез! Әйе, мин Гөлия туташ булам. Ә сез Раил әфәндеме?
— Әйе, нәкъ шулай (именно так). Алайса бу хат сезгә.
— Яхшы. Рәхмәт!
10 ВАРИАНТОВ ПРИВЕТСТВИЯ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ:
А сейчас рассмотрим топ вопросов, которые задаем при встречи. Начнем с настроения. Для того, чтобы узнать как настроение задаем всего один вопрос:
Ответив, как ваше настроение, в ответ можно спросить: Ә синең? – А у тебя? или синең кәефең ничек? – Как твоё настроение?
Также можно добавить слова обращения, например, "Идрис, кәеф ничек?". А ещё на татарском любят добавлять вопросительную частицу "соң" (то): "Идрис, кәеф ничек соң?" Что в переводе означает "Идрис, как настроение-то?"
Идём дальше, предлагаем вам два способа, как можно узнать как дела, помимо "Хәлләр ничек?":
Ни хәл? – Как дела? (Почти как китайское здравствуйте: Nihau! “Нихау!”)
Үзең ни хәл? – Сам как?
– Нихәл Гөлчәчәк?
– Яхшы, үзең нихәл?
Более уважительный вариант:
Ни хәлләрегез бар? – Как ваши дела?
Үзегез ни хәл? – Сами как?
Үзегездә ни хәлләр бар? – Сами как?
– Хәлим абый, исәнмесез! Ни хәлләрегез бар?
– Әйбәт, үзегез нихәл?
А теперь рассмотрим необходимые фразы при встрече. Особенно, если мы давно не видели наших родственников или друзей. Если ваш собеседник приехал издалека, то обязательно первым делом нужно спросить:
Ничек килеп җиттегез? – Как доехали?
Как только узнали все нюансы далекой дороги, переходим на обсуждение новостей в жизни каждого. Для этого хватает один вопрос ниже предложенных:
Кстати, после ответа можно кратко спросить: Үзегездә? – А у вас?
Ну а если мы хотим узнать о конкретном человеке, то перед словом ничек ставим его имя и задаем вопрос:
Интеграция образовательных областей:
Цель: Формировать у детей представление о культуре различных народов, населяющих территорию Татарстана.
Задачи:
Образовательные: познакомить детей с обычаями, традициями и национальной одеждой народов, населяющих территорию Татарстана.
Развивающие: развивать у детей любознательность, стремление лучше узнать культуру других народов.
Воспитательные: воспитать доброжелательное отношение, эмоциональную отзывчивость к людям разных национальностей.
Оформление зала: выставка иллюстраций о культуре народов, населяющих территорию Татарстана, использование ИКТ.
Возраст детей: 5-7 лет.
Ход мероприятия:
Ведущий 1.
Татар теле, минем туган телем
Сөйләшүе рәхәт ул телдә
Шул тел белән көйлим.
Шул тел белән сөйлим.
Милләтәшем булган Һәр кемгә.
Родной язык. Он впитан с молоком.
Звучит как музыка, нам сердце услаждая
В международный день родного языка
На языке родном тебе мы пожелаем:
Люби язык, храни на день и на века!
Не забывай мелодию родного языка.
Сегодня мы празднуем Международный день родного языка, он отмечается каждый год с 21 февраля 2000 года. У каждого народа есть свой язык, национальный костюм, свои обычаи. Мы сегодня с вами увидим национальные костюмы народов Поволжья, послушаем стихи, песни, поиграем в игры.
Ведущий 2.
-Ребята, у меня к вам вопрос, вы знаете, люди каких национальностейпроживают на территории Поволжья?
Ответы детей: татары, русские, чуваши, башкиры, марийцы, мордва, удмурты.
-А теперь ребята, давайте посмотрим, правильно ли вы ответили!
Показ слайдов и параллельно выступление детей.
Ребёнок 1:
Без татарлар
Шушы исем белән
җирдә яшәү үзе бер бәхет.
Без – татарлар!
Яшибез без жирдә
Бар халыклар белән гөрләшеп.
Ребёнок 2: Представляет национальное кулинарное блюдо “Чак-чак”.
Һәр өстәлнең бизәге мин,
Исемем минем “чәк – чәк”,
Баллы да мин, тәмле дә мин
Кабып карагыз чәк – чәк.
Ведущий 2.
Во 2 группе, кроме национальности русских и татар, группу посещают ребята турецкой и китайской национальности. Сейчас они расскажут стихотворения на своих родных языках.
Дети рассказывают стихотворения на родных языках.
Дети группы N 2 представят нам Россию.
Ребёнок 1 и 2 здороваютя вместе: - Здравствуйте!
Ребёнок 1:
Как привольна ты матушка Русь!
Величава от края до края.
Бесконечно тобою горжусь,
Ведь на свете одна ты такая.
Ребёнок 2 представляет национальное кулинарное блюдо - блины.
Стихотворение про блины:
Детям нравятся блины!
До чего блины вкусны.
Все на свете влюблены
В очень вкусные блины.
Башкортстан – чудесная земля,
Кругом сады, зеленые поля.
На зорьке тихо солнце ясное встает,
Как белый лебедь, Агидель плывет.
Башкортстан – родная страна,
Она добром и солнцем полна.
Есть такой народ в России.
Их удмуртами зовут.
Златовласые удмурты
В Удмуртии живут.
Чувашский край –
передо мною.
И гордый голос
Всё слышней
Я славлю песней молодою
Восход его высоких дней.
Есть такое сладкое блюдо
Хворост его называют.
Очень вкусное, просто чудо
И взрослые, и дети его обожают.
Ведущий 1. Дети группы N 6 представят нам республику Марий-Эль.
Ребёнок 1 и 2 здороваются на марийском: - Сай улда!
Марийский край родной на карте мира,
Ты даже меньше, чем кленовый лист.
У нас в сердцах мой край марийский милый,
Ты как цветок прекрасен, юн и чист.
Ребёнок 2 представляет пирог:
Ах, какой приятный запах.
Как нам душу теребит.
В пироге этом, есть начинка.
Что о многом говорит.
Ведь сегодня день чудесный,
Испекли большой пирог!
Очень вкусный наш пирог!
Ведущий 1. Дети группы N 2 представляют мордовский костюм и национальное блюдо.
Дети приветствуют зал на мордовском языке:
Шумбрат Татарстан! Здравствуй Татарстан!
Шумбрат шаботне! Здравствуйте, дети!
Шумбрат весисень! Здравствуйте все!
Ребёнок 1:
От Мордовии славной примите привет,
От республики сильной, свободной.
В междуречье Оки и Суры много лет.
Проживает народ благородный.
Ребёнок 2:
Он традиции бережно в сердце хранит,
Он науку и труд уважает.
Главный город Саранск, что основан давно,
И сегодня республику славит.
Испекла я паньжакай,
Так похож на каравай.
В нём картошка, творожок
Налетай скорей дружок.
Наш пирог на удивленье
Получился загляденье.
Просто чудо – не стряпня,
Угощайся детвора!
Ведущий 1. Кадерле кунаклар! Шуның белән бәйрәмебез ахырына якынлашты. Матур чыгышларыгыз өчен зур рәхмәт. Барыбызга да саулык-сәламәтлек, илебездә иминлек, тынычлык телим!
Ведущий 2. В завершении нашего фестиваля выражаем огромную благодарность гостям, прибывшим к нам из республик Поволжья (Мордовии, Башкортстана, Удмуртии, Марий Эль, России, Чувашии, Татарстана).
А также тем, кто помогал в создании этого праздника (воспитателям групп, музыкальному руководителю).
Читайте также: